diff --git a/locales/ca/messages.json b/locales/ca/messages.json
index e8e10b2a9..9d641f708 100644
--- a/locales/ca/messages.json
+++ b/locales/ca/messages.json
@@ -99,6 +99,10 @@
"message": "Polski",
"description": "Don't translate!!!"
},
+ "language_zh_TW": {
+ "message": "繁體中文",
+ "description": "Don't translate!!!"
+ },
"sensorDataFlashNotFound": {
"message": "Cap dataflash xip trobat",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
@@ -550,7 +554,7 @@
"message": "Maquinari"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Cleanflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.
El codi font del firmware es pot descarregar des de aquí< br /> Els últims controladors STM USB VCP es poden descarregar des de aquí Per al maquinari existent que utilitza un xip USB sèrie a CP210x: Els últims controladors CP210x es poden descarregar de aquí El darrer Zadig del controlador de Windows USB es pot descarregar de aquí "
+ "message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Cleanflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.
El codi font del firmware es pot descarregar des de aquí< br />Els últims controladors STM USB VCP es poden descarregar des de aquí Per al maquinari existent que utilitza un convertidor USB a sèrie CP210x: Els últims controladors CP210x es poden descarregar de aquí El darrer Zadig del controlador de Windows USB es pot descarregar de aquí "
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Contribuir"
@@ -724,9 +728,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetòmetre"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Declinació:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -863,6 +864,10 @@
"message": "L'acceleròmetre no s'ha calibrat i estan habilitades funcions que es basen en ell. Calibrar l’acceleròmetre.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "No s'ha seleccionat cap protocol de sortida del motor",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Un dels altres desarmar banderes està actiu quan es fa armament",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -1009,7 +1014,10 @@
"message": "Transmissor de vídeo"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Increment temporal del valor I en grans canvis d'acceleració"
+ "message": "Activa Anti Gravity permanentment"
+ },
+ "featureANTI_GRAVITYTip": {
+ "message": "Si està desactivat, es pot utilitzar el mode 'ANTI GRAVITY' habilitant Anti Gravity amb un commutador de l'emisora."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtratge Notch dinamic de giro"
@@ -1128,9 +1136,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Algunes opcions d'armat requereixen l'acceleròmetre habilitat"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Declinació del magnetòmetre [graus]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "La direcció dels motors és inversa"
},
@@ -1302,6 +1307,9 @@
"message": "{{value}} kHz",
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
+ "configurationLoopTimeHelp": {
+ "message": "Nota: Assegureu-vos que la vostra controladora pot funcionar a aquestes velocitats. Comproveu l'estabilitat de la CPU i del cicle de temps. Si canvieu això, podreu requerir nous ajustos dels PID. CONSELL: Desactiveu l’acceleròmetre i altres sensors per obtenir més rendiment."
+ },
"configurationGPS": {
"message": "GPS"
},
@@ -1441,6 +1449,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Càmera (Protocol RunCam)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (Protocol FrSky)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Perfil $1"
},
@@ -1517,7 +1528,7 @@
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controla la força d’amortiment (terme D) en un vol endavant normal. Amb D_min activat, el guany D D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba a les guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de la derivada especificats a l’esquerra.
Els beneficis derivats complets s’obtenen en les entrades del stick, però només s’obtenen parcialment al propwash. Ajustar el guany i avançament D_Min per controlar la sincronització, la sensibilitat i el temps.",
+ "message": "Controla la força d’amortiment (D-term) en un vol endavant normal. Amb D_min activat, el guany D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba als guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de D_max a l'esquerra.
El guany complet de D_Max s’obtenen amb moviments ràpids del stick, però només s’obtenen parcialment durant el propwash. Ajustar el guany de D_min i avançament per controlar la sensibilitat del guany adicional, i el temps.",
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
@@ -3203,10 +3214,10 @@
"message": "Límit de sortida del motor"
},
"pidTuningMotorLimit": {
- "message": "Atenuació %"
+ "message": "Factor d'escala [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
- "message": "Atenua les ordres del motor pel percentatge establert. Redueix la calor de ESC i del motor quan s'utilitzen bateries de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una embarcació destinada a 3S, proveu el 75%. Assegureu-vos que tots els components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir."
+ "message": "Factor d'escala lineal de la sortida del motor (percentual). Redueix la calor actual i del motor de l’ESC quan s’utilitzen piles de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una aeronau destinada a 3S, proveu el 75%. Assegureu-vos que tots els vostres components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Recompte de cel·les"
@@ -3533,7 +3544,7 @@
"message": "Aquesta característica permet augmentar temporalment l’acceleració en moviments ràpids del stick, fet que augmenta el parell d’acceleració als motors, proporcionant una resposta de l’acceleració molt més ràpida."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
- "message": "Valor Dinàmic Idle [rpm]"
+ "message": "Valor Dinàmic Idle [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "Dynamic Idle millora el control a baixa rpm i redueix el risc de desíncs del motor. Corregeix problemes causats per l’acceleració del flux d’aire o alentiment de hèlix, millorant l’autoritat PID, l’estabilitat, la frenada del motor i la resposta. La rpm dinàmica de ralentí hauria d'estar aproximadament un 20% inferior a la rpm del vostre valor inactiu Dshot (vegeu la pestanya $t(tabMotorTesting.message) tab). Normalment no cal canviar el valor del idle DShot per defecte. Per a un temps d’inversió invertit més llarg, s’haurien de reduir el valor idle DShot i el Mínim rpm junts.
Visita aquesta entrada de la wiki per obtenir més informació."
@@ -4873,10 +4884,16 @@
"message": "Armant des-habilitat",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
+ "osdWarningArmingDisabled": {
+ "message": "Reporta la raó mes important per no armar"
+ },
"osdWarningTextBatteryNotFull": {
"message": "Bateria no plena",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
+ "osdWarningBatteryNotFull": {
+ "message": "Avisa quan es connecta una bateria que no està totalment carregada"
+ },
"osdWarningTextBatteryWarning": {
"message": "Avís de bateria",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
@@ -4888,6 +4905,9 @@
"message": "Bateria critica",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
+ "osdWarningBatteryCritical": {
+ "message": "Alerta quan la tensió de la bateria caigui per sota del voltatge mínim de cel·la"
+ },
"osdWarningTextVisualBeeper": {
"message": "Beeper visual",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
@@ -4985,9 +5005,15 @@
"osdWarningUnknown": {
"message": "Avis desconegut (Els detalls s'afegiran a publicacions futures)"
},
+ "osdSectionHelpElements": {
+ "message": "Activa o desactiva els elements de OSD."
+ },
"osdSectionHelpVideoMode": {
"message": "Configura el mode de video esperat (hauria de funcionar en AUTO, d'altra forma configura-ho manualment)"
},
+ "osdSectionHelpUnits": {
+ "message": "Configura el sistema d’unitat utilitzat per a les lectures numèriques."
+ },
"osdSectionHelpTimers": {
"message": "Configureu els temporitzadors de vol."
},
@@ -5278,6 +5304,12 @@
"mainHelpLink": {
"message": "Serial Link Status"
},
+ "configurationEscProtocol": {
+ "message": "Protocol ESC/Motor"
+ },
+ "configurationEscProtocolHelp": {
+ "message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor. Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web del fabricant. Tingueu cura de fer servir DSHOT900 i DSHOT1200, ja que no són molts els ESC que ho admeten!"
+ },
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
"message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor. Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web dels fabricants."
},
@@ -5295,6 +5327,15 @@
"message": "Envia dades de l’ESC a la FC mitjançant telemetria DShot. Necessari per RPM Filtering i Idle dinàmic.
: Nota: requereix un ESC compatible amb el firmware adequat, per exemple, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
},
+ "configurationGyroSyncDenom": {
+ "message": "Freqüència d'actualització del Giroscopi"
+ },
+ "configurationPidProcessDenom": {
+ "message": "Freqüencia de llaç del PID"
+ },
+ "configurationPidProcessDenomHelp": {
+ "message": "La freqüència màxima del bucle PID està limitada per la freqüència màxima que les actualitzacions poden ser enviades pel protocol ESC/motor escollit."
+ },
"configurationGyroUse32kHz": {
"message": "Habilita el mode de mostreig del gyro de 32kHz"
},
@@ -5304,9 +5345,15 @@
"configurationAccHardware": {
"message": "Acceleròmetre"
},
+ "configurationBaroHardware": {
+ "message": "Baròmetre (si existeix)"
+ },
"configurationMagHardware": {
"message": "Magnetòmetre (si és compatible)"
},
+ "configurationSmallAngle": {
+ "message": "Angle máxim d'armat [graus]"
+ },
"configurationSmallAngleHelp": {
"message": "L'aeronau no armarà si està inclinada certs graus. Només aplica si l'acceleròmetre està habilitat. Posar-ho a 180º deshabilitarà la comprovació."
},
diff --git a/locales/de/messages.json b/locales/de/messages.json
index 251ea0f6a..572401be0 100644
--- a/locales/de/messages.json
+++ b/locales/de/messages.json
@@ -548,6 +548,12 @@
"defaultContributingHead": {
"message": "Mitmachen"
},
+ "defaultContributingText": {
+ "message": "Wenn du helfen möchtest, Cleanflight noch besser zu machen, kannst du in vielerlei Hinsicht helfen, beispielsweise:
nutzen Sie ihr Wissen über Cleanflight, um Inhalte auf unserem Wikizu erstellen, zu aktualisieren oder Fragen anderer Benutzer in Online-Foren zu beantworten;
steuern Sie Code zur Firmware und dem Konfigurator bei - neue Features, Korrekturen, Verbesserungen;
Helfen Sie anderen Benutzern beim lösen der Probleme, die sie in unserem Issue-Tracker melden, oder nehmen sie an Diskussionen zu Funktionsanfragen teil;
übersetzen Sie den Cleanflight Konfigurator in eine neue Sprache oder helfen Sie dabei, die vorhandenen Übersetzungen zu aktualisieren.
"
+ },
+ "defaultFacebookText": {
+ "message": "Wir haben auch eine Facebook Gruppe. Trete bei, um über Cleanflight zu sprechen, Konfigurationsfragen zu stellen oder einfach nur um mit anderen Piloten abzuhängen."
+ },
"defaultChangelogHead": {
"message": "Konfigurator - Changelog"
},
@@ -557,9 +563,16 @@
"defaultDonateHead": {
"message": "Open Source / Spenden Hinweis"
},
+ "defaultDonateText": {
+ "message": "
Cleanflightist eine Flugkontrollersoftware, die open source ist. Sie ist ohne Garantie für alle Nutzer frei verfügbar.
Falls Sie den Cleanflight-Konfigurator oder Cleanflight hilfreich finden, bitte unterstützen Sie dessen Entwicklung durch eine Spende.
"
+ },
"defaultDonateBottom": {
"message": "
Wenn Sie uns finanziell unterstützen wollen, können Sie via Patreon auch regelmässig helfen.
"
},
+ "patreonLink": {
+ "message": "Patreon",
+ "description": "Patreon is name, and should not require translation"
+ },
"defaultDonate": {
"message": "Spenden"
},
@@ -572,6 +585,12 @@
"defaultDocumentation": {
"message": "Cleanflight Dokumentation gibt es in den Release Notes und im Wiki.
"
},
+ "defaultDocumentation1": {
+ "message": "Das Cleanflight-Wiki ist eine großartige Quelle für Informationen, es kann hier gefunden werden."
+ },
+ "defaultDocumentation2": {
+ "message": "Die Änderungen und Aktualisierungen für die Firmware finden Sie auf der GitHub Release-Seite, hier."
+ },
"defaultSupportHead": {
"message": "Hilfe"
},
@@ -584,6 +603,24 @@
"defaultSupport": {
"message": "Für Hilfe durchsuche bitte die Foren und das Wiki zuerst oder wende dich an deinen Händler.
"
},
+ "defaultSupport1": {
+ "message": "RC Groups Forumseite"
+ },
+ "defaultSupport2": {
+ "message": "Cleanflight Wiki"
+ },
+ "defaultSupport3": {
+ "message": "Joshua Bardwells Cleanflight Videos"
+ },
+ "defaultSupport4": {
+ "message": "GitHub"
+ },
+ "defaultSupport5": {
+ "message": "Cleanflight Entwickler auf Slack"
+ },
+ "initialSetupBackupAndRestoreApiVersion": {
+ "message": "Backup and restore functionality disabled. You have firmware with API version $1, backup and restore requires $2. Please backup your settings via the CLI, see Cleanflight documentation for procedure."
+ },
"initialSetupButtonCalibrateAccel": {
"message": "Beschleunigungssensor kalibieren"
},
@@ -674,9 +711,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetometer"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Deklination:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -809,6 +843,14 @@
"message": "Bitbanged DSHOT funktioniert nicht richtig und die Motoren können nicht gesteuert werden. Wahrscheinlich wird das durch einen Timer-Konflikt mit anderen Funktionen, die auf dem Flugcontroller aktiviert sind, verursacht.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
+ "message": "Der Beschleunigungssensor wurde nicht kalibriert und Funktionen sind aktiviert, die davon abhängen. Kalibrieren Sie den Beschleunigungssensor.",
+ "description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
+ },
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "Es ist kein Motorausgabeprotokoll ausgewählt",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Einer der anderen 'Disarm-Flags' ist aktiv während des Armings",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -954,9 +996,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Video Sender"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Kurzfristiger I-Wert Boost bei starken Gas Änderungen"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Dynamischer Gyro Notch Filter"
},
@@ -1074,9 +1113,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Manche Arming Optionen könnten einen aktivierten Beschleunigungssensor benötigen"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Magnetkompass-Abweichung [Grad]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Drehrichtung der Motoren umkehren"
},
@@ -1103,6 +1139,10 @@
"message": "$t(configurationMotorPoles.message) (Anzahl Magnete an der Motorglocke)",
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
+ "configurationMotorPolesHelp": {
+ "message": "Die Polanzahl ist die Anzahl der Magnete auf der Glocke des Motors. Zähle NICHT die Statoren, auf denen die Wicklungen liegen. 5\" Motoren haben in der Regel 14 Magnete, 3\" oder kleiner haben oft 12 Magneten.",
+ "description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
+ },
"configurationThrottleMinimum": {
"message": "Minimum Gas (kleinster Wert für die Regler falls gearmt)"
},
@@ -1118,6 +1158,12 @@
"configurationThrottleMinimumCommandHelp": {
"message": "Das ist der Wert der an die Regler geschickt wird wenn disarmt ist. Setze diesen Wert so tief das die Motoren stoppen (in der Regel auf 1000)."
},
+ "configurationEscProtocolDisabled": {
+ "message": "Bitte wählen Sie ein für Ihren ESC geeignetes Motorausgabeprotokoll. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ },
+ "escProtocolDisabledMessage": {
+ "message": "Achtung: Wenn Sie ein nicht von Ihren ESCs unterstütztes Motorausgabeprotokoll auswählen, kann es dazu führen, dass sich ihre Motoren beginnen zu dehen, sobald eine Batterie angeschlossen wird. Aus diesem Grund Achten Sie immer darauf, die Propeller zu entfernen nachdem Sie das Motorausgabeprotokoll gewechselt haben, bevor Sie zum ersten Mal eine Batterie anschließen."
+ },
"configurationDshotBeeper": {
"message": "Dshot Beacon Konfiguration"
},
@@ -1268,6 +1314,10 @@
"message": "Startpunkt einmalig festlegen",
"description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
+ "configurationGPSHomeOnceHelp": {
+ "message": "Wenn aktiviert, wird nur beim ersten \"Armen\", nachdem der Akku angeschlossen wurde, der Startpunkt gesetzt. Wenn nicht aktiviert, wird jedes Mal, wenn der Quad \"gearmt\" wird, der Startpunkt aktualisiert.",
+ "description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
+ },
"configurationGPSHelp": {
"message": "Hinweis:: Nicht vergessen den seriellen Anschluss zu konfigurieren (Anschlüsse Tab), wenn GPS benutzt wird."
},
@@ -1373,6 +1423,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Kamera (RunCam Protokoll)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (FrSky Protokoll)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Profil $1"
},
@@ -1448,10 +1501,6 @@
"message": "D Min bietet eine Möglichkeit ein niedrigeres Niveau von D im normalen Flug und ein Höheres für schnelle Manöver (welche zu Überschwingen bei Flips und Rolls führen kann) zu haben. Es erhöht D auch während Propwash. Gain stellt ein, wie schnell D auf seinen Maximalwert kommt und basiert auf den Gyro, um scharfe Bewegungen und Propwash-Ereignisse zu bestimmen. Advance lässt D früher nach oben gehen, indem es den Sollwert anstelle des Gyros verwendet, um scharfe Bewegungen zu bestimmen.",
"description": "D Min feature helpicon message"
},
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Steuert die Stärke der Dämpfung (D-term) in normalen Vorwärtsflug. Mit D_min aktiviert, ändert sich die aktive D-Verstärkung während des Fluges. Bei normalem Vorwärtsflug ist dieser bei D_min. Während einer scharfen Bewegung oder bei Propwash (Flug in der durch die Drohne selbst aufgewirbelte Luft) erhöht sich der aktive D-Verstärkung auf die Derivative Verstärkung, die links angegeben werden.
Die volle Derivative Verstärkung wird bei scharfen Steuerknüppeleingängen erreicht, aber nur teilweise bei Propwash. Passen Sie die D_Min Verstärkung und die Vorhaltezeit an, um die Verstärkung und den Zeitpunkt zu steuern.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID Kontroller EInstellungen"
},
@@ -1608,6 +1657,9 @@
"message": "Ist ein zusätzlicher proportionaler Term (Feder) basierend auf Stick-Inputs. FF unterstützt den P-term bei angeforderten Knüppelbewegungen.
Der P-term unterstützt auf der Grundlage des Unterschieds zwischen dem angeforderten Setpoint (Grad/sek) und dem Gyro-Wert der aktuellen Rotationsrate (Grad/sek). FF unterstützt allein basierend auf der geforderten Änderung der Sticks.
Höhere Werte (Verstärkungen) führen zu einer schärferen Reaktion auf die Knüppeleingabe. Zu hohe Werte können zum Überschschwingen der Rotationsrate, erhöhter Motorwärme und Motorsättigung führen (bei der Motoren nicht mit der gewünschten Geschwindigkeit der Änderung der Rotationsrate Schritt halten können). Niedrige Werte oder '0' führen zu einer langsameren und sanfteren Reaktion auf die Knüppeleingaben.",
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
},
+ "pidTuningMaxRateWarning": {
+ "message": "Warnung: sehr hohe Raten können bei heftigen Abbremsungen zu Desynchronisierungen führen."
+ },
"pidTuningRcRate": {
"message": "RC Rate"
},
@@ -2069,9 +2121,15 @@
"transponderDataHelp1": {
"message": "nur hexdezimate Einheiten verwenden. 0-9 A-F"
},
+ "transponderHelp2": {
+ "message": "Für mehr Informationen besuchen Sie bitte aRCiTimer site"
+ },
"transponderDataHelp3": {
"message": "Wähle ERLT ID 0-63"
},
+ "transponderHelp3": {
+ "message": "Für mehr Information besuchen Sie bitte die EasyRaceLapTimer Seite"
+ },
"transponderButtonSave": {
"message": "Speichern"
},
@@ -2541,6 +2599,12 @@
"firmwareFlasherReleaseFile": {
"message": "Binär:"
},
+ "firmwareFlasherUnifiedTargetFileUrl": {
+ "message": "Zeige Konfiguration."
+ },
+ "firmwareFlasherUnifiedTargetDate": {
+ "message": "Datum:"
+ },
"firmwareFlasherReleaseFileUrl": {
"message": "Manuell herunterladen."
},
@@ -2685,6 +2749,9 @@
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Wiederherstellung / abgebrochene Kommunikation"
},
+ "firmwareFlasherRecoveryText": {
+ "message": "Wenn du die Verbindung zu deinem FC verloren hast:
Einschalten (Aktivitäts-LED wird NICHT blinken, wenn alles klappt).
STM32-Treiber und Zadig installieren (falls benötigt, siehe USB Flashing Abschnitt des Cleanflight-Handbuches).
Konfigurator schliessen, alle Chrome-Instanzen schliessen, alle Chrome-Apps schliessen, Konfigurator neustarten
BOOT-Knopf loslassen, wenn dein FC einen hat.
Korrekte Firmware flashen (mit manueller Baudrate, falls sie im Handbuch deines FC steht).
FC abschalten.
BOOT-Jumper entfernen (falls dein FC einen hat).
FC einschalten (Aktivitäts-LED sollte blinken).
Normal verbinden.
"
+ },
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Firmware-Flasher verlassen"
},
@@ -2733,6 +2800,12 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "$1 gefunden - flashe beim anstecken"
},
+ "unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
+ "message": "Sie sind dabei, eine -Entwicklungsversion der Firmwarezu flashen. Diese Builds sind in Arbeit und folgende Fehler können auftreten:
die Firmware funktioniert überhaupt nicht;
die Firmware ist nicht fliegbar;
Es gibt Sicherheitsprobleme mit der Firmware, zum Beispiel Kontrollverlust im Flug oder Abtrieb des Fluggeräts
die Firmware kann dazu führen, dass der Flight-Controller nicht reagiert, oder beschädigt wird
Wenn Sie mit dem Flashen dieser Firmware fortfahren übernehmen Sie die volle Verantwortung für das Risiko, dass eines der oben genannten Problemeauftritt. Darüber hinaus nehmen Sie zur Kenntnis, dass es unbedingt notwendig ist, gründliche Bench-Tests ohne Propeller durchzuführen, bevor Sie mit dieser Firmware fliegen."
+ },
+ "unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge": {
+ "message": "Ich habe Obenstehendes gelesen und ich übernehme die volle Verantwortung für das Flashen der instabilen Firmware"
+ },
"firmwareFlasherPreviousDevice": {
"message": "$1 erkannt. Gerät flasht noch, bitte neu anstecken und nochmals versuchen"
},
@@ -3095,6 +3168,15 @@
"pidTuningLevelHelp": {
"message": "Die Werte unten verändern das Verhalten der ANGLE und HORIZON-Flugmodi. Verschiedene PID-Controller behandeln die Werte unterschiedlich, bitte lies die Dokumentation."
},
+ "pidTuningMotorLimit": {
+ "message": "Skalierungsfaktor [%]"
+ },
+ "pidTuningCellCount": {
+ "message": "Zellenanzahl"
+ },
+ "pidTuningCellCountHelp": {
+ "message": "Aktiviert automatisch das erste Profil, das eine Zellanzahl hat, die der angeschlossenen Batterie entspricht."
+ },
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Profilunabhängige Filtereinstellungen"
},
@@ -3402,6 +3484,9 @@
"pidTuningIntegratedYaw": {
"message": "Integriertes Yaw"
},
+ "pidTuningIntegratedYawCaution": {
+ "message": "VORSICHT: Wenn Sie diese Funktion aktivieren, müssen Sie die YAW PID entsprechend anpassen. Mehr Informationen hier"
+ },
"pidTuningIntegratedYawHelp": {
"message": "Gier-Integration (integrated Yaw) ist eine Funktion, die ein grundlegendes Problem mit der Quad-Steuerung korrigiert: während Pitch- und Rollachse durch Schubdifferenzen der Propeller gesteuert werden, verhält sich die Gierachse unterschiedlich. Gier-Integration behebt dies durch die Integration der Ausgabe des Gier-PID Reglers, bevor sie auf den Mischer angewendet werden. Dies normalisiert die Art und Weise, wie die PID Werte funktionieren. Du kannst die Gierachse nun wie jede andere Achse tunen. Das Feature erfordert die Verwendung von \"Absoluter Kontrolle\", da mit Gier-Integration kein I-Anteil benötigt wird."
},
@@ -4438,6 +4523,13 @@
"osdDescElementRcChannels": {
"message": "Maximal 4 Kanalwerte anzeigen. Die Kanäle müssen mit der CLI-Variable 'osd_rcchannels' angegeben werden"
},
+ "osdDescElementCameraFrame": {
+ "message": "Fügt ein einstellbares Rahmenelement hinzu, das das Sichtfeld der HD-Kamera als Referenz zum Framing anzeigt.
Sie können die Breite und Höhe im CLI mit 'osd_camera_frame_width' und 'osd_camera_frame_height' anpassen"
+ },
+ "osdTextElementEfficiency": {
+ "message": "Akkueffizienz",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Unbekannt $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4868,6 +4960,10 @@
"message": "Achtung: Du musst die VTX-Tabelle unten ZUERST konfigurieren und speichern, bevor du die $t(vtxSelectedMode.message) Felder verwenden kannst.",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
+ "vtxMessageFactoryBandsNotSupported": {
+ "message": "Achtung: Der gewählte VTX-Typ unterstützt nicht die 'standard' Einstellung für die Bänder, einige deiner Bänder haben aber diese Einstellung. Klicke$t(vtxButtonSave.message)' um dies zu beheben.",
+ "description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
+ },
"vtxMessageVerifyTable": {
"message": "Achtung: Die Werte des VTX-Table wurden geladen, aber noch nicht auf dem Flugcontroller gespeichert. Sie müssen die Werte überprüfen und ändern, um sicherzustellen, dass sie in deinem Land gültig und legal sind und dann auf den $t(vtxButtonSave.message) Button drücken, um sie auf dem Flugcontroller zu speichern.",
"description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
@@ -5140,6 +5236,10 @@
"message": "Bidirektionales DShot (benötigt unterstützte ESC Firmware)",
"description": "Feature for the ESC/Motor"
},
+ "configurationDshotBidirHelp": {
+ "message": "Sendet ESC Daten an den FC via DShot Telemetrie. Wird von RPM Filterung und dynamischem Leerlauf benötigt.
Hinweis: Benötigt wird ein kompatibler ESC mit entsprechender Firmware, z.B. JESC, JazzMaverick, BLHeli-32.",
+ "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
+ },
"configurationGyroSyncDenom": {
"message": "Gyro Update Frequenz"
},
@@ -5323,5 +5423,34 @@
},
"darkTheme": {
"message": "Dunkles Design verwenden"
+ },
+ "pidTuningRateRaceflight": {
+ "message": "Acro+"
+ },
+ "pidTuningRcExpoKISS": {
+ "message": "RC-Kurve"
+ },
+ "dialogRatesTypeConfirm": {
+ "message": "Änderung"
+ },
+ "gpsSbasAutoDetect": {
+ "message": "Automatische Erkennung",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasEuropeanEGNOS": {
+ "message": "Europäisches EGNOS",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasNorthAmericanWAAS": {
+ "message": "Nordamerikanisches WAAS",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasJapaneseMSAS": {
+ "message": "Japanisches MSAS",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasIndianGAGAN": {
+ "message": "Indisches GAGAN",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
}
}
diff --git a/locales/en/messages.json b/locales/en/messages.json
index 2304878b6..838240b9f 100644
--- a/locales/en/messages.json
+++ b/locales/en/messages.json
@@ -1140,7 +1140,10 @@
"message": "Video Transmitter"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Temporary boost I-Term on high throttle changes"
+ "message": "Permanently enable Anti Gravity"
+ },
+ "featureANTI_GRAVITYTip": {
+ "message": "If this is disabled, the 'ANTI GRAVITY' mode can be used to enable Anti Gravity with a switch."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Dynamic gyro notch filtering"
diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json
index f8fe18bc2..4c2fbcfab 100644
--- a/locales/es/messages.json
+++ b/locales/es/messages.json
@@ -564,7 +564,7 @@
"message": "Instalar Firmware"
},
"defaultDonateHead": {
- "message": "Código Abierto / Aviso de Donación"
+ "message": "Software Libre / Aviso de Donación"
},
"defaultDonateText": {
"message": "
Cleanflight es un software controlador de vuelo que es software libre y está disponible gratuitamente sin garantía para todos los usuarios.
Si encuentras Cleanflight o Cleanflight Configurator útil, por favor considera ayudar al desarrollo donando.
"
@@ -714,9 +714,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetómetro"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Declinación:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -853,6 +850,10 @@
"message": "El acelerómetro no ha sido calibrado y hay funcionalidades que lo necesitan. Calibra el acelerómetro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "No hay ningún protocolo de salida del motor seleccionado",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Una de las otras banderas de desarmado estaba activa al armar",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -999,7 +1000,10 @@
"message": "Transmisor de Vídeo"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Aumento temporal I Term en cambios de acelerador bruscos"
+ "message": "Activar Anti Gravedad permanentemente"
+ },
+ "featureANTI_GRAVITYTip": {
+ "message": "Si se desactiva, el modo 'ANTI GRAVITY' puede usarse para activar Anti Gravedad con un interruptor."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtro notch dinámico para el giro"
@@ -1118,9 +1122,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Algunas opciones de Armado pueden requerir que el acelerómetro esté activado"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Declinación Magnetómetro [grad]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Dirección de los motores invertida"
},
@@ -1308,10 +1309,10 @@
"message": "Tipo de Asistencia en Tierra"
},
"configurationGPSAutoBaud": {
- "message": "Velocidad Auto"
+ "message": "Velocidad automática"
},
"configurationGPSAutoConfig": {
- "message": "Configuración Auto"
+ "message": "Configuración automática"
},
"configurationGPSGalileo": {
"message": "Usar Galileo",
@@ -1434,6 +1435,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Cámara (RunCam Protocol)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (Protocolo FrSky)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Perfil $1"
},
@@ -1510,7 +1514,7 @@
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controla la fuerza del amortiguado (Término D) en vuelo normal recto. Con D Min activado, el valor de D cambia durante el vuelo. En vuelo normal recto usa el valor de D Min. Durante movimientos bruscos o durante turbulencias, la D crece hasta el valor de D especificado a la izquierda.
El valor máximo se obtiene con movimientos bruscos de los mandos, pero con turbulencias sólo se obtienen incrementos parciales. Ajusta el valor de Ganancia y Avance de D Min para controlar la cantidad y temporización del incremento.",
+ "message": "Controla la fuerza del amortiguado (Término D) en vuelo normal recto. Con D Min activado, el valor de D cambia durante el vuelo. En vuelo normal recto usa el valor de D Min. Durante movimientos bruscos o durante turbulencias, la D crece hasta el valor de D Max especificado a la izquierda.
El valor máximo se obtiene con movimientos bruscos de los mandos, pero con turbulencias sólo se obtienen incrementos parciales. Ajusta el valor de Ganancia y Avance de D Min para controlar la cantidad y temporización del incremento.",
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
@@ -3196,10 +3200,10 @@
"message": "Límite de salida del motor"
},
"pidTuningMotorLimit": {
- "message": "Atenuación %"
+ "message": "Factor de Escala [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
- "message": "Reduce los comandos a los motores por el porcentaje establecido. Reduce la corriente en los ESC y la temperatura de los motores cuando se usan baterías con mayor número de celdas. Por ejemplo, al usar una batería 6S en una aeronave que tiene motores, hélices y un ajuste diseñado para 4S, prueba a poner este valor en el 66%; al usar una batería 4S en una aeronave diseñada para 3S, prueba un 75%. Asegúrate siempre de que todos tus componentes pueden soportar el voltaje de la batería que estés usando."
+ "message": "Factor de escala de salida lineal del motor (como porcentaje). Reduce la corriente en los ESC y la temperatura de los motores cuando se usan baterías con mayor número de celdas. Por ejemplo, al usar una batería 6S en una aeronave que tiene motores, hélices y un ajuste diseñado para 4S, prueba a poner este valor en el 66%; al usar una batería 4S en una aeronave diseñada para 3S, prueba un 75%. Asegúrate siempre de que todos tus componentes pueden soportar el voltaje de la batería que estés usando."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Número de celdas"
@@ -3379,7 +3383,7 @@
"message": "El Filtro Notch Dinámico tiene tres rangos de frecuencias en las que puede operar: LOW (80-300Hz) para quads con pocas revoluciones como 6\" o más, MEDIUM (140-550Hz) para un quad normal de 5\", HIGH (230-800Hz) para quads de altas revoluciones como por ejemplo 2,5\"-3\". La opción AUTO selecciona el rango dependiendo del valor de la frecuencia de corte máxima del filtro Giro Paso Bajo 1 Dinámico."
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": {
- "message": "Este valor selecciona el ancho entre dos Filtros Notch Dinámicos. Un valor de 0 desactiva el segundo Filtro Notch Dinámico y reduce el retraso producido por el filtro, sin embargo puede producir que la temperatura de los motores sean más altas."
+ "message": "Este valor establece el ancho entre dos Filtros Notch Dinámicos. Un valor de 0 desactiva el segundo Filtro Notch Dinámico y reduce el retardo producido por el filtro, sin embargo puede producir que la temperatura de los motores sea más alta."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp": {
"message": "El factor Q ajusta como de estrechos o anchos son los Filtros Notch Dinámicos. Valores más altos lo hacen estrecho y más preciso y valores más bajos lo hacen más ancho y extenso. Un valor muy bajo aumenta considerablemente el retraso producido por el filtro."
@@ -3526,7 +3530,7 @@
"message": "Esta funcionalidad permite dar un impulso temporal al acelerador en cambios rápidos del mando, lo cual incrementa el par de torsión en la aceleración de los motores, proporcionando una respuesta de aceleración mucho más rápida."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
- "message": "Valor Ralentí Dinámico [rpm]"
+ "message": "Valor de Ralentí Dinámico [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "Ralentí Dinámico mejora el control a bajas rpm y reduce el riesgo de desincronizaciones de motor. Corrige problemas causados por el flujo de aire acelerando o frenando las hélices, mejorando la autoridad del PID, la estabilidad, el frenado del motor y la respuesta. Las rpm del Ralentí Dinámico debe configurarse para ser aproximadamente un 20% por debajo de las rpm de tu valor de ralentí de Dshot (ver la pestaña $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente no hay necesidad de cambiar el ralentí de Dshot de los valores por defecto. Para obtener más tiempo flotando invertido, el valor de ralentí Dshot y las rpm mínimas deben reducirse a la vez.
Visita esta entrada en la wiki para más información."
diff --git a/locales/eu/messages.json b/locales/eu/messages.json
index fb21e29fe..32352db33 100644
--- a/locales/eu/messages.json
+++ b/locales/eu/messages.json
@@ -107,7 +107,7 @@
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorDataFlashFreeSpace": {
- "message": "Flash memoria: espazio librea",
+ "message": "DataFlash: espazio librea",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorStatusGyro": {
@@ -192,7 +192,7 @@
"message": "$1 -kin egindako configurazioa eguneratua eta ipinita"
},
"tabFirmwareFlasher": {
- "message": "FIRMWARE FLASHeatzailea"
+ "message": "Firmware Flasheatzailea"
},
"tabLanding": {
"message": "Ongi Etorri"
@@ -487,19 +487,19 @@
"message": "Kontrolik gabeko aireratze prebentzio sistema aktibatuta"
},
"boardInfoReceived": {
- "message": "Plaka:$1, bertsioa: $2"
+ "message": "Taula:$1, bertsioa: $2"
},
"buildInfoReceived": {
"message": "$1 -an argitaratutako Firmware-a exekutatzen"
},
"fcInfoReceived": {
- "message": "Hegaldiaren kontroladorearen informazioa, identifikatzailea: $1, bertsioa:$2"
+ "message": "Hegaldi kontroladorearen informazioa, identifikatzailea: $1, bertsioa:$2"
},
"versionLabelTarget": {
"message": "Target"
},
"versionLabelFirmware": {
- "message": "Firmware"
+ "message": "Firmwarea"
},
"versionLabelConfigurator": {
"message": "Konfiguratzailea"
@@ -553,13 +553,13 @@
"message": "Hardware"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "Aplikazioak Cleanflight exekutatu dezakeen hardware guztia onartzen du. Begiratu flash fitxa, hardware zerrenda osoa lortzeko.
Berrien STM USB VCP Drivers hemen deskargatu daitekehemen CP210x USB bidez serieko txip bidez erabiltzeko ondarearen hardwarerako: Berrien CP210x Drivers deskargatu ahal dira hemen AzkenZadig Windows-erako USB kontrolatzaileen instalazioa hemen deskargatu daiteke"
+ "message": "Aplikazio honek Cleanflight exekutatu dezakeen hardware guztia onartzen du. Begiratu flash fitxa, hardware zerrenda osoa lortzeko.
STM USB VCP Drivers berrienak hemen deskargatu daiteke CP210x USB ondarearen hardwarera serie txip bidez erabiltzeko: CP210x Drivers berrienak hemen deskargatu ahal dira Azken Zadig Windows-erako USB kontrolatzaileen instalazioa hemen deskargatu daiteke"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Hartu parte"
},
"defaultContributingText": {
- "message": "Cleanflight hobetzen lagundu nahi baduzu, modu askotan lagundu dezakezu, besteak beste:
Cleanflight buruzko zure ezagutza erabiliz github-en edukia sortzeko edo eguneratzeko gure wiki-an, edo beste erabiltzaile batzuen galderei web foroetan erantzuten;
firmware eta konfiguratzaile kodearekin laguntzen -ezaugarri berriekin, konponketak, hobekuntzak;
Cleanflight Konfiguratzailearen hizkuntza berri bateraitzultzen edo dagoeneko itzulpenak mantentzen laguntzen.
"
+ "message": "Cleanflight hobetzen lagundu nahi baduzu, modu askotan lagundu dezakezu, besteak beste:
Cleanflight buruzko zure ezagutza erabiliz github-en edukia sortzeko edo eguneratzeko gure wiki-an, edo beste erabiltzaile batzuen galderei web foroetan erantzuten;
Firmware eta konfiguratzaile kodearekin laguntzen -ezaugarri berriekin, konponketak, hobekuntzak;
Cleanflight Konfiguratzailearen hizkuntza berri batera itzultzen edo dagoeneko itzulpenak mantentzen laguntzen.
"
},
"defaultFacebookText": {
"message": "Facebook Talde bat badaukagu. Egin zaitez jarraitzaile Betafligth-i buruz hitz egiteko leku bat eukitzeko, konfigurazio galderak egiteko edota beste pilotuekin hitz egiteko."
@@ -721,9 +721,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetometroa"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Deklinazioa:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Informazioa"
},
@@ -860,6 +857,10 @@
"message": "Azelerometroa ez da kalibratu eta hori behar duten ezaugarriak dituzu. Azelerometroa kalibratu.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "Ez da motorra irteeraren protokoloa hautatu",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Desarmatzeko beste banderietako bat gaituta zegoen armatzerakoan",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -1005,9 +1006,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Bideo igorlea"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Aldi baterako I-Term balioa handitu azelerazio aldaketa handietan"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Giro iragazketa dinamikoa"
},
@@ -1125,9 +1123,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Armatze-aukera batzuek azelerometroa gaituta izatea eskatzen dute"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Magnetometroaren deklinabidea [deg]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Motorren norabidea alderantzizkoa"
},
@@ -1376,7 +1371,7 @@
"message": "KONTUZ: VTX taula ez da behar bezala konfiguratu eta hori gabe VTX kontrola ezin da erabili. Mesedez VTX taula konfiguratu $t(tabVtx.message) fitxan."
},
"portsMSPHelp": {
- "message": "Oharra: Ez egin EZ desgaitu MSP lehen serieko atakan, zer egiten ari zaren jakin ezean. Zure konfigurazioa berriro bihurritu eta ezabatu behar izatea baliteke."
+ "message": "Oharra:EZ desgaitu MSP lehen serieko ataka, zer egiten ari zaren jakin ezean. Zure konfigurazioa berriro bihurritu eta ezabatu behar izatea baliteke."
},
"portsFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Firmware-aren bertsioa berritzea beharrezkoa da. < 1.8.0 Firmwarearean Serial ataka konfigurazioak ez dira onartzen."
@@ -1441,6 +1436,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Kamera (RunCam Protokoloa)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (FrSky Protokoloa)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "$1 profila"
},
@@ -1517,7 +1515,7 @@
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Aurrerako hegaldi normaletan moteltze-indarra (D-term) kontrolatzen du. D_min piztuta, D-gain hegaldian aldatzen da. Aurrerako hegaldi normaletan lehengo D_min irabazian dago. Mugimendu zorrotz edo propwhash-ean, D-gain Actiboak eratorritako irabaziak zortzen ditu, batez ere ezkerreruntz.
Alde guztietatik eratorritako irabaziak Sharp etengailuarekin berdintzen dira, baina aldezka bakarrik gertatzen dira propwhash-ean. Egokitu D_Min irabazia eta Advance-k, bultzadaren sentsibilitatea eta erritmoa kontrolatzeko.",
+ "message": "Aurrerako hegaldi normaletan moteltze-indarra (D-term) kontrolatzen du. D_min piztuta, D-gain hegaldian bakarrik aldatzen da. Aurrerako hegaldi normaletan D_min irabazia lehenaldian dago. Mugimendu zorrotz edo propwhash-ean, D-gain aktiboa ezkerreko zehaztutako D_max irabazietara igotzen da.
D_max osoko irabaziak makila zorrotz sarreretan lortzen dira, baina aldezka bakarrik gertatzen dira propwhash-ean. Egokitu D_Min irabazia eta Aurreratua, bultzadaren sentsibilitatea eta erritmoa kontrolatzeko.",
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
@@ -2330,7 +2328,7 @@
"message": "Serbo - 8"
},
"motorsResetMaximumButton": {
- "message": "Berrezarri"
+ "message": "Reset"
},
"motorsResetMaximum": {
"message": "Denboran geihenezko balioa berrezarri"
@@ -2361,7 +2359,7 @@
"message": "Nagusia"
},
"motorsNotice": {
- "message": "Motorea probatzeko modua/armatua oharra: Labainketak edo zure artisautza transmisorearekin batera armatzeak motorrak biraketa eragingo du. Lesioa ekiditekokendu helize GUZTIAK eginbide hau erabili aurretik. Motorearen proba modua gaituz gero, aldi baterako, desagerrarazteko aukera ere izango da, baina artisautza probatu gabe. "
+ "message": "Motorea probatzeko modua/armatua oharra: Labainketak edo zure artisautza transmisorearekin batera armatzeak motorrak biraketa eragingo du. Lesioa ekiditeko kendu helize GUZTIAK eginbide hau erabili aurretik. Motorearen proba modua gaituz gero, aldi baterako, desagerrarazteko aukera ere izango da, baina artisautza probatu gabe. "
},
"motorsEnableControl": {
"message": "Arriskuak ulertzen ditut, helizeak kendu-motore eta armatzearen kontrolak gaitu eta ihes egitea saihesteko prebentzioa desgaitu."
@@ -2433,7 +2431,7 @@
"message": "Fitxategian gorde"
},
"cliClearOutputHistoryBtn": {
- "message": "Garbitu irteerako historia"
+ "message": "Garbitu arbela"
},
"cliCopyToClipboardBtn": {
"message": "Arbelean kopiatu"
@@ -2454,7 +2452,7 @@
"message": "Exekutatu"
},
"loggingNote": {
- "message": "Fitxa honetan bakarrik erregistratuko da, eta fitxan bertan behera utziko du erregistroa eta aplikazioa bere ohiko egoerara itzuliko da\"konfiguratzailea\" egoera. Eguneratze-aldi globala aukeratzeko askatasuna duzu. Datuak erregistroko fitxategian idatziko dira 1 segundo guztietan errendimendu arrazoiengatik."
+ "message": "Fitxa honetan bakarrik erregistratuko da, eta fitxan bertan behera utziko du erregistroa eta aplikazioa bere ohiko egoerara itzuliko da \"konfiguratzailea\" egoera. Eguneratze-aldi globala aukeratzeko askatasuna duzu. Datuak erregistroko fitxategian idatziko dira 1 segundo guztietan errendimendu arrazoiengatik."
},
"loggingSamplesSaved": {
"message": "Laginak gordeta:"
@@ -2772,7 +2770,7 @@
"message": "Mezua:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Mesedez, ez saiatu ez-Cleanflight hardwarea lantzen Firmware-Flasheatzaile honekin. Ezdeskonektatu kontroladorea edo itzali ordenagailua flasheatzen ari zaren bitartean.
Oharra: STM32 abiarazlea ROMan gordetzen da, ezin da brickeatu.Oharra:Konektatu automatikoki beti desgaituta dago firmware flasheatzailean zaudenean. Oharra: Segurtasun kopia duzula ziurtatu; bertsio berritzaile/bertsio batzuek zure konfigurazioa ezabatu egingo dute. Oharra: flasheatzen arazoa badaukazu saiatu kontroladorearen kableak deskonektatzen lehen, saiatu berrabiarazten, Chrome berritzen, gidariak berritzen. Oharra:Zuzeneko konexioak dituzten USB entxufeak (kontroladore berrienak) zuzentzen direnean, ziurtatu Cleanflight eskuliburuko USB Flashing atala irakurri duzula eta software eta Target egokiak instalatuta dituzula"
+ "message": "Mesedez, ez saiatu Cleanflight hardwarea lantzen Firmware-Flasheatzaile honekin. Ezdeskonektatu kontroladorea edo itzali ordenagailua flasheatzen ari zaren bitartean.
Oharra: STM32 abiarazlea ROMan gordetzen da, ezin da brickeatu.Oharra: Konektatu automatikoki beti desgaituta dago firmware flasheatzailean zaudenean. Oharra: Segurtasun kopia duzula ziurtatu; bertsio berritzaile/bertsio batzuek zure konfigurazioa ezabatu egingo dute. Oharra: flasheatzen arazoa badaukazu saiatu kontroladorearen kableak deskonektatzen lehen, saiatu berrabiarazten, Chrome berritzen, gidariak berritzen. Oharra:Zuzeneko konexioak dituzten USB entxufeak (kontroladore berrienak) zuzentzen direnean, ziurtatu Cleanflight eskuliburuko USB Flashing atala irakurri duzula eta software eta Target egokiak instalatuta dituzula"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Berreskuratutako/Galdutako komunikazioa"
@@ -3203,10 +3201,10 @@
"message": "Motor Irteeraren Muga"
},
"pidTuningMotorLimit": {
- "message": "Atenuazioa %"
+ "message": "Eskala Faktorea [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
- "message": "Motorren aginduak ezarritako ehunekoaren arabera murrizten ditu. ESC korrontea murrizten du eta motor beroak lortzen dira zelda kopuru altuagoko bateriak erabiltzen direnean, adibidez, 6S bateria erabili nahi baduzu 4S-rako diseinatuta gailu batean, 66% saiatu; 4S bateria erabiltzeko 3S diseinatutako gailu batean, 75% saiatu. Egiaztatu osagai guztiak bateriaren tentsioa onartzen dutela."
+ "message": "Motor linear irteeraren eskala factorea(ehuneko gisa). ESC korrontea murrizten du eta motor beroak lortzen dira zelda kopuru altuagoko bateriak erabiltzen direnean, adibidez, 6S bateria erabili nahi baduzu 4S-rako diseinatuta gailu batean, 66% saiatu; 4S bateria erabiltzeko 3S diseinatutako gailu batean, 75% saiatu. Egiaztatu osagai guztiak bateriaren tentsioa onartzen dutela."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Zelda Kopurua"
@@ -3533,7 +3531,7 @@
"message": "Funtzionalitate honek aldi baterako bultzadari azeleragailua ematen dio komandoaren aldaketa bizkorretan eta horrek motorraren azelerazioan momentua handitzen du eta bizkortze-erantzun askoz azkarragoa ematen du."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
- "message": "Idle Dinamiko Balioa [rpm]"
+ "message": "Idle Dinamiko Balioa [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "Idle Dinamikoa rpm txikietan kontrola hobetzen du eta motorearen desyncs arriskua murrizten du. Aire-korronteak azkartzean edo atzera helizeak moteltzean eragindako arazoak zuzentzen ditu, PID autoritatea, egonkortasuna, motorra balaztatzea eta erantzuna hobetuz. Idle Dinamiko rpm-ak zure Dshot Idle balioaren (begiratu $t(tabMotorTesting.message) fitxan)baino 20% ingurukoa izan behar da. Normalean ez da zure DShot Idle balio lehenetsia aldatu beharrik. Alderantziz denbora gehiago mugitzeko, DShot Idle balioa eta Gutxieneko rpm alde berean murriztu behar lirateke.
Informazio gehiagowiki sare honetan."
diff --git a/locales/fr/messages.json b/locales/fr/messages.json
index ff5f88b0c..6a273f4cb 100644
--- a/locales/fr/messages.json
+++ b/locales/fr/messages.json
@@ -772,9 +772,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetomètre"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Variation:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -1056,9 +1053,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Émetteur vidéo"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Boost temporairement les I lors de grosses variations de gaz"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtre dynamique Notch gyro"
},
@@ -1176,9 +1170,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Certaines options nécessitent l'accéléromètre pour autoriser l'armement"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Inclinaison du magnétomètre [deg]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Sens de rotation inversé"
},
@@ -1560,10 +1551,6 @@
"message": "D Min permet d'avoir un niveau inférieur de D en vol normal et un niveau plus élevé pour les manœuvres rapides qui pourraient causer des overshoots, notamment sur les flips et les rolls. Il augmente également D pendant le propwash. Gain ajuste la vitesse à laquelle D atteint sa valeur maximale et est basé sur le gyro pour déceler les manoeuvres violentes et les propwash. Avance déclenche le D plus tôt en utilisant le setpoint au lieu du gyro pour déterminer les manoeuvres violentes.",
"description": "D Min feature helpicon message"
},
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Contrôle la force de l'amortissement (D-term) en vol normal. Avec D_min activé, le gain D varie pendant le vol. En vol de croisière, il est à la valeur D_min ci-dessous. Lors d'une manoeuvre violente ou lors prop wash, le gain D augmente jusqu'à la valeur Derivative gain spécifiée à gauche.
Le maximum du gain Derivative est atteint lors de mouvement brusques sur les sticks, des valeurs partielles sont atteintes en cas de propwash. Ajustez le Gain et l'Avance pour contrôler la sensibilité et le timing de D_Min.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Réglages du Contrôleur PID"
},
@@ -3243,9 +3230,6 @@
"pidTuningMotorOutputLimit": {
"message": "Limite de sortie du moteur"
},
- "pidTuningMotorLimit": {
- "message": "Atténuation %"
- },
"pidTuningCellCount": {
"message": "Nombre de cellules"
},
@@ -3562,9 +3546,6 @@
"pidTuningThrottleBoostHelp": {
"message": "Cette fonctionnalité booste temporairement les gaz sur les mouvement rapides de sticks, accélére la montée de couple, réduit le temps de réponse des gaz."
},
- "pidTuningIdleMinRpm": {
- "message": "Valeur Idle dynamique [rpm]"
- },
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Limite d'angle Acro Trainer"
},
diff --git a/locales/gl/messages.json b/locales/gl/messages.json
index 2264f1270..d95d4c94e 100644
--- a/locales/gl/messages.json
+++ b/locales/gl/messages.json
@@ -134,6 +134,10 @@
"message": "Hrvatski",
"description": "Don't translate!!!"
},
+ "language_hu": {
+ "message": "Magyar",
+ "description": "Don't translate!!!"
+ },
"language_id": {
"message": "Bahasa Indonesia",
"description": "Don't translate!!!"
@@ -178,6 +182,10 @@
"message": "简体中文",
"description": "Don't translate!!!"
},
+ "language_zh_TW": {
+ "message": "繁體中文",
+ "description": "Don't translate!!!"
+ },
"sensorDataFlashNotFound": {
"message": "Memoria flash non dispoñible",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
@@ -797,9 +805,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetómetro"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Declinación:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -936,6 +941,10 @@
"message": "Non se calibrou o acelerómetro e están habilitadas funcións que dependen del. Calibre o acelerómetro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "Non hai ningún protocolo de saída do motor seleccionado",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Unha das outras sinais de desarmado está activa ao armar",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -1082,7 +1091,10 @@
"message": "Transmisor de video"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Incrementar temporalmente o termo I en grandes cambios de acelerador."
+ "message": "Anti Gravity activo permanentemente"
+ },
+ "featureANTI_GRAVITYTip": {
+ "message": "Se está desactivado, pódese empregar o modo 'ANTI GRAVITY' cun conmutador."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtrado notch dinámico do xiro"
@@ -1201,9 +1213,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Algunhas opcións de armado poderían necesitar que actives o acelerómetro"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Declinación Magnética [graos]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Dirección de motor invertida"
},
@@ -1517,6 +1526,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Cámara (Protocolo RunCam)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (Protocolo FrSky)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Perfil $1"
},
@@ -1593,7 +1605,7 @@
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controla a forza de amortecemento (D-term) nun voo normal cara adiante. Con D_min activado, a ganancia D activa cambia durante o voo. Nun voo normal cara adiante, a D_min ten ganancia baixa. Durante un movemento pronunciado ou durante o prop wash, a ganancia D activa aumenta as ganancias derivadas especificadas á esquerda.
As ganancias de derivados completos alcánzanse con entradas de stick afiadas, pero só se conseguen parciais durante o prop wash. Axusta o D_Min Gain e Advance para controlar a sensibilidade e a sincronización de aumento.",
+ "message": "Controla a forza de amortiguación (D-term) no voo recto normal. Con D Min activado, o valor de D cambia durante o voo. En voo recto normal usa o valor de D Min. Durante movementos bruscos ou durante prop wash, o D aumenta co valor de D Max especificado á esquerda.
O valor D máximo obtense con movementos bruscos dos controis, pero có prop wash só se obteñen incrementos parciais. Axuste o valor de Ganancia de D Mine e Avance para controlar a cantidade e sensibilidade do incremento.",
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
@@ -3279,10 +3291,10 @@
"message": "Límite saída do motor"
},
"pidTuningMotorLimit": {
- "message": "Atenuación %"
+ "message": "Factor de Escala [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
- "message": "Atenua os comandos do motor pola porcentaxe establecida. Reduce a corrente do ESC e o calor do motor cando se usan baterías con maior número de celas, por exemplo: Cando use unha batería 6S nunha aeronave que ten motores, hélices e axustes deseñados para 4S, intente establecer o valor no 66%; cando use unha batería 4S nunha aeronave destinada a 3S, probe o 75%. Asegúrese de que tódolos seus compoñentes soporten a tensión da batería que está a usar."
+ "message": "Factor de escala lineal de potencia do motor (en porcentaxe). Reduce a corriente do ESC e o calor do motor cando se usan baterías de caldas máis elevadas, por exemplo. Cando use unha batería 6S nun quad que ten motores, hélices e axustes deseñados para 4S, intente establecer o valor no 66%; cando use unha batería 4S nun quad destinado a 3S, probe o 75%. Asegúrese de que tódolos seus compoñentes soporten a tensión da batería que está a usar."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Contador de celdas"
@@ -3609,7 +3621,7 @@
"message": "Esta característica permite que o acelerador sexa impulsado temporalmente nos movementos de adherencia rápida, o que aumenta o par de aceleración dos motores, proporcionando unha resposta moito máis rápida."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
- "message": "Valor Idle dinámico [rpm]"
+ "message": "Valor Dinámico Idle [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "Dynamic Idle mellora o control a baixa rpm e reduce o risco de desyncs do motor. Corrixe os problemas provocados polo fluxo de aire o acelerar ou decelerar as hélices, mellorando a autoridade PID, a estabilidade, a freada do motor e a resposta. O Dynamic Idle rpm debe estar axustado a un 20% por debaixo da rpm do seu valor de ralentí (ver a ficha $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente non hai necesidade de cambiar o valor predeterminado. Para un tempo de espera invertido máis longo, o valor inactivo DShot e a rpm mínima deberían reducirse xuntos.
Visite a wiki para máis información."
diff --git a/locales/hr/messages.json b/locales/hr/messages.json
index acf22b8d4..38c8d506a 100644
--- a/locales/hr/messages.json
+++ b/locales/hr/messages.json
@@ -638,9 +638,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetometar"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Deklinacija:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Informacije"
},
@@ -904,9 +901,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Video odašiljač"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Privremeno pojačaj I-Term na velikim promjenama gasa/throttlea"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Dinamički gyro notch filter"
},
@@ -1024,9 +1018,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Neke opcije Arminga možda će zahtijevati akcelerometar"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Magnetometarska deklinacija [deg]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Rotacija motora je obrnuta"
},
diff --git a/locales/hu/messages.json b/locales/hu/messages.json
index 42bf48ab9..3190289bd 100644
--- a/locales/hu/messages.json
+++ b/locales/hu/messages.json
@@ -1,4 +1,11 @@
{
+ "translation_version": {
+ "message": "0"
+ },
+ "windowTitle": {
+ "message": "Cleanflight Konfigurátor",
+ "description": "Title of the application window, usually not translated"
+ },
"yes": {
"message": "Igen",
"description": "General Yes message to be used across the application"
@@ -185,7 +192,7 @@
"message": "Konfigurációk betöltése befejezve, elvégzett betöltések : $1"
},
"tabFirmwareFlasher": {
- "message": "Firmware Égető"
+ "message": "Firmware Frissítő"
},
"tabLanding": {
"message": "Üdvözöljük"
@@ -380,7 +387,7 @@
"message": "Védelem sikeresen eltávolítva."
},
"stm32UnprotectUnplug": {
- "message": "BEAVATKOZÁS SZÜKSÉGES: Húzza ki, és csatlakoztassa újra a repülésirányítót DFU módban az újraégetéshez!"
+ "message": "BEAVATKOZÁS SZÜKSÉGES: Húzza ki, és csatlakoztassa újra a repülésvezérlőt DFU módban az újra frissítéshez!"
},
"stm32UnprotectFailed": {
"message": "A védelmet nem sikerült eltávolítani"
@@ -486,7 +493,7 @@
"message": "Használt firmware kiadási dátuma: $1"
},
"fcInfoReceived": {
- "message": "Repülésirányító információ, identifikátor: $1, verzió: $2"
+ "message": "Repülésvezérlő információ, identifikátor: $1, verzió: $2"
},
"versionLabelTarget": {
"message": "Célhardwer"
@@ -525,7 +532,7 @@
"message": "CPU Terhelés: $1%"
},
"dfu_connect_message": {
- "message": "Kérjük használja a Firmware Égetőt, hogy hozzáférjen a DFU eszközökhöz"
+ "message": "Kérjük használja a Firmware Frissítőt, hogy hozzáférjen a DFU eszközökhöz"
},
"dfu_erased_kilobytes": {
"message": "$1 kB flash kitörölve sikeresen"
@@ -540,7 +547,7 @@
"message": "EEPROM elmentve"
},
"defaultWelcomeIntro": {
- "message": "Üdvözöljük a Cleanflight konfigurátor-ban, ami leegyszerűsíti a repülésirányító frissítését, beállítását és finomhangolását."
+ "message": "Üdvözöljük a Cleanflight konfigurátor-ban, ami leegyszerűsíti a repülésvezérlő frissítését, beállítását és finomhangolását."
},
"defaultWelcomeHead": {
"message": "Hardver"
@@ -549,10 +556,10 @@
"message": "Az alkalmazás támogatja az összes hardvert, amely képes futtatni a Cleanflight-ot. Ellenőrizze a flash fület a hardver teljes listáján.
A legújabb STM USB VCP Drivers letölthető innen Régi hardverekhez, CP210x USB-t és soros chipet használva: a legújabb CP210x Drivers letölthető innen A legújabb Zadig Windowshoz az USB illesztőprogram telepítése letölthető innen "
},
"defaultContributingHead": {
- "message": "Hozzájárult"
+ "message": "Hozzájárulásod fontos számunkra"
},
"defaultContributingText": {
- "message": "Ha még jobbá szeretnéd tenni a Cleanflight-ot, akkor sokféle módon segíthetsz, többek között:
a Cleanflight ismereteinek felhasználásával tartalom létrehozásában vagy frissítésére a Wiki oldalon, vagy válaszolhat más felhasználók kérdéseire online fórumokon;
Fejlesztői kódok a firmwarehez és a Konfigurátorhoz - új szolgáltatások, javítások, fejlesztések;
a Cleanflight Konfigurátor új nyelvekre való fordításban , vagy segíteni a meglévő fordítások fejlesztésében.
"
+ "message": "Ha még jobbá szeretnéd tenni a Cleanflight-ot, akkor sokféle módon segíthetsz, többek között:
a Cleanflight ismereteid felhasználásával tartalom létrehozásában vagy frissítésére a Wiki oldalon, vagy válaszolhatsz más felhasználók kérdéseire online fórumokon;
Fejlesztői kódok a firmwarehez és a Konfigurátorhoz - új szolgáltatások, javítások, fejlesztések;
a Cleanflight Konfigurátor új nyelvekre való fordításban , vagy segíteni a meglévő fordítások fejlesztésében.
"
},
"defaultFacebookText": {
"message": "Nekünk szintén van egy Facebook Csoportunk. Csatlakozz hozzánk hogy beszéljünk a Cleanflightról, vagy kérdezz szakmai kérdéseket, vagy csak spontán társalogj néhány másik pilótával."
@@ -561,7 +568,7 @@
"message": "Konfigurátor - Változtatásnapló"
},
"defaultButtonFirmwareFlasher": {
- "message": "Firmware Égető"
+ "message": "Firmware Frissítő"
},
"defaultDonateHead": {
"message": "Nyílt Forráskód / Adomány Értesítés"
@@ -706,17 +713,14 @@
"message": "Gyorsulásmérő igazítások"
},
"initialSetupPitch": {
- "message": "Hosszdőlés"
+ "message": "Pitch:"
},
"initialSetupRoll": {
- "message": "Dőlés:"
+ "message": "Roll:"
},
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetométer"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Elhajlás:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Infó"
},
@@ -853,6 +857,10 @@
"message": "A gyorsulásmérőt még nem kalibrálták, és engedélyezve vannak a rajta támaszkodó funkciók. Kalibrálja a gyorsulásmérőt.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "Nincs motor kimeneti protokol kiválasztva",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Az egyik hatástalanító zászló élesítéskor aktív",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -900,7 +908,7 @@
"message": "Akkumulátor feszültség figyelése"
},
"featureINFLIGHT_ACC_CAL": {
- "message": "Kalibráciió repülés közben"
+ "message": "Kalibráció repülés közben"
},
"featureRX_SERIAL": {
"message": "Soros vevő (SPEKSAT, SBUS, SUMD)"
@@ -998,9 +1006,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Videó Adó"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Ideiglenes fokozása az I-Term-nek magas gázváltozásoknál"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Dinamikus giroszkóp-szűrés"
},
@@ -1056,7 +1061,7 @@
"message": "Megjegyzés: Az SPI RX szolgáltató csak akkor működik, ha a szükséges hardver be van építve, vagy SPI buszon csatlakoztatva."
},
"configurationOtherFeaturesHelp": {
- "message": "Megjegyzés: Nem minden repülésirányító támogat minden funkcionalitást. Ha egy bekapcsolt funkció inaktív marad a 'Mentés és Újraindítás' gomb megnyomása után, akkor azt nem támogatja az irányító."
+ "message": "Megjegyzés: Nem minden repülésvezérlő támogat minden funkcionalitást. Ha egy bekapcsolt funkció inaktív marad a 'Mentés és Újraindítás' gomb megnyomása után, akkor azt nem támogatja az irányító."
},
"configurationBoardAlignment": {
"message": "Chip és Szenzor Hangolás"
@@ -1107,10 +1112,10 @@
"message": "Gyorsulásmérő Igazítás"
},
"configurationAccelTrimRoll": {
- "message": "Gyorsulásmérő Dőlés Igazítás"
+ "message": "Gyorsulásmérő Roll Igazítás"
},
"configurationAccelTrimPitch": {
- "message": "Gyorsulásmérő Hosszdőlés Igazítás"
+ "message": "Gyorsulásmérő Pitch Igazítás"
},
"configurationArming": {
"message": "Élesítés"
@@ -1118,9 +1123,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Egyes élesítési módoknál szükség lehet a gyorsulásmérő engedélyezésére"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Magnetométer Elhajlás [fok]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Fordított a motor iránya"
},
@@ -1200,10 +1202,10 @@
"message": "SOS jelet Csipog, ha élesítve van, és az adó kikapcsolt, vagy a elvesztette a kapcsolatot (automatikus landolás/biztosítás)"
},
"beeperDISARMING": {
- "message": "Csipog a repülésirányító hatástalanításnál"
+ "message": "Csipog a repülésvezérlő hatástalanításnál"
},
"beeperARMING": {
- "message": "Csipog a repülésirányító élesítésénél"
+ "message": "Csipog a repülésvezérlő élesítésénél"
},
"beeperARMING_GPS_FIX": {
"message": "Más hangon csipog a repülésirányító élesítésénél, ha a GPS pozíció be van mérve"
@@ -1275,7 +1277,7 @@
"message": "Rendszerkonfiguráció"
},
"configurationLoopTime": {
- "message": "Repülésirányító Ciklushossz"
+ "message": "Repülésvezérlő Ciklushossz"
},
"configurationCalculatedCyclesSec": {
"message": "Ciklus/Sec [Hz]"
@@ -1363,7 +1365,7 @@
"message": "Perifériák"
},
"portsHelp": {
- "message": "Megjegyzés: Nem minden kombináció érvényes. Ha a repülésirányító firmware ilyen helyzetet érzékel, a soros port beállításai visszaállítódnak."
+ "message": "Megjegyzés: Nem minden kombináció érvényes. Ha a repülésvezérlő firmware ilyen helyzetet érzékel, a soros port beállításai visszaállítódnak."
},
"portsVtxTableNotSet": {
"message": "FIGYELMEZTETÉS: A VTX tábla nincs megfelelően beállítva, és anélkül a VTX vezérlése nem lehetséges. Kérjük, állítsa be a VTX táblát a $t(tabVtx.message) lapon."
@@ -1434,6 +1436,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Kamera (RunCam Protokoll)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (FrSky Protocol)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Profil $1"
},
@@ -1480,7 +1485,7 @@
"description": "One of the modes of anti gravity"
},
"pidTuningAntiGravityGain": {
- "message": "Nyereség",
+ "message": "Érzékenység",
"description": "Anti Gravity Gain Parameter"
},
"pidTuningAntiGravityThres": {
@@ -1498,15 +1503,15 @@
"message": "Megjegyzés: A D Min funkció le van tiltva, és paraméterei rejtve vannak. A D Min használatához engedélyezze itt $t(pidTuningPidSettings.message)."
},
"pidTuningDMinGain": {
- "message": "Nyereség",
+ "message": "Érzékenység",
"description": "Gain of the D Min feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "A D Min lehetőséget nyújt alacsonyabb D szint elérésére normál repülésnél és magasabb szintű gyors manőverekhez, amelyek túllépést okozhatnak, mint például a flipeknél. Emellett felveszi a D-t a propwash során. A Gaint beállítja, hogy a D mennyire gyorsan érje el a maximális értéket, és a giroszkóp alapján meghatározza az éles mozdulatokat és az előmosás eseményeit. Az előrehaladás elősegíti, hogy D korábban feljebb lépjen azáltal, hogy giroszkóp helyett alapjelet használ az éles mozgások meghatározására.",
+ "message": "A D Min lehetőséget nyújt alacsonyabb D szint elérésére normál repülésnél és magasabb szintű gyors manőverekhez, amelyek túllépést okozhatnak, mint például a flipeknél. Emellett felveszi a D-t a propwash során. A érzékenység beállítja, hogy a D mennyire gyorsan érje el a maximális értéket, és a giroszkóp alapján meghatározza az éles mozdulatokat és az előmosás eseményeit. Az előrehaladás elősegíti, hogy D korábban feljebb lépjen azáltal, hogy giroszkóp helyett alapjelet használ az éles mozgások meghatározására.",
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Szabályozza a tompítás (D-term) erősségét normál előremenő repülés esetén. Ha a D_min engedélyezve van, az aktív D-erősítés megváltozik repülés közben. Normál előremeneti repülésnél az alábbi D_min nyereségnél van. Éles mozgatás vagy a mosás közben az aktív D-nyereség a bal oldalon megadott derivált nyereséghez nő.
A teljes derivált nyereséget éles bemenetekkel érik el, de csak részlegesen érhetők el a mosáskor. Állítsa be a D_Min erősítést és előrehaladást az erősítés növelésének érzékenységének és időzítésének szabályozásához.",
+ "message": "Szabályozza a tompítás (D-term) erősségét normál előremenő repülés esetén. Ha a D_min engedélyezve van, az aktív D-erősítés megváltozik repülés közben. Normál előremeneti repülésnél az alábbi D_min nyereségnél van. Éles mozgatás vagy a mosás közben az aktív D-erősítés a balra megadott D_max nyereséghez emelkedik.
A teljes D_max nyereséget éles kar bemenetekkel érik el, de csak részlegesen érhetők el a mosáskor. Állítsa be a D_Min erősítést és előrehaladást az erősítés növelésének érzékenységének és időzítésének szabályozásához.",
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
@@ -1614,10 +1619,10 @@
"message": "RC Interpollációs Tartomány [ms]"
},
"pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Előremenő átmenet"
+ "message": "Feedforward átmenet"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Ezzel a paraméterrel az előtolás időtartama csökkenthető a karok középpontja közelében, aminek eredményeként a fordulások simábbak lesznek. Az érték a kar eltérítési pontját jelzi: 0 - a kar középpontjában, 1 - a teljes elhajlás. Amikor a kar e pont fölött van, az Előretolás folyamatosan állandó marad a konfigurált értékén. Ha a kart e pont alá helyezik, a előretolás arányosan csökken, és a kar középhelyzetében eléri a 0. 1 érték biztosítja a maximális simítási hatást, míg a 0 érték tartja az előretolást a konfigurált értékén rögzítve a teljes tartományban."
+ "message": "Ezzel a paraméterrel a Feedforward időtartama csökkenthető a karok középpontja közelében, aminek eredményeként a fordulások simábbak lesznek. Az érték a kar eltérítési pontját jelzi: 0 - a kar középpontjában, 1 - a teljes elhajlás. Amikor a kar e pont fölött van, a Feedforward folyamatosan állandó marad a konfigurált értékén. Ha a kart e pont alá helyezik, a Feedforward arányosan csökken, és a kar középhelyzetében eléri a 0. 1 érték biztosítja a maximális simítási hatást, míg a 0 érték tartja a Feedforward konfigurált értékén rögzítve a teljes tartományban."
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Alapjel átmenet"
@@ -1659,7 +1664,7 @@
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward": {
- "message": "Előremenet"
+ "message": "Feedforward"
},
"pidTuningFeedforwardHelp": {
"message": "Egy kiegészítő tolóerő (rugó), ami a kar bevitelén alapszik. Az FF segíti a drón P-term-jét a parancsolt karmozgatásokhoz.
A P-term a parancsolt alapérték (fok / másodperc) és a pillanatnyi forgási sebesség. giroszkóp-leolvasása közötti különbség alapján tolódik (fok / másodperc). Az FF tolódások csak a karok parancsolt változása alapján készültek.
A magasabb értékek (nyereségek) élesebb gépi reakciót eredményeznek a karok bevitelére. A túl magas értékek túllépést, megnövekedett motorhőt eredményezhetnek (ahol a motorok nem tudnak lépést tartani a kívánt változási sebességgel). Az alacsony vagy nulla (0) értékek lassabb és simább választ eredményeznek a pálcika bemeneteire.",
@@ -1774,7 +1779,7 @@
"message": "Alapértelmezett profilértékek beolvasása"
},
"pidTuningReceivedProfile": {
- "message": "Repülésirányító Profil: $1"
+ "message": "Repülésvezérlő Profil: $1"
},
"pidTuningReceivedRateProfile": {
"message": "A repülésvezérlő beállította a Rate profile-t : $1"
@@ -2001,13 +2006,13 @@
"message": "Yaw Rate beállítás"
},
"adjustmentsFunction6": {
- "message": "Hosszdőlés és Dőlés P Igazítás"
+ "message": "Pitch és Roll P Igazítás"
},
"adjustmentsFunction7": {
- "message": "Hosszdőlés és Dőlés I Igazítás"
+ "message": "Pitch és Roll I Igazítás"
},
"adjustmentsFunction8": {
- "message": "Hosszdőlés és Dőlés D Igazítás"
+ "message": "Pitch és Roll D Igazítás"
},
"adjustmentsFunction9": {
"message": "Yaw P Igazítás"
@@ -2025,25 +2030,25 @@
"message": "Pitch Rate"
},
"adjustmentsFunction14": {
- "message": "Dőlési Sebesség"
+ "message": "Roll Rate"
},
"adjustmentsFunction15": {
- "message": "Hosszdőlés P Igazítás"
+ "message": "Pitch P Igazítás"
},
"adjustmentsFunction16": {
- "message": "Hosszdőlés I Igazítás"
+ "message": "Pitch I Igazítás"
},
"adjustmentsFunction17": {
- "message": "Hosszdőlés D Igazítás"
+ "message": "Pitch D Igazítás"
},
"adjustmentsFunction18": {
- "message": "Dőlés P Igazítás"
+ "message": "Roll P Igazítás"
},
"adjustmentsFunction19": {
- "message": "Dőlés I Igazítás"
+ "message": "Roll I Igazítás"
},
"adjustmentsFunction20": {
- "message": "Dőlés D Igazítás"
+ "message": "Roll D Igazítás"
},
"adjustmentsFunction21": {
"message": "RC Rate Yaw"
@@ -2058,7 +2063,7 @@
"message": "D Alapjel átmenet"
},
"adjustmentsFunction23_2": {
- "message": "Előremenő átmenet"
+ "message": "Feedforward átmenet"
},
"adjustmentsFunction24": {
"message": "Horizon erősség beállítása"
@@ -2088,7 +2093,7 @@
"message": "EEPROM elmentve"
},
"transponderNotSupported": {
- "message": "A repülésirányító firmware-je nem támogatja a Feketedoboz (Blackbox) naplózást."
+ "message": "A repülésvezérlő firmware-je nem támogatja a Feketedoboz (Blackbox) naplózást."
},
"transponderInformation": {
"message": "A transzponder rendszerek lehetővé teszik a verseny szervezőinek, hogy mérjék a köröket. A transzponder a repülőgépére van felszerelve, és amikor a repülőgép áthalad az időmérő kapun, a pálya menti vevő regisztrálja a kódot, és rögzíti az Ön köridőjét. IR alapú transzponder felszerelésekor ügyeljen arra, hogy az a drónról kifelé nézzen a pálya menti vevők felé, és hogy az akkumulátor hevederek, kábelek, propellerek stb. Ne akadályozzák a fénynyalábot."
@@ -2204,6 +2209,9 @@
"gpsMapMessage1": {
"message": "Kérjük, ellenőrizze az internet kapcsolatát"
},
+ "gpsMapMessage2": {
+ "message": "Várakozás a GPS 3D javítására ..."
+ },
"gps3dFix": {
"message": "3D Fix:"
},
@@ -2318,12 +2326,19 @@
"motorsResetMaximumButton": {
"message": "Visszaállítás"
},
+ "motorsResetMaximum": {
+ "message": "Állítsa vissza a túlórát"
+ },
"motorsSensorGyroSelect": {
"message": "giro"
},
"motorsSensorAccelSelect": {
"message": "gyors"
},
+ "motorsTelemetryHelp": {
+ "message": "Ez a szám mutatja az ESC-től kapott telemetriai információt, ha rendelkezésre áll. Megmutathatja a motorok tényleges sebességét (RPM-ben), a telemetrikus kapcsolat hibaarányát és az ESC hőmérsékletét.",
+ "description": "Help text for the telemetry values in the motors tab."
+ },
"motorsRPM": {
"message": "R: {{motorsRpmValue}}",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
@@ -2339,6 +2354,15 @@
"motorsMaster": {
"message": "Mester"
},
+ "motorsNotice": {
+ "message": " Motor teszt üzemmód / élesítésre vonatkozó megjegyzés: A csúszkák mozgatása vagy a drón élesítéskor az adóval a motorok fel fognak forogni. Annak érdekében, hogy ne történjen sérülés Távolítson el MINDEN propellert e funkció használata előtt. A motoros teszt üzemmód engedélyezése átmenetileg letiltja a Runaway felszállás megelőzését is, hogy megakadályozzák a drón hatáskörének lefejtését padon történő teszteléskor légcsavarok nélkül. "
+ },
+ "motorsEnableControl": {
+ "message": "Megértem a kockázatokat , a légcsavarokat eltávolítottam - lehetővé teszik a motor vezérlését és élesítését, és letiltják a Runaway Felszállás megakadályozását."
+ },
+ "sensorsInfo": {
+ "message": "Ne feledje, hogy a gyors frissítési periódusok használata és a grafikonok egyszerre rendezése sok erőforrást igényel, és laptop használata esetén gyorsabban meríti le az akkumulátort. Javasoljuk, hogy grafikonokat csak az érdeklődésre számot tartó érzékelők számára készítsen, ésszerű használat mellett frissítési periódusokkal."
+ },
"sensorsRefresh": {
"message": "Frissítés:"
},
@@ -2375,6 +2399,9 @@
"sensorsAltitudeTitle": {
"message": "Magasság - méter"
},
+ "sensorsAltitudeHint": {
+ "message": "A magasság kiszámításához kell a barométer kimenetet (ha rendelkezésre áll) és a GPS magasság (ha rendelkezésre áll). Ha a GPS-hez csatlakozik, és a GPS-nek javítása van, akkor a hatástalanításkor a tengerszint feletti abszolút magasság jelenik meg. Élesítve, az élesítés pozíciójához viszonyított magasság jelenik meg."
+ },
"sensorsSonarTitle": {
"message": "Szonár - cm"
},
@@ -2411,12 +2438,18 @@
"cliLoadFromFileBtn": {
"message": "Betöltés fájlból"
},
+ "cliConfirmSnippetDialogTitle": {
+ "message": "Betöltött fájl: {{fileName}}. Tekintse át a betöltött parancsokat"
+ },
"cliConfirmSnippetNote": {
"message": " Megjegyzés: áttekintheti és szerkesztheti a parancsokat a végrehajtás előtt."
},
"cliConfirmSnippetBtn": {
"message": "Futtatás"
},
+ "loggingNote": {
+ "message": "Az adatokat csak ezen a lapon naplózza, ha a fül elhagyásakor törli a naplózást, és az alkalmazás visszatér a normál \"Konfigurátor\" állapotba. Ön szabadon választhatja meg a globális frissítési periódust, teljesítményadatok miatt az adatokat minden 1 másodpercenként beírja a naplófájlba."
+ },
"loggingSamplesSaved": {
"message": "Minták elmentve:"
},
@@ -2448,10 +2481,10 @@
"message": "Előző naplófájl automatikusan betöltve: $1"
},
"blackboxNotSupported": {
- "message": "A repülésirányító (flight controller) firmware nem támogatja a Feketedoboz (Blackbox) naplózást."
+ "message": "A repülésvezérlő firmware nem támogatja a Feketedoboz (Blackbox) naplózást."
},
"blackboxMaybeSupported": {
- "message": "Vagy a repülésirányító (flight controller) firmware túl öreg, vagy a Feketedoboz (Blackbox) funkció van kikapcsolva a Konfiguráció fülön."
+ "message": "Vagy a repülésvezérlő firmware túl öreg, vagy a Feketedoboz (Blackbox) funkció van kikapcsolva a Konfiguráció fülön."
},
"blackboxConfiguration": {
"message": "Feketedoboz (Blackbox) konfiguráció"
@@ -2475,7 +2508,7 @@
"message": "Külső naplózási eszközre (például OpenLager) jelentkezhet soros port segítségével. Konfigurálja a portot a Portok lapon."
},
"sdcardNote": {
- "message": "A repülési naplók rögzíthetők a repülési vezérlő fedélzeti SD kártyájára."
+ "message": "A repülési naplók rögzíthetők a repülésvezérlő fedélzeti SD kártyájára."
},
"dataflashUsedSpace": {
"message": "Fehasznált tárhely"
@@ -2490,10 +2523,13 @@
"message": "Szabad tárhely naplózáshoz"
},
"dataflashNote": {
- "message": "A repülési naplók rögzíthetők a repülési vezérlő fedélzeti chipjére."
+ "message": "A repülési naplók rögzíthetők a repülésvezérlő fedélzeti chipjére."
},
"dataflashNotPresentNote": {
- "message": "A repülési vezérlőnek nem áll rendelkezésre kompatibilis adatrögzítő chip."
+ "message": "A repülésvezérlőnek nem áll rendelkezésre kompatibilis adatrögzítő chip."
+ },
+ "dataflashFirmwareUpgradeRequired": {
+ "message": "Az adatfrissitéshez szükséges firmware >= 1.8.0."
},
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Flash adatainak mentése fájlba..."
@@ -2502,7 +2538,7 @@
"message": "Flash adatainak mentése fájlba... (Öreg)"
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "A blackbox naplók mentése a konfigurátoron lassú és viszonylag hajlamos a hibákra. Javasoljuk, hogy ehelyett használja a '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)'(lent) a Mass Storage Mode aktiválásához, és tárolási eszközként használja a repülési irányítót a naplófájlok letöltéséhez."
+ "message": "A blackbox naplók mentése a konfigurátoron lassú és viszonylag hajlamos a hibákra. Javasoljuk, hogy ehelyett használja a '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)'(lent) a Mass Storage Mode aktiválásához, és tárolási eszközként használja a repülésvezérlőt a naplófájlok letöltéséhez."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Flash törlése"
@@ -2534,6 +2570,9 @@
"dataflashButtonEraseCancel": {
"message": "Visszavonás"
},
+ "dataflashFileWriteFailed": {
+ "message": "A kiválasztott fájlba való írás nem sikerült, a mappa engedélyei rendben vannak?"
+ },
"sdcardStatusNoCard": {
"message": "Nincs kártya behelyezve"
},
@@ -2555,6 +2594,9 @@
"firmwareFlasherReleaseSummaryHead": {
"message": "Verzióinformáció"
},
+ "firmwareFlasherReleaseManufacturer": {
+ "message": "Gyártói azonosító:"
+ },
"firmwareFlasherReleaseVersion": {
"message": "Verzió:"
},
@@ -2573,6 +2615,15 @@
"firmwareFlasherReleaseFile": {
"message": "Bináris:"
},
+ "firmwareFlasherUnifiedTargetName": {
+ "message": "Egységes cél:"
+ },
+ "firmwareFlasherUnifiedTargetFileUrl": {
+ "message": "Megjeleníti a konfigurációt."
+ },
+ "firmwareFlasherUnifiedTargetDate": {
+ "message": "Dátum:"
+ },
"firmwareFlasherReleaseFileUrl": {
"message": "Manuális letöltés."
},
@@ -2594,6 +2645,9 @@
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
"message": "Töltse be a firmware fájlt"
},
+ "firmwareFlasherLoadedConfig": {
+ "message": "Betöltött cél, kérjük, töltse be a firmware fájlt"
+ },
"firmwareFlasherNoReboot": {
"message": "Nincs újraindítási sorozat"
},
@@ -2657,6 +2711,15 @@
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": {
"message": "Kiadások és lehetséges kiadások"
},
+ "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": {
+ "message": "Fejlesztés"
+ },
+ "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": {
+ "message": "3.3 AKK & RDQ VTX Patch"
+ },
+ "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4": {
+ "message": "3.4 AKK & RDQ VTX Patch"
+ },
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware": {
"message": "Válasszon Firmware-t / Csippet"
},
@@ -2666,6 +2729,9 @@
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": {
"message": "Válasszon firmware verziót"
},
+ "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor": {
+ "message": "Válasszon firmware verziót"
+ },
"firmwareFlasherButtonLoadLocal": {
"message": "Firmware betöltése [Helyi]"
},
@@ -2705,8 +2771,11 @@
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Visszaállítás / Elvesztett kapcsolat"
},
+ "firmwareFlasherRecoveryText": {
+ "message": "Ha elmulasztotta a kommunikációt a fórummal, kövesse az alábbi lépéseket a kommunikáció visszaállításához:
Kikapcsolás
Engedélyezze a „Nincs újraindítási sorrend” lehetőséget, engedélyezze a „Teljes chip törlés” lehetőséget.
Kösse át a BOOT érintkezőket vagy tartsa lenyomva a BOOT gombot.
Bekapcsolás (az aktivitás LED-je nem villog, ha helyesen hajtják végre.) = \"https://github.com/cleanflight/cleanflight/wiki/Installing-Cleanflight\" target = \"_blank\" rel = \"noopener noreferrer\"> USB égetés szakasz a Cleanflight kézikönyvében).
Zárja be a konfigurátort, zárja be az összes futó Chrome példányt, zárja be az összes Chrome-alkalmazást, indítsa újra a konfigurátort.
Engedje el a BOOT gombot, ha FC-jén van.
Villog helyes firmware-rel (kézi adatátviteli sebességgel) ha az FC kézikönyve meghatározza).
Kapcsolja ki.
Távolítsa el a BOOT jumpert.
Bekapcsolva (az aktivitás LED-nek villognia kell.)
Normál módon csatlakoztassa.
"
+ },
"firmwareFlasherButtonLeave": {
- "message": "Firmware feltölltő elhagyása"
+ "message": "Firmware Frissítő elhagyása"
},
"firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": {
"message": "Firmware nincs betöltve"
@@ -2747,9 +2816,34 @@
"firmwareFlasherNoValidPort": {
"message": "Válasszon érvényes soros portot"
},
+ "firmwareFlasherWritePermissions": {
+ "message": "Nincs írási engedély ehhez a fájlhoz"
+ },
+ "firmwareFlasherFlashTrigger": {
+ "message": "Észlelt: $1 - villogás kiváltása a csatlakozáskor"
+ },
+ "unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
+ "message": "Arra készül, hogy égesse a firmwaret . Ezek az eszközök folyamatban lévő munkák, és a következők bármelyike lehet a helyzet:
a firmware egyáltalán nem működik;
a firmware nem repülhető;
biztonsági problémák vannak a firmware-rel, például a átrepüléssel
a firmware miatt a repülésvezérlő nem reagál vagy megsérülhet
Ha folytassa a firmware égetéssel, teljes felelősséget vállal a fentiek bármelyikének kockázatáért . Ezenkívül tudomásul veszi, hogy a firmware repülésének megkísérlése előtt el kell végeznie alapos pad teszteket leszedett propellerekkel ."
+ },
+ "unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge": {
+ "message": "Elolvastam a fentieket, és teljes felelősséget vállalok az instabil firmware égetése miatt"
+ },
+ "unstableFirmwareAcknoledgementFlash": {
+ "message": "Égetés"
+ },
+ "firmwareFlasherPreviousDevice": {
+ "message": "Észlelt: $1 - az előző eszköz továbbra is frissítés alatt ál, kérjük, csatlakoztassa újra, és próbálkozzon újra"
+ },
+ "ledStripHelp": {
+ "message": "A repülésvezérlő vezérelheti az egyes LED-ek színeit és hatásait egy csíkon. Konfigurálja a LED-eket a rácson, konfigurálja a huzalozási sorrendet, majd rögzítse a LED-eket a repülőgépen a rácspozíciónak megfelelően. A vezetékes megrendelési szám nélküli LED-ek nem kerülnek mentésre. Kattintson duplán a színre a HSV értékek szerkesztéséhez."
+ },
"ledStripButtonSave": {
"message": "Mentés"
},
+ "ledStripColorSetupTitle": {
+ "message": "Szín beállítás",
+ "description": "Color setup title of the led strip"
+ },
"ledStripH": {
"message": "H",
"description": "Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
@@ -2777,6 +2871,9 @@
"ledStripEepromSaved": {
"message": "EEPROM elmentve"
},
+ "ledStripVtxOverlay": {
+ "message": "VTX (vtx frekvenciát használ a szín hozzárendeléséhez)"
+ },
"ledStripFunctionSection": {
"message": "LEF Funkciók"
},
@@ -2869,6 +2966,10 @@
"message": "Le",
"description": "Down direction in Color Mode in Led Strip"
},
+ "ledStripModesOrientationTitle": {
+ "message": "LED-orientáció ('Modes & Orientation') és színek",
+ "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
+ },
"ledStripModesSpecialColorsTitle": {
"message": "Speciális színek",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
@@ -2893,18 +2994,55 @@
"message": "GPS: nincs satellite",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
+ "ledStripModeColorsModeGPSNoLock": {
+ "message": "GPS: nincs fixálva",
+ "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
+ },
+ "ledStripModeColorsModeGPSLocked": {
+ "message": "GPS: fixálva van",
+ "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
+ },
+ "ledStripWiring": {
+ "message": "LED szalag kábelezés",
+ "description": "One of the modes in Led Strip"
+ },
+ "ledStripWiringMode": {
+ "message": "Kábel hozzárendelési mód",
+ "description": "One of the wiring modes in Led Strip"
+ },
+ "ledStripWiringClearControl": {
+ "message": "Kiválasztott törlése",
+ "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
+ },
+ "ledStripWiringClearAllControl": {
+ "message": "Összes kábelezés törlése",
+ "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
+ },
+ "ledStripWiringMessage": {
+ "message": "A vezetékes megrendelési szám nélküli LED-ek nem kerülnek mentésre.",
+ "description": "Message in the wiring modes in Led Strip"
+ },
"ledStripVtxFunction": {
"message": "Larson szkenner"
},
+ "ledStripBlinkTitle": {
+ "message": "Villogás"
+ },
"ledStripBlinkAlwaysOverlay": {
"message": "Folyamatos villogás"
},
"ledStripBlinkLandingOverlay": {
"message": "Villogás landoláskor"
},
+ "ledStripOverlayTitle": {
+ "message": "Átfedés"
+ },
"ledStripWarningsOverlay": {
"message": "Figyelmeztetések"
},
+ "ledStripIndecatorOverlay": {
+ "message": "Indikátor (pozíciót használ a mátrixon)"
+ },
"colorBlack": {
"message": "fekete"
},
@@ -3007,6 +3145,21 @@
"controlAxisAux16": {
"message": "AUX 16"
},
+ "pidTuningBasic": {
+ "message": "Basic/Acro"
+ },
+ "pidTuningYawJumpPrevention": {
+ "message": "Yaw ugrás megelőzése"
+ },
+ "pidTuningYawJumpPreventionHelp": {
+ "message": "Megakadályozza, hogy a drón felugorjon a Yaw végén. A nagyobb szám nagyobb csillapítást ad a mozgások végén (úgy működik, mint a régi D vonal, amely nem volt igazi D, mint a másik tengelyen)"
+ },
+ "pidTuningRcExpoPower": {
+ "message": "RX Expo erő"
+ },
+ "pidTuningRcExpoPowerHelp": {
+ "message": "Az az exponens, amelyet az RC Expo kiszámításához használnak. A 3.0 előtti Cleanflight verziókban az érték 3-ra van rögzítve."
+ },
"pidTuningLevel": {
"message": "Angle/Horizon"
},
@@ -3044,10 +3197,10 @@
"message": "Motor kimeneti limit"
},
"pidTuningMotorLimit": {
- "message": "Csillapítás %"
+ "message": "Skála tényező [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
- "message": "Megnyomja a motor parancsokat a beállított százalék szerint. Csökkenti az ESC áramot és a motor hőjét, ha nagyobb cellaszámú akkumulátorokat használ, pl. Ha 6S akkumulátort használ olyan drónnál, amelyek motorjai, propellerei és a beállításai 4S-hez vannak tervezve, próbálja meg az értéket 66% -ra beállítani; ha 4S akkumulátort használ a 3S-hez szánt drónon, próbálja meg a 75% -ot. Mindig ügyeljen arra, hogy minden alkatrész támogassa a használt akkumulátor feszültségét."
+ "message": "A motor kimeneti lineáris skála tényezője (százalékban). Csökkenti az ESC áramot és a motor hőjét, ha nagyobb cellaszámú akkumulátorokat használ, pl. Ha 6S akkumulátort használ olyan drónná, amelyek motorjai, propjai és a 4S-hez tervezett tuning beállításai vannak, próbálja meg az értéket 66% -ra beállítani; ha 4S akkumulátort használ a 3S-hez tervezett drónnál, próbálja meg a 75% -ot. Mindig ügyeljen arra, hogy minden alkatrész támogassa a használt akkumulátor feszültségét."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Cella számláló"
@@ -3055,6 +3208,13 @@
"pidTuningCellCountHelp": {
"message": "Automatikusan aktiválja az első profilt, amelynek cella számlálása megegyezik a csatlakoztatott akkumulátorral."
},
+ "pidTuningNonProfileFilterSettings": {
+ "message": "Profil független Szűrő Beállítások"
+ },
+ "pidTuningFilterSlidersHelp": {
+ "message": "Csúszkák a négyes giroszkóp beállításához és a D-term szűréshez.
További szűrés simább repülést biztosít, ugyanakkor növeli a giroszkóp jel késleltetését (fázis késleltetés) a PID hurokhoz, ami rosszabb agresszív repülési teljesítményt eredményez, prop mosás kezelhetőség, karkorrekció és ha túlzottan nagy, akkor rezgéseket okozhat.
Kevesebb szűrés csökkenti a giroszkóp-jel késleltetését, de növelheti a motor hőmérsékletét, mivel a D-term reagál a nagyfrekvenciás motor rezgésekre (zaj). Ezenkívül, ha a szűrés túl alacsony, ez csökkenti a repülési teljesítményt (magasabb a zaj / jel arány).",
+ "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
+ },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Kevesebb szűrő",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3079,6 +3239,26 @@
"message": "D term szűrő szorzó:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
+ "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
+ "message": "Emeli vagy csökkenti az alapértelmezett D-term aluleresztő szűrőket egymással arányosan. A D-term szűrést a PID hurok után kell végrehajtani, CSAK a D-időtartamra, mivel ez a leginkább érzékeny a zajra, és képes erősítsen minden magas frekvenciájú zajt 10x-ről 100x-ra.
Általában a D-term szűrőt csúsztatja felfelé a Gyro Filter csúszkával. Azt szeretné, ha a D-term szűrők jóval a motor-zajtartomány alatt maradnak a keményebb D-term szűréshez, mint amit a teljes giroszkópjelre alkalmaznak a giroszkóp szorzóval. Ez az ajánlott különbség beépül az alapértelmezett és a csúszkás méretezésbe is.",
+ "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersHelp": {
+ "message": "Csúszkák a drón repülési jellemzők beállításához (PID érzékenység)
Mester szorzó: Az összes PID érzékenységet megemeli vagy csökkenti (fent), amely megtartja a nyereség arányos különbségét.
PD egyensúly: Beállítja az egyensúlyt (arány \\ arányos különbség) a P és a D kifejezések ('rugó' [p-term] és 'lengéscsillapító' [d-term]) között.
PD érzékenység: Növeli vagy csökkenti a P & D érzékenységet - a kettő közötti arány (egyensúly) tartása - több (vagy kevesebb) PID-szabályozással.
Kar visszajelzési érzékenység: Növeli vagy csökkenti a Feedforward érzékenységet a drón irányításának.",
+ "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
+ },
+ "pidTuningSliderWarning": {
+ "message": "VIGYÁZAT: A csúszka jelenlegi helyzete repülhetetlenséget, motorkárosodást vagy a drón nem biztonságos viselkedését okozhatja. Kérjük, óvatosan folytassa.",
+ "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
+ },
+ "pidTuningSlidersDisabled": {
+ "message": " Megjegyzés: A csúszkák le vannak tiltva, mert az értékeket kézzel módosították. A $t(pidTuningSliderEnableButton.message) gombra kattintással újra aktiválhatók. Ez visszaállítja az értékeket, és a nem mentett módosítások elvesznek.",
+ "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningSliderEnableButton": {
+ "message": "Csúszkák bekapcsolása",
+ "description": "Button label for enabling sliders"
+ },
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
"message": " Megjegyzés: A csúszkák tartománya korlátozott, mert nem szakértői módban van. Ennek a tartománynak a legtöbb építõ és kezdõ pilóta számára alkalmasnak kell lennie.",
"description": "Sliders restricted message"
@@ -3104,15 +3284,15 @@
"description": "PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSlider": {
- "message": "P és D nyereség:",
+ "message": "P és D érzékenység:",
"description": "P and D gain tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Kar válasz nyereség:",
+ "message": "Kar válasz érzékenység:",
"description": "Response tuning slider label"
},
"pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Általában a nagyobb quadoknak nagyobb PID-nyereségre van szükségük, mivel alacsonyabb a teljesítmény / tömeg arányuk.
A kisebb quadoknak (microk) általában alacsonyabb PID-nyereségre van szükségük a nagyobb teljesítmény / tömeg arány miatt.
Általában magasabb értékek kisebb drónoknak vannak. Alacsonyabb értékek nagyobb drónoknak valóak.",
+ "message": "Általában a nagyobb quadoknak nagyobb PID-érzékenységre van szükségük, mivel alacsonyabb a teljesítmény / tömeg arányuk.
A kisebb quadoknak (microk) általában alacsonyabb PID-érzékenységre van szükségük a nagyobb teljesítmény / tömeg arány miatt.
Általában magasabb értékek kisebb drónoknak vannak. Alacsonyabb értékek nagyobb drónoknak valóak.",
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
@@ -3120,7 +3300,7 @@
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Az alacsonyabb P és D nyereség hűvösebb motorokat eredményez, de több rázást eredményez a propellereknél. A túl alacsony érték miatt a drón instabillá válhat.
A P és a D kifejezések együtt működnek a rezgés csökkentésében.
A magasabb értékek növelik a motor hőjét, és fokozhatják az oszcillációkat a sima előremenő repülés során.",
+ "message": "Az alacsonyabb P és D érzékenység hűvösebb motorokat eredményez, de több rázást eredményez a propellereknél. A túl alacsony érték miatt a drón instabillá válhat.
A P és a D kifejezések együtt működnek a rezgés csökkentésében.
A magasabb értékek növelik a motor hőjét, és fokozhatják az oszcillációkat a sima előremenő repülés során.",
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningResponseSliderHelp": {
@@ -3136,13 +3316,147 @@
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 Szűrő típusa"
},
+ "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
+ "message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 dinamikus minimum levágási frekvencia [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
+ "message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 dinamikus maximum levágási frekvencia [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassDynType": {
+ "message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 dinamikus Szűrő típusa"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
+ "message": "Giroszkóp aluláteresztő 2 levágási frekvencia [Hz]"
+ },
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 2 Szűrő típusa"
},
+ "pidTuningLowpassFilterHelp": {
+ "message": "Az aluláteresztő szűrőknek két változata lehet: statikus és dinamikus. Egy meghatározott alsó áteresztő szűrőnél csak egy (statikus vagy dinamikus) engedélyezhető egyszerre. A statikusnak csak olyan kivágása van, amely olyan érték, amely valamilyen módon meghatározza a szűrő indulásának helyét. A dinamika meghatározza a min és a max értékeket, azaz azt a tartományt, amelybe a levágás kerül. Ez a levágás min-ről max-ra mozog ugyanabban az időben, mint a gázkar mozgatása."
+ },
+ "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
+ "message": "Giroszkóp Notch szűrők"
+ },
+ "pidTuningGyroNotch1Frequency": {
+ "message": "Giroszkóp Notch 1. szűrő középfrekvenciája [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroNotch2Frequency": {
+ "message": "Giroszkóp Notch 2. szűrő középfrekvenciája [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroNotch1Cutoff": {
+ "message": "Giroszkóp Notch 1. levágás szűrő frekvenciája [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroNotch2Cutoff": {
+ "message": "Giroszkóp Notch 2. levágás szűrő frekvenciája [Hz]"
+ },
+ "pidTuningNotchFilterHelp": {
+ "message": "A Notch Szűrőnek van egy központja és egy levágása. A szűrő szimmetrikus. A középfrekvencia a szűrő középpontja, a levágási frekvencia pedig a Notch szűrő indítása. Például a 160-as Notch Levágás és a 260-as Notch Center esetén ez azt jelenti, hogy a tartomány 160-360Hz, a középső rész körül lesz a legtöbb csillapítás"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": {
+ "message": "Dinamikus Notch Szűrő"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "A dinamius Notch Szűrő nyomon követi a motorok csúcsfrekvenciáját, és egy vagy két Notch szűrőt helyez a középpontjába ezen a frekvencián."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
+ "message": " Megjegyzés: a dinamikus Notch szűrő le van tiltva. A konfigurálás és a használat érdekében engedélyezze a 'DYNAMIC_FILTER' funkciót a $t(configurationFeatures.message) részének a $t(tabConfiguration.message) lapon."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchRange": {
+ "message": "Dinamikus Notch Szűrő tartomány"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": {
+ "message": "Dinamikus Notch szélesség százalékban"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchQ": {
+ "message": "Dinamikus Notch Q"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
+ "message": "Dinamikus Notch minimum Hz"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
+ "message": "Dinamikus Notch maximum Hz"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
+ "message": "A dinamikus Notch-nak három frekvenciatartománya van, amelyeken képes működni: LOW (80-330hz) alacsonyabb fordulatszámú drónokhoz, mint 6 colosok, MEDIUM (140-550hz) normál 5 colos quadok, HIGH (230-800hz) nagyon magas fordulatú 2,5-3 colos quadok. Az AUTO opció választja ki a tartományt a giroszkópikus aluljáró 1 szűrő maximális kikapcsolási frekvenciájának értékétől függően."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": {
+ "message": "Ez beállítja a szélességet két dinamikus notch szűrő között. Ha 0-ra állítja, akkor letiltja a második dinamikus bevágási szűrőt, és csökkenti a szűrő késleltetését, azonban a motor hőmérséklete magasabb lehet."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchQHelp": {
+ "message": "A Q tényező beállítja, hogy a dinamikus notch szűrők milyen szűk vagy szélesek legyenek. A magasabb érték szűkíti és pontosítja, az alacsonyabb pedig szélesebbé teszi. Egy igazán alacsony érték jelentősen megnöveli a szűrő késleltetését."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": {
+ "message": "Állítsa ezt a legalacsonyabb bejövő zaj frekvenciára, amely a dinamikus Notch vezérléséhez szükséges."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
+ "message": "Állítsa ezt a legmagasabb bejövő zaj frekvenciára, amely a dinamikus Notch vezérléséhez szükséges."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Giroszkóp RPM Szűrő",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
+ "pidTuningRpmFilterHelp": {
+ "message": "Az RPM szűrés egy olyan soros szűrő, amely a giroszkópban használja az RPM telemetria adatait a motor zajának sebészeti pontossággal történő eltávolítására.
FONTOS: A Az ESC-nek támogatnia kell a kétirányú DShot protokollt, és a $t(configurationMotorPoles.message) lapon a $t(tabConfiguration.message) lapon feltüntetett értéknek helyesnek kell lennie a szűrő működéséhez.",
+ "description": "Header text for the RPM Filter group"
+ },
+ "pidTuningRpmHarmonics": {
+ "message": "Gyro RPM szűrő harmonikus száma",
+ "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
+ "pidTuningRpmHarmonicsHelp": {
+ "message": "Harmonikusok száma motoronként. A 3 érték (a legtöbb quad számára ajánlott) 3 Notch szűrőt hoz létre motoronként, tengelyenként, összesen 36 bevágással. Az egyik az alapmotor frekvenciáján és két harmonikus az alapfrekvencia többszöröseként.",
+ "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
+ "pidTuningRpmMinHz": {
+ "message": "Giroszkóp RPM szűrő minimum frekvenciája [Hz]",
+ "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
+ "pidTuningRpmMinHzHelp": {
+ "message": "Az RPM szűrő által használt minimális frekvencia.",
+ "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
+ "pidTuningFilterSettings": {
+ "message": "Profilfüggő szűrőbeállítások"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
+ "message": "D term aluláteresztő szűrő"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassType": {
+ "message": "D term aluláteresztő 1 szűrő típusa"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
+ "message": "D term aluláteresztő 1 levágási frekvencia [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
+ "message": "D term aluláteresztő 2 levágási frekvencia [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpass2Type": {
+ "message": "D term aluláteresztő 2 szűrő típusa"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
+ "message": "D term aluláteresztő 1 dinamikus minimum levágási frekvencia [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
+ "message": "D term aluláteresztő 1 dinamikus maximum levágási frekvencia [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "D term aluláteresztő 1 dinamikus szűrő típusa"
+ },
+ "pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
+ "message": "D term Notch szűrő"
+ },
+ "pidTuningDTermNotchFrequency": {
+ "message": "D term Notch szűrő középfrekvenciája [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDTermNotchCutoff": {
+ "message": "D term Notch szűrő levágási frekvenciája [Hz]"
+ },
+ "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
+ "message": "Yaw aluláteresztő szűrő"
+ },
+ "pidTuningYawLowpassFrequency": {
+ "message": "Yaw aluláteresztő levágási frekvencia [Hz]"
+ },
"pidTuningVbatPidCompensation": {
"message": "Vbat PID kompenzáció"
},
@@ -3152,8 +3466,11 @@
"pidTuningItermRotation": {
"message": "I Term rotáció"
},
+ "pidTuningItermRotationHelp": {
+ "message": "Megfelelően elforgatja az aktuális I Term vektort más tengelyekhez, mivel a quad forog, amikor Rollt vagy egyéb trükköt hajt végre. Nagyon szeretok a LOS pilóták."
+ },
"pidTuningSmartFeedforward": {
- "message": "Okos előremenet"
+ "message": "Smart Feedforward"
},
"pidTuningSmartFeedforwardHelp": {
"message": "Csökkenti az F kifejezés hatását a PID-ben. Ha mind a P, mind az F kifejezés egyidejűleg aktív, akkor csak a kettő közül a nagyobbat használja, elkerülve a túllépést anélkül, hogy D-et emelni kellene, de csökkenti az F-kifejezés által a P-hez hozzáadott válaszreakciós hatást is."
@@ -3175,10 +3492,10 @@
"message": "RPY"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
- "message": "RP (csak növekmény)"
+ "message": "RP (csak növekedés)"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": {
- "message": "RPY (csak növekmény)"
+ "message": "RPY (csak növekedés)"
},
"pidTuningItermRelaxType": {
"message": "Típus",
@@ -3200,6 +3517,9 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Abszolút vezérlés"
},
+ "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
+ "message": "Ez a szolgáltatás megoldja a$t(pidTuningItermRotation.message)néhány alapvető problémáját és remélhetőleg egy bizonyos ponton felváltja azt. Ez a szolgáltatás felhalmozza az abszolút giroszkóp hibát koordinátákban, és kever egy arányos korrekciót az alapértékbe. A működéshez engedélyeznie kell az AirMode és a$t(pidTuningItermRelax.message) szolgáltatást $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Ha ezt a funkciót kombinálja a $t(pidTuningIntegratedYaw.message)-vel, beállíthatja a $t(pidTuningItermRelax.message)engedélyezését a $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)-ra."
+ },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Gáz növelés"
},
@@ -3207,7 +3527,7 @@
"message": "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi a gáz ideiglenes növelését a gyors karmozgásoknál, ami növeli a motorok gyorsulási nyomatékát, és sokkal gyorsabb gáz választ ad."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
- "message": "Dinamikus alapjárati érték [rpm]"
+ "message": "Dinamikus alapjárati érték [* 100 rpm]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "A dinamikus alapjárat javítja az irányítást alacsony fordulatszámon és csökkenti a motor desyncjeinek kockázatát. Javítja a propellerek felgyorsításának vagy lelassításának a légáramlása által okozott problémákat, javítja a PID hatékonyságát, a stabilitást, a motor fékezését és a reakcióképességet. A dinamikus tétlen fordulatszámot körülbelül 20% -kal kell beállítani a Dshot tétlenségi fordulatszáma alatt (lásd a $t(tabMotorTesting.message) fület). Általában nincs szükség a DShot alapjárati értékének változtatására. A hosszabb invertált hangidő érdekében a DShot alapjárati és a minimális fordulatszámot együtt kell csökkenteni.
Látogassa meg a ezt a wiki bejegyzés a további információkért."
@@ -3227,12 +3547,24 @@
"pidTuningIntegratedYawHelp": {
"message": "Az integrált Yaw egy olyan funkció, amely korrigálja az alapvető kérdést a drón vezérléssel: míg a Pitch és a Roll tengelyét a tolóerő-különbségek szabályozzák, addig a propellerek generálják a Yaw-t. Az integrált Yaw ezt javítja azáltal, hogy a Yaw pid kimenetet integrálja, mielőtt a keverőbe helyezi őket. Ez normalizálja a PID-ek működését. Most beállíthatja, mint bármely más tengelyen. Abszolút vezérlés használatát igényli."
},
+ "configHelp2": {
+ "message": "A vezérlő önkényes forgása fokokban, annak lehetővé tétele érdekében, hogy oldalra / fejjel lefelé / elforgatva stb. Lehessen felszerelni. Külső érzékelők futtatásakor használja az érzékelő igazítását (Gyro, Acc, Mag) az érzékelő pozíciójának meghatározásához, az alaplap tájolásától függetlenül. "
+ },
"failsafeFeaturesHelpOld": {
"message": "A Failsafe beállítások jelentősen megváltoztak. Használjon Cleanflight v1.12.0+ verziót az irányítópanel aktiválásához."
},
"failsafePaneTitleOld": {
"message": "Vevőegység failsafe"
},
+ "failsafeFeaturesHelpNew": {
+ "message": "A Failsafe két szakaszból áll. A 1. szakasz akkor lép be, ha a repülési csatorna érvénytelen impulzushosszú, ha a vevő hibás biztonságos üzemmódot jelent vagy ha a vevőegységből egyáltalán nincs jel, a csatorna visszaállítási beállításait a minden csatorna és rövid idő áll rendelkezésre a helyreállítás lehetővé tétele érdekében. A 2. szakasz akkor lép be, ha a hibaállapot hosszabb ideig tart, mint a konfigurált védőidő, miközben a jármű élesített , az összes csatorna az alkalmazott csatornán marad tartalékbeállítás, kivéve, ha a kiválasztott eljárás felülbírálja. Megjegyzés: Az 1. szakaszba lépés előtt a csatorna tartalék beállításait érvénytelen impulzusú AUX csatornákra is alkalmazni kell."
+ },
+ "failsafePulsrangeTitle": {
+ "message": "Érvényes impulzustartomány-beállítások"
+ },
+ "failsafePulsrangeHelp": {
+ "message": "A minimálisnál rövidebb vagy a maximálisnál hosszabb impulzusok érvénytelenek, és az AUX csatornák esetében az egyedi csatorna-tartalék beállítások alkalmazását indítják el, vagy a repülési csatornákhoz az 1. szakaszba lépését teszik lehetővé"
+ },
"failsafeRxMinUsecItem": {
"message": "Minimum hossz"
},
@@ -3242,27 +3574,138 @@
"failsafeChannelFallbackSettingsTitle": {
"message": "Failsafe Csatornabeálláitások"
},
+ "failsafeChannelFallbackSettingsHelp": {
+ "message": "Ezek a beállítások érvénytelenek egyes AUX csatornákra, vagy minden csatornára alkalmazzák az 1. szakaszba lépéskor. Megjegyzés: az értékeket 25usec lépésekben menti el, így a kis változások eltűnnek"
+ },
+ "failsafeChannelFallbackSettingsAuto": {
+ "message": "Azautomatikus azt jelenti, hogy a görgetés, a magasság és a tengely felé fordul, és a gáz alacsony lesz. A tartás azt jelenti, hogy fenn kell tartani az utoljára kapott jó értéket (Mato megjegyzése: abszolút nem ajánlott, úgy Autora állitsd be a failsafet, hogy azonnal mindent vegyen el, és essen le)"
+ },
+ "failsafeChannelFallbackSettingsHold": {
+ "message": "A tartás azt jelenti, hogy fenn kell tartani az utoljára kapott jó értéket. A Beállítás azt jelenti, hogy az itt megadott értéket fogjuk használni"
+ },
"failsafeStageTwoSettingsTitle": {
"message": "2. Stádium - Beállítások"
},
+ "failsafeDelayItem": {
+ "message": "A 2. szakasz aktiválásának védőideje a jel elvesztése után [1 = 0,1 mp.]"
+ },
"failsafeDelayHelp": {
"message": "1. stádium türelmi ideje szignálvisszaállításra"
},
+ "failsafeThrottleLowItem": {
+ "message": "Failsafe gáz alacsony késleltetése [1 = 0,1 mp.]"
+ },
+ "failsafeThrottleLowHelp": {
+ "message": "Csak hatástalanítsa a drónt a kiválasztott hibabiztos eljárás végrehajtása helyett, ha a gázkar ilyen hosszú ideig alacsony volt"
+ },
"failsafeThrottleItem": {
"message": "Gázkar értéke landolás közben"
},
"failsafeOffDelayItem": {
"message": "Várakozás a motorok kikapcsolásáig Failsafe aktiválása esetén [1 = 0.1 sec.]"
},
+ "failsafeOffDelayHelp": {
+ "message": "Ideje maradni leszállási módban, amíg a motorokat nem kapcsolják ki és a drón hatástalanításra nem kerül"
+ },
+ "failsafeSubTitle1": {
+ "message": "2. szakasz -Failsafe eljárás"
+ },
"failsafeProcedureItemSelect1": {
"message": "Landolás"
},
"failsafeProcedureItemSelect2": {
"message": "Zuhanás"
},
+ "failsafeProcedureItemSelect4": {
+ "message": "GPS mentés"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAngle": {
+ "message": "Angle"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": {
+ "message": "Kezdeti magasság (méter)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
+ "message": "Süllyedési távolság (méter)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
+ "message": "Talajsebesség (méter / másodperc)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemThrottleMin": {
+ "message": "Gáz minimum"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemThrottleMax": {
+ "message": "Gáz maximum"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemThrottleHover": {
+ "message": "Gáz lebegés"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAscendRate": {
+ "message": "Növekedési ütem (méter / másodperc)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemDescendRate": {
+ "message": "Csökkenési sebesség (méter / másodperc)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinSats": {
+ "message": "Minimum műholdak"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": {
+ "message": "Élesítés javítás nélkül engedélyezése - VIGYÁZAT: a GPS mentés nem lesz elérhető "
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": {
+ "message": "Magasság mód"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": {
+ "message": "Maximális magasság"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": {
+ "message": "Rögzített magasság"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": {
+ "message": "Jelenlegi magasság"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemSanityChecks": {
+ "message": "Egészségügyi ? ellenőrzések"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": {
+ "message": "Ki"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": {
+ "message": "Be"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": {
+ "message": "Csak Failsafe"
+ },
+ "failsafeKillSwitchItem": {
+ "message": "Failsafe gyilkos kapcsoló (Failsafe beállítása az Üzemmód lapon)"
+ },
+ "failsafeKillSwitchHelp": {
+ "message": "Adja meg ezt az opciót, ha a failsafe kapcsolót (Üzemmód fül) közvetlen megszakítóként kell működtetnie, megkerülve a kiválasztott hibabiztos eljárást. Megjegyzés: Az élesítés blokkolva van a nem biztonságos kill kapcsoló BE helyzetében"
+ },
+ "failsafeSwitchTitle": {
+ "message": "Failsafe kapcsoló"
+ },
+ "failsafeSwitchModeItem": {
+ "message": "Failsafe kapcsoló reakció"
+ },
+ "failsafeSwitchModeHelp": {
+ "message": "Ez az opció határozza meg, hogy mi történik, ha a Failsafe funkciót az AUX kapcsolón keresztül aktiválják: 1. szakasz aktiválja az 1. szakasz hibabiztonságát. Ez akkor hasznos, ha a jelvesztés pontos biztonságos viselkedését szeretné szimulálni. 2. szakasz átugorja az 1. lépést, és azonnal aktiválja a 2. szakasz eljárást. Öld azonnal hatástalanít (a drón leesik)"
+ },
+ "failsafeSwitchOptionStage1": {
+ "message": "1 Szakasz"
+ },
+ "failsafeSwitchOptionStage2": {
+ "message": "2 Szakasz"
+ },
+ "failsafeSwitchOptionKill": {
+ "message": "Blokkolás"
+ },
"powerButtonSave": {
"message": "Mentés"
},
+ "powerFirmwareUpgradeRequired": {
+ "message": "Firmware frissítés szükséges Akkumulátor / amper / feszültség konfigurációkhoz API-val < 1.33.0 (Cleanflight release <= 3.17) nem támogatottak."
+ },
"powerBatteryVoltageMeterSource": {
"message": "Feszültségmérő Forrása"
},
@@ -3302,12 +3745,51 @@
"powerBatteryWarning": {
"message": "Figyelmeztető Cellafeszültség"
},
+ "powerCalibrationManagerButton": {
+ "message": "Kalibrálás"
+ },
+ "powerCalibrationManagerTitle": {
+ "message": "Kalibrációs menedzser"
+ },
+ "powerCalibrationManagerHelp": {
+ "message": "A kalibráláshoz multiméterrel mérje meg a drón tényleges feszültség / áramfelvételét (csatlakoztatott akkumulátorral), és írja be az alábbi értékeket. Ezután, még mindig csatlakoztatva az akkumulátort, kattintson a [Calibrate] gombra."
+ },
+ "powerCalibrationManagerNote": {
+ "message": " Megjegyzés: Mielőtt a skálát kalibrálná, ellenőrizze, hogy az osztó és szorzó a feszültséghez és az amplitúdó eltolásához megfelelően van-e beállítva. Ha az értékeket 0-ra hagyja, a kalibrálás nem érvényesül. Ne feledje az akkumulátor csatlakoztatása előtt távolítsa el a légcsavarokat! "
+ },
+ "powerCalibrationManagerWarning": {
+ "message": "Figyelem: Az akkumulátor nincs bedugva vagy a feszültség és az ampermérő forrásai nincs megfelelően beállítva. Győződjön meg arról, hogy a feszültség és / vagy áramerősség 0-nál nagyobb értéket mutat. Ellenkező esetben nem lesz képes kalibrálni ezzel az eszközzel."
+ },
+ "powerCalibrationManagerSourceNote": {
+ "message": "Figyelem: A feszültség- és / vagy áramerősség-mérő források megváltoztak, de nem kerültek mentésre. Kérjük, állítsa be a helyes mérőforrásokat, és mentse el őket a kalibrálás megkezdése előtt."
+ },
+ "powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
+ "message": "Kalibrációs menedzser megerősítése"
+ },
+ "powerCalibrationSave": {
+ "message": "Kalibrálás"
+ },
+ "powerCalibrationApply": {
+ "message": "Alkalmazza a kalibrálást"
+ },
+ "powerCalibrationDiscard": {
+ "message": "Kalibrálás elvetése"
+ },
+ "powerCalibrationConfirmHelp": {
+ "message": "Új kalibrált skálák jelennek meg itt. Ha alkalmazza őket, akkor beállítja a skálakat, de nem menti őket. A mentés után ellenőrizze, hogy az új feszültség és áram megfelelő-e. "
+ },
"powerVoltageHead": {
"message": "Feszültségmérő"
},
"powerVoltageValue": {
"message": "$1 V"
},
+ "powerVoltageCalibration": {
+ "message": "Mért feszültség"
+ },
+ "powerVoltageCalibratedScale": {
+ "message": "Kalibrált feszültség skála:"
+ },
"powerAmperageValue": {
"message": "$1 A"
},
@@ -3446,6 +3928,15 @@
"powerAmperageScale": {
"message": "Skála [1/10th mV/A]"
},
+ "powerAmperageOffset": {
+ "message": "Eltolás [mA]"
+ },
+ "powerAmperageCalibration": {
+ "message": "Mért áramerősség"
+ },
+ "powerAmperageCalibratedScale": {
+ "message": "Kalibrált áram skála:"
+ },
"powerBatteryHead": {
"message": "Akkumulátor"
},
@@ -3476,18 +3967,79 @@
"osdSetupTitle": {
"message": "OSD"
},
+ "osdSetupNoOsdChipDetectWarning": {
+ "message": "VIGYÁZAT:Nem észlelt OSD-chipet. Egyes repülésvezérlők nem fogják megfelelően táplálni az OSD chipet, ha nem csatlakoztatják az akkumulátorhoz. Az USB csatlakoztatása előtt csatlakoztassa az akkumulátort (Eltávolított propellerekkel!)."
+ },
+ "osdSetupPreviewHelp": {
+ "message": "Megjegyzés:Lehet, hogy az OSD előnézete nem jeleníti meg a tényleges betűkészletet, amelyet a repülésvezérlőre telepített. Az egyes elemek elrendezése eltérhet a firmware régebbi verzióinak használatakor - repülés előtt kérjük, ellenőrizze a szemüvegében a képet."
+ },
"osdSetupUnsupportedNote1": {
- "message": "A repülésirányító nem reagál az OSD parancsaira. Ezt valószínűleg az okozza, hogy nem rendelkezik beépített Cleanflight OSD-vel."
+ "message": "A repülésvezérlő nem reagál az OSD parancsaira. Ezt valószínűleg az okozza, hogy nem rendelkezik beépített Cleanflight OSD-vel."
+ },
+ "osdSetupUnsupportedNote2": {
+ "message": "Vegye figyelembe, hogy néhány repülési irányítónak van fedélzete MinimOSDamelyekket frissíthet és konfigurálhatscarab-osd,azonban a MinimOSD nem konfigurálható ezen a felületen keresztül."
+ },
+ "osdSetupProfilesTitle": {
+ "message": "OSD profil szám",
+ "description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
},
"osdSetupElementsTitle": {
"message": "Elemek"
},
+ "osdSetupPreviewTitle": {
+ "message": "Húzza az elemeket a helyzetük megváltoztatásához",
+ "description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them"
+ },
+ "osdSetupPreviewSelectProfileTitle": {
+ "message": "Előnézet a",
+ "description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
+ },
+ "osdSetupPreviewForTitle": {
+ "message": "A profil vagy a betűkészlet megváltoztatása NEM változtatja meg a profilt vagy betűtípust a repülési vezérlőben, csak az előnézeti ablakot érinti. Ha meg akarja változtatni, akkor használja a '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' opciót vagy '$t(osdSetupFontManager.message)' gombot.",
+ "description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
+ },
+ "osdSetupSelectedProfileTitle": {
+ "message": "Aktív OSD profil",
+ "description": "Title of the box to select the current active OSD profile"
+ },
+ "osdSetupSelectedProfileLabel": {
+ "message": "Jelenlegi:",
+ "description": "Label for the selection of the curren active OSD profile"
+ },
+ "osdSetupPreviewSelectProfileElement": {
+ "message": "OSD profil {{profileNumber}}",
+ "description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview"
+ },
+ "osdSetupPreviewSelectFontElement": {
+ "message": "Betűtípus {{fontName}}",
+ "description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview"
+ },
"osdSetupVideoFormatTitle": {
"message": "Videó Formátum"
},
+ "osdSetupVideoFormatOptionAuto": {
+ "message": "Auto",
+ "description": "Option for the video format in the OSD"
+ },
+ "osdSetupVideoFormatOptionPal": {
+ "message": "PAL",
+ "description": "Option for the video format in the OSD"
+ },
+ "osdSetupVideoFormatOptionNtsc": {
+ "message": "NTSC",
+ "description": "Option for the video format in the OSD"
+ },
"osdSetupUnitsTitle": {
"message": "Egységek"
},
+ "osdSetupUnitsOptionImperial": {
+ "message": "Imperial",
+ "description": "Option for the units system used in the OSD"
+ },
+ "osdSetupUnitsOptionMetric": {
+ "message": "Metrikus",
+ "description": "Option for the units system used in the OSD"
+ },
"osdSetupTimersTitle": {
"message": "Időzítő"
},
@@ -3509,12 +4061,52 @@
"osdSetupFontPresets": {
"message": "Alapértelmezett betűtípusok:"
},
+ "osdSetupFontPresetsSelector": {
+ "message": "Válassz Betűkészlet lehetőséget:"
+ },
+ "osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": {
+ "message": "A felhasználó által megadott betűtípus",
+ "description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font"
+ },
+ "osdSetupFontPresetsSelectorOr": {
+ "message": "vagy"
+ },
"osdSetupOpenFont": {
"message": "Betűtípus Fájl Megnyitása"
},
+ "osdSetupCustomLogoTitle": {
+ "message": "Boot logo:"
+ },
+ "osdSetupCustomLogoOpenImageButton": {
+ "message": "Egyéni kép kiválasztása…"
+ },
+ "osdSetupCustomLogoInfoTitle": {
+ "message": "Egyéni kép:"
+ },
+ "osdSetupCustomLogoInfoImageSize": {
+ "message": "A méretnek $t(logoWidthPx)× $t(logoHeightPx) pixelnek kell lennie"
+ },
+ "osdSetupCustomLogoInfoColorMap": {
+ "message": "Zöld, fekete és fehér pixeleket kell tartalmaznia"
+ },
+ "osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": {
+ "message": "Kattintson a $t(osdSetupUploadFont.message) elemre az egyéni logó folytatásához"
+ },
+ "osdSetupCustomLogoImageSizeError": {
+ "message": "Érvénytelen képméret:{{width}}×{{height}} (expected $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))"
+ },
+ "osdSetupCustomLogoColorMapError": {
+ "message": "A kép érvénytelen pixelt tartalmaz: rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) at coordinates {{posX}}×{{posY}}"
+ },
"osdSetupUploadFont": {
"message": "Betűtípus Feltöltése"
},
+ "osdSetupUploadingFont": {
+ "message": "Feltöltés..."
+ },
+ "osdSetupUploadingFontEnd": {
+ "message": "Az összes {{length}} karaktert feltöltötte az OSD-be"
+ },
"osdSetupSave": {
"message": "Mentés"
},
@@ -3539,138 +4131,594 @@
"osdSetupButtonReset": {
"message": "Beállítások Visszaállítása"
},
+ "osdTextElementMainBattVoltage": {
+ "message": "Akkumulátor feszültség",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementMainBattVoltage": {
"message": "Pillanatnyi akkumulátor feszültség (riasztási küszöb alatt villog)"
},
+ "osdTextElementRssiValue": {
+ "message": "RSSI érték",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementRssiValue": {
"message": "Pillanatnyi RSSI érték (riasztási küszöb alatt villog)"
},
+ "osdTextElementTimer": {
+ "message": "Stopper",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementTimer": {
+ "message": "Repülési időmérő"
+ },
+ "osdTextElementThrottlePosition": {
+ "message": "Gázkar pozíció",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementThrottlePosition": {
"message": "Aktuális gázkar csatorna érték"
},
+ "osdTextElementCpuLoad": {
+ "message": "CPU kihasználtság",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCpuLoad": {
+ "message": "Aktuális CPU terhelés"
+ },
+ "osdTextElementVtxChannel": {
+ "message": "VTX csatorna",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementVtxChannel": {
+ "message": "Jelenlegi VTX csatorna és teljesítmény"
+ },
+ "osdTextElementVoltageWarning": {
+ "message": "Akku feszültség figyelmeztetés",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementVoltageWarning": {
+ "message": "Figyelmeztetést mutat, ha a feszültség a riasztási érték alatt van"
+ },
+ "osdTextElementArmed": {
+ "message": "Élesítve",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementArmed": {
"message": "Szöveges élesített üzenet"
},
+ "osdTextElementDisarmed": {
+ "message": "Hatástalanítva",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementDisarmed": {
"message": "Szöveges biztosított üzenet"
},
+ "osdTextElementCrosshairs": {
+ "message": "Célkereszt",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementCrosshairs": {
"message": "Célkereszt a képernyő közepén"
},
+ "osdTextElementArtificialHorizon": {
+ "message": "Műhorizont",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementArtificialHorizon": {
"message": "Rajzolt műhorizont"
},
+ "osdTextElementHorizonSidebars": {
+ "message": "Mesterséges horizont oldalsávok",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementHorizonSidebars": {
"message": "Műhorizont vertikális oldalvonalai"
},
+ "osdTextElementCurrentDraw": {
+ "message": "A drón fogyasztása",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementCurrentDraw": {
"message": "Pillanatnyi áramfelvétel"
},
+ "osdTextElementMahDrawn": {
+ "message": "A drón fogyasztása mAh",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementMahDrawn": {
"message": "Teljes felhasznált ektromos töltés"
},
+ "osdTextElementCraftName": {
+ "message": "Eszköz neve",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementCraftName": {
"message": "Gép neve a Konfiguráció fülről"
},
+ "osdTextElementAltitude": {
+ "message": "Magasság",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Pillanatnyi magasság (riasztási küszöb felett villog)"
},
+ "osdTextElementOnTime": {
+ "message": "Adott időben",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementOnTime": {
"message": "Teljes bekapcsolva töltött idő"
},
+ "osdTextElementFlyTime": {
+ "message": "Repülés ideje",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementFlyTime": {
"message": "Teljes élesített időtartam az aktuális akkumulátortöltéssel (riasztási küszöb felett villog)"
},
+ "osdTextElementFlyMode": {
+ "message": "Repülés mód",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementFlyMode": {
"message": "Aktuális repülési mód"
},
+ "osdTextElementGPSSpeed": {
+ "message": "GPS sebesség",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementGPSSpeed": {
"message": "GPS meghatározott sebesség"
},
+ "osdTextElementGPSSats": {
+ "message": "GPS Műhold",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementGPSSats": {
"message": "GPS bemérést biztosító műholdak száma"
},
+ "osdTextElementGPSLon": {
+ "message": "GPS hosszúság",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementGPSLon": {
+ "message": "GPS hosszúsági koordináták"
+ },
+ "osdTextElementGPSLat": {
+ "message": "GPS szélesség",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementGPSLat": {
+ "message": "GPS szélességi koordináták"
+ },
+ "osdTextElementDebug": {
+ "message": "Hibakeresés",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementDebug": {
"message": "Debug változók"
},
+ "osdTextElementPIDRoll": {
+ "message": "PID roll",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementPIDRoll": {
- "message": "Hossztengely PID hozzáadás"
+ "message": "Roll tengelyi PID érzékenység"
+ },
+ "osdTextElementPIDPitch": {
+ "message": "PID pitch",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDPitch": {
- "message": "Hosszdőléstengely PID hozzáadás"
+ "message": "Pitch tengelyi PID érzékenység"
+ },
+ "osdTextElementPIDYaw": {
+ "message": "PID yaw",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementPIDYaw": {
+ "message": "Yaw tengely PID érzékenység"
+ },
+ "osdTextElementPower": {
+ "message": "Power",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPower": {
"message": "Pillanatnyi áramfelvétel"
},
+ "osdTextElementPIDRateProfile": {
+ "message": "Profil: PID és rate",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementPIDRateProfile": {
+ "message": "Az aktív PID és a sebességprofilok numerikus megjelenítése"
+ },
+ "osdTextElementBatteryWarning": {
+ "message": "Alacsony akkumulátorszint figyelmeztetés",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementBatteryWarning": {
+ "message": "Figyelmeztető szöveg, amely akkor jelenik meg, amikor az akkumulátor feszültsége a figyelmeztetési küszöb alá esik"
+ },
+ "osdTextElementAvgCellVoltage": {
+ "message": "Az akkumulátor átlagos cellánkénti feszültsége",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementAvgCellVoltage": {
"message": "Átlag cellafeszültség (akkumulátor feszültség / cellaszám)"
},
+ "osdTextElementPitchAngle": {
+ "message": "Szög: pitch",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementPitchAngle": {
- "message": "Hosszdőlésszög fokokban"
+ "message": "Pitch fokokban"
+ },
+ "osdTextElementRollAngle": {
+ "message": "Szög: roll",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRollAngle": {
- "message": "Oldaldőlési szög fokokban"
+ "message": "Roll szög fokokban"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsage": {
+ "message": "Akkumulátorhasználat",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Fogyasztott ektromos töltés grafikus reprezentációja"
},
+ "osdTextElementArmedTime": {
+ "message": "Stopper: élesített idő",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementArmedTime": {
"message": "Legutóbbi élesítés óta eltelt idő"
},
+ "osdTextElementHomeDirection": {
+ "message": "Otthon irány",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementHomeDirection": {
+ "message": "Nyíl, amely megmutatja az irányát a kezdő helyzetnek"
+ },
+ "osdTextElementHomeDistance": {
+ "message": "Otthon távolság",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementHomeDistance": {
+ "message": "Távolság az otthoni pozícióig (lábban vagy méterben, az egység rendszerbeállítása alapján)"
+ },
+ "osdTextElementNumericalHeading": {
+ "message": "Numerikus címsor",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementNumericalHeading": {
"message": "Pillanatnyi irány fokokban"
},
+ "osdTextElementNumericalVario": {
+ "message": "Numerikus vario",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementNumericalVario": {
"message": "Vertikális sebesség számokban (lábban, vagy méterben a mértékegységbeállítások szerint)"
},
+ "osdTextElementCompassBar": {
+ "message": "Iránytű",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementCompassBar": {
"message": "Pillanatnyi irány grafikus reprezentációja"
},
+ "osdTextElementWarnings": {
+ "message": "Figyelmeztetések",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementWarnings": {
"message": "Figyelmeztetések (pl. alacsony feszültség, kritikusan alacsony feszültség, élesítésre képtelenség, ...) és vizuális csipogó (4 villogó csillag)."
},
+ "osdTextElementEscTemperature": {
+ "message": "ESC hőmérséklet",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementEscTemperature": {
"message": "ESC telemetria hőmérsékletadata"
},
+ "osdTextElementEscRpm": {
+ "message": "ESC RPM",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementEscRpm": {
"message": "ESC telemetria RPM adata"
},
+ "osdTextElementRemaningTimeEstimate": {
+ "message": "Stopper: a hátralévő idő becslése",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementRemaningTimeEstimate": {
"message": "Fennmaradó repülési idő becslés"
},
+ "osdTextElementRtcDateTime": {
+ "message": "RTC dátum és idő",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementRtcDateTime": {
"message": "Valós idő és dátum"
},
+ "osdTextElementAdjustmentRange": {
+ "message": "Beállítási tartomány",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementAdjustmentRange": {
+ "message": "Jelenleg aktív beállítási tartomány beállítás és érték"
+ },
+ "osdTextElementTimer1": {
+ "message": "Stopper 1",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementTimer1": {
+ "message": "Megmutatja az 1. stopper értékét"
+ },
+ "osdTextElementTimer2": {
+ "message": "Stopper 2",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementTimer2": {
+ "message": "Megmutatja az 2. stopper értékét"
+ },
+ "osdTextElementCoreTemperature": {
+ "message": "Maghőmérséklet",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementCoreTemperature": {
"message": "Az STM32 MCU mag hőmérséklete"
},
+ "osdTextAntiGravity": {
+ "message": "Anti gravitáció",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescAntiGravity": {
+ "message": "Engedélyezi a jelzőt, ha az antigravitáció aktív"
+ },
+ "osdTextGForce": {
+ "message": "G force",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescGForce": {
+ "message": "Megmutatja, hogy mennyi G-Force-ot tapasztal a drón"
+ },
+ "osdTextElementMotorDiag": {
+ "message": "Motordiagnosztika",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementMotorDiag": {
+ "message": "Az egyes motorok teljesítményének grafikonját mutatja"
+ },
+ "osdTextElementLogStatus": {
+ "message": "A Blackbox napló állapota",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementLogStatus": {
+ "message": "Blackbox szám és figyelmeztetések"
+ },
+ "osdTextElementFlipArrow": {
+ "message": "Ütközés utáni visszafordulási nyíl",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementFlipArrow": {
+ "message": "Nyíl, amely azt mutatja, hogy melyik oldalsó motorok vannak teknős üzemmódban"
+ },
+ "osdTextElementLinkQuality": {
+ "message": "Link minőség",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementLinkQuality": {
+ "message": "A „kapcsolatminőség” alternatív mutatója a keret vesztesége alapján - óvatosan használja"
+ },
+ "osdTextElementFlightDist": {
+ "message": "Repülési távolság",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementFlightDist": {
+ "message": "A repülés során megtett távolság."
+ },
+ "osdTextElementDisplayName": {
+ "message": "Megjelenítendő név",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementDisplayName": {
+ "message": "A megjelenítendő név a \"display_name\" cli parancs által beállítva"
+ },
+ "osdTextElementEscRpmFreq": {
+ "message": "ESC RPM frekvencia",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementEscRpmFreq": {
+ "message": "RPC frekvencia az ESC telemetriai adatai szerint"
+ },
+ "osdTextElementRateProfileName": {
+ "message": "Profil: rate profil neve",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementRateProfileName": {
+ "message": "Megjeleníti az aktuális rate profil nevét"
+ },
+ "osdTextElementPidProfileName": {
+ "message": "Profil: PID profil neve",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementPidProfileName": {
+ "message": "Megjeleníti az aktuális PID profilnevet"
+ },
+ "osdTextElementOsdProfileName": {
+ "message": "Profil: OSD profil neve",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementOsdProfileName": {
+ "message": "Az OSD profil neve az \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" és \"osd_profile_3_name\" CLI változókban beállítva"
+ },
+ "osdTextElementRssiDbmValue": {
+ "message": "RSSI dBm érték",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementRssiDbmValue": {
+ "message": "Az RSSI jel dBm-ben megadott értéke, ha rendelkezésre áll"
+ },
+ "osdTextElementRcChannels": {
+ "message": "RC Csatornák",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementRcChannels": {
+ "message": "Legfeljebb 4 csatorna érték megjelenítése. A csatornákat az 'osd_rcchannels' CLI változóval kell megadni"
+ },
+ "osdTextElementCameraFrame": {
+ "message": "Kamera frame",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCameraFrame": {
+ "message": "Beállít egy állítható körvonalas elemet, amelyet a pilóta HD kamera látómezőjének megjelenítésére terveztek.
A szélességet és a magasságot a CLI-ben beállíthatja az 'osd_camera_frame_width' és 'osd_camera_frame_height' segítségével"
+ },
+ "osdTextElementEfficiency": {
+ "message": "Az akkumulátor hatékonysága",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementEfficiency": {
+ "message": "Az akkumulátor pillanatnyi fogyasztása mAh / távolságban. (Érvényes GPS-javítást igényel)"
+ },
+ "osdTextElementUnknown": {
+ "message": "Ismeretlen $1",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdDescElementUnknown": {
"message": "Ismeretlen elem (további részletek a későbbi verziókban várhatók)"
},
+ "osdTextStatMaxSpeed": {
+ "message": "Maximális sebesség",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
"osdDescStatMaxSpeed": {
"message": "Maximális mért sebesség"
},
+ "osdTextStatMinBattery": {
+ "message": "Akku feszültség minimum",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
"osdDescStatMinBattery": {
"message": "Minimális mért akkumulátor feszültség"
},
+ "osdTextStatMinRssi": {
+ "message": "RSSI minimum",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
"osdDescStatMinRssi": {
"message": "Maximális mért RSSI"
},
+ "osdTextStatMaxCurrent": {
+ "message": "Maximális áramfogyasztás",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatMaxCurrent": {
+ "message": "A maximális rögzített áramfelvétel"
+ },
+ "osdTextStatUsedMah": {
+ "message": "Elhasznált áram mAh",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatUsedMah": {
+ "message": "Használt akkumulátor kapacitás"
+ },
+ "osdTextStatMaxAltitude": {
+ "message": "Maximális magasság",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
"osdDescStatMaxAltitude": {
"message": "Maximális mért magasság"
},
+ "osdTextStatBlackbox": {
+ "message": "Blackbox használat",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
"osdDescStatBlackbox": {
"message": "Blackbox százalékos kihasználtsága"
},
+ "osdTextStatEndBattery": {
+ "message": "Az akkumulátor feszültségének vége",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
"osdDescStatEndBattery": {
"message": "Akkumulátorfeszültség a biztosítás pillanatában"
},
+ "osdTextStatFlyTime": {
+ "message": "Összes repülési idő",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
"osdDescStatFlyTime": {
"message": "Teljes élesítve töltött idő az aktuális akkumulátortöltettel"
},
+ "osdTextStatArmedTime": {
+ "message": "A repülési idő az utolsó élesítés óta",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
"osdDescStatArmedTime": {
"message": "Legutóbbi élesítés ota eltelt idő"
},
+ "osdTextStatMaxDistance": {
+ "message": "Maximális otthon távolság",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatMaxDistance": {
+ "message": "Maximális távolság az otthontól"
+ },
+ "osdTextStatBlackboxLogNumber": {
+ "message": "Blackbox szám",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatBlackboxLogNumber": {
+ "message": "A repülések naplószáma Blackbox log"
+ },
+ "osdTextStatTimer1": {
+ "message": "Stopper 1",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatTimer1": {
+ "message": "Az 1. stopper értéke hatástalanításkor"
+ },
+ "osdTextStatTimer2": {
+ "message": "Stopper 2",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatTimer2": {
+ "message": "A 2. stopper értéke hatástalanításkor"
+ },
+ "osdTextStatRtcDateTime": {
+ "message": "RTC dátum és idő",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatRtcDateTime": {
+ "message": "Valós idejű Dátum és idő"
+ },
+ "osdTextStatBattery": {
+ "message": "Akkumulátor feszültség",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatBattery": {
+ "message": "Az akkumulátor feszültsége valós időben"
+ },
+ "osdTextStatGForce": {
+ "message": "G force maximális",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatGForce": {
+ "message": "Max. G-Force, amelyet a drón tapasztalt"
+ },
+ "osdTextStatEscTemperature": {
+ "message": "Maximális ESC hőmérséklet",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatEscTemperature": {
+ "message": "Max ESC hőmérséklet"
+ },
"osdTimerSource": {
"message": "Forrás:"
},
@@ -3686,12 +4734,355 @@
"osdWarningVisualBeeper": {
"message": "Vizuális csipogó (4 villogó csillag)."
},
+ "osdWarningEscFail": {
+ "message": "Felsorolja a hibás ESC-k / motorok listáját (az RPM vagy a hőmérséklet túllép a beállított küszöbértéken)"
+ },
+ "osdWarningTextCoreTemperature": {
+ "message": "Maghőmérséklet",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningCoreTemperature": {
+ "message": "Figyelmeztet, ha az MCU maghőmérséklete meghaladja a beállított küszöböt"
+ },
+ "osdWarningTextRcSmoothingFailure": {
+ "message": "RC simítási hiba",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningRcSmoothingFailure": {
+ "message": "Figyelmeztet, ha az RC Smoothing inicializálása sikertelen"
+ },
+ "osdWarningTextFailsafe": {
+ "message": "Failsafe",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningFailsafe": {
+ "message": "Figyelmeztet, ha hibabiztonság jelentkezik"
+ },
+ "osdWarningTextLaunchControl": {
+ "message": "Indítási művelet",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningLaunchControl": {
+ "message": "Figyelmeztet, amikor az Indítási művelet üzemmód be van kapcsolva"
+ },
+ "osdWarningTextGpsRescueUnavailable": {
+ "message": "A GPS mentés nem érhető el",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningGpsRescueUnavailable": {
+ "message": "Figyelmeztet, ha a GPS mentés nem érhető el és nem aktiválható"
+ },
+ "osdWarningTextGpsRescueDisabled": {
+ "message": "A GPS mentés le van tiltva",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningGpsRescueDisabled": {
+ "message": "Figyelmeztet, ha a GPS mentés le van tiltva"
+ },
+ "osdWarningTextRSSI": {
+ "message": "RSSI",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningRSSI": {
+ "message": "Figyelmeztet, ha az RSSI alatti riasztás beállítás alatt van"
+ },
+ "osdWarningTextLinkQuality": {
+ "message": "Link minőség",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningLinkQuality": {
+ "message": "Figyelmeztet, ha a Link minősége nem éri el a riasztási beállítást"
+ },
+ "osdWarningTextRssiDbm": {
+ "message": "RSSI dBm",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningRssiDbm": {
+ "message": "Figyelmeztet, ha az RSSI dBm érték a riasztási beállítás alatt van"
+ },
+ "osdWarningTextOverCap": {
+ "message": "Az akkumulátor kapacitása meghaladja a beállított értéket",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningOverCap": {
+ "message": "Figyelmeztet, ha az elfogyasztott mAh meghaladja a beállított kapacitáskorlátot"
+ },
+ "osdWarningTextUnknown": {
+ "message": "Ismeretlen $1"
+ },
+ "osdWarningUnknown": {
+ "message": "Ismeretlen figyelmeztetés (részletek hozzá kell adni egy jövőbeli kiadáshoz)"
+ },
"osdSectionHelpElements": {
"message": "OSD elemek be- vagy kikapcsolása"
},
+ "osdSectionHelpVideoMode": {
+ "message": "Állítsa be a kamera várható videomódját (ez általában hagyható az AUTO üzemmódban, ha nehézségekbe ütközik, akkor állítsa be a kamera kimenetére)."
+ },
+ "osdSectionHelpUnits": {
+ "message": "Beállítja a numerikus leolvasáshoz használt egységrendszert."
+ },
+ "osdSectionHelpTimers": {
+ "message": "Konfigurálja a repülési stoppereket."
+ },
+ "osdSectionHelpAlarms": {
+ "message": "Állítsa be az OSD elemekhez használt küszöbértékeket riasztási állapotokkal."
+ },
+ "osdSectionHelpStats": {
+ "message": "Állítsa be a repülés utáni statisztikai képernyőn megjelenő értékeket."
+ },
+ "osdSectionHelpWarnings": {
+ "message": "Engedélyezze vagy tiltja a FIGYELMEZTETÉSEK elemen megjelenő figyelmeztetéseket."
+ },
"osdSettingsSaved": {
"message": "OSD beállítások elmenve"
},
+ "osdWritePermissions": {
+ "message": "Nincs írási engedély ehhez a fájlhoz"
+ },
+ "osdButtonSaved": {
+ "message": "Mentve"
+ },
+ "vtxHelp": {
+ "message": "Itt konfigurálhatja a videó adó (VTX) értékeit. Megtekintheti és módosíthatja az átviteli értékeket, beleértve a VTX táblázatokat is, ha a repülésvezérlő és a VTX támogatják. A VTX beállításához hajtsa végre a következő lépéseket: 1. Menj aoldalra 2. Keresse meg az országának és a VTX modellnek megfelelő VTX konfigurációs fájlt, és töltse le; 3. Kattintson a $t(vtxButtonLoadFile.message) gombra majd válassza ki a VTX konfigurációs fájlt majd töltse be 4. Ellenőrizze, hogy a beállítások helyesek-e 5. Kattintson a $t(vtxButtonSave.message) gombra, hogy a VTX beállításokat elmentse a repülésvezérlőn. 6. Opcionálisan kattintson a $t(vtxButtonSaveLua.message) gombra a beaflight lua szkriptekkel használható lua konfigurációs fájl mentéséhez. (További infó: itt elérhető.)",
+ "description": "Introduction message in the VTX tab"
+ },
+ "vtxMessageNotSupported": {
+ "message": " Figyelem: A VTX nincs konfigurálva vagy nem támogatott. Tehát itt nem módosíthatja a VTX értékeket. Ez csak akkor lesz lehetséges, ha a repülésvezérlőt valamilyen protokoll, például Tramp vagy SmartAudio segítségével csatlakoztatják a VTX-hez, és szükség esetén helyesen van beállítva a $t(tabPorts.message) lapon.",
+ "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
+ },
+ "vtxMessageTableNotConfigured": {
+ "message": "Figyelem: A $t(vtxSelectedMode.message) mezők használatához be kell állítania és el kell mentenie az ELSŐ VTX táblázatot az alján.",
+ "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
+ },
+ "vtxMessageFactoryBandsNotSupported": {
+ "message": " Figyelem: A kiválasztott VTX típus nem támogatja a sávok „gyári” beállítását, de néhány sáv rendelkezik ezzel a beállítással. Kattintson a $t(vtxButtonSave.message) elemre a javításhoz.",
+ "description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
+ },
+ "vtxMessageVerifyTable": {
+ "message": "Figyelem: A VTX táblázat értékeit betöltötték, de még nem mentették a repülésvezérlőn. Ellenőriznie kell és módosítania kell az értékeket, hogy megbizonyosodjon arról, hogy érvényesek és törvényesek-e az Ön országában, majd nyomja meg a $t(vtxButtonSave.message) gombot, hogy azokat a repülésvezérlőbe mentse.",
+ "description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
+ },
+ "vtxFrequencyChannel": {
+ "message": "Adja meg közvetlenül a frekvenciát",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxFrequencyChannelHelp": {
+ "message": "Ha engedélyezi ezt, a Configurator lehetővé teszi, hogy frekvenciát válasszon a szokásos sáv / csatorna helyett. Ahhoz, hogy ez működjön, a VTX-nek támogatnia kell ezt a funkciót.",
+ "description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxSelectedMode": {
+ "message": "Kiválasztott mód",
+ "description": "Title for the actual mode header of the VTX"
+ },
+ "vtxActualState": {
+ "message": "Jelenlegi értékek",
+ "description": "Title for the actual values header of the VTX"
+ },
+ "vtxType": {
+ "message": "VTX típus",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxType_0": {
+ "message": "Nem támogatott",
+ "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
+ },
+ "vtxType_1": {
+ "message": "RTC607",
+ "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
+ },
+ "vtxType_3": {
+ "message": "SmartAudio",
+ "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
+ },
+ "vtxType_4": {
+ "message": "Tramp",
+ "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
+ },
+ "vtxType_255": {
+ "message": "Ismeretlen",
+ "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
+ },
+ "vtxBand": {
+ "message": "Sáv",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxBandHelp": {
+ "message": "Itt választhatja ki a sávot a VTX készülékéhez",
+ "description": "Help text for the band field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxBand_0": {
+ "message": "Semmi",
+ "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxBand_X": {
+ "message": "Sáv {{bandName}}",
+ "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxChannel_0": {
+ "message": "Semmi",
+ "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxChannel_X": {
+ "message": "Csatorna {{channelName}}",
+ "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxPower_0": {
+ "message": "Semmi",
+ "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxPower_X": {
+ "message": "Szint {{powerLevel}}",
+ "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxChannel": {
+ "message": "Csatorna",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxChannelHelp": {
+ "message": "Itt választhatja ki a csatornát a VTX készülékéhez",
+ "description": "Help text for the channel field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxFrequency": {
+ "message": "Frekvencia",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxFrequencyHelp": {
+ "message": "Itt kiválaszthatja a VTX frekvenciáját, ha támogatott",
+ "description": "Help text for the frequency field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxDeviceReady": {
+ "message": "A készülék készen áll",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxPower": {
+ "message": "Power",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxPowerHelp": {
+ "message": "Ez a VTX-hez kiválasztott teljesítmény. Módosítható, ha a $t(vtxPitMode.message) vagy a $t(vtxLowPowerDisarm.message) engedélyezve van",
+ "description": "Help text for the power field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxPitMode": {
+ "message": "Pit mód",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxPitModeHelp": {
+ "message": "Ha engedélyezve van, a VTX nagyon alacsony teljesítményű módba lép, hogy a quad a padon legyen, anélkül, hogy más pilótákat zavarna. Általában ennek a módnak a hatótávolsága kevesebb, mint 5 m.
MEGJEGYZÉS: Egyes protokollok, például a SmartAudio, nem kapcsolhatják be a Pit módot szoftver segítségével a bekapcsolás után.",
+ "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxPitModeFrequency": {
+ "message": "Pit mód frekvenciája",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxPitModeFrequencyHelp": {
+ "message": "Frekvencia, amelyen a Pit üzemmód megváltozik, ha engedélyezve van.",
+ "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxLowPowerDisarm": {
+ "message": "Alacsony teljesítmény hatástalanítás",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
+ },
+ "vtxLowPowerDisarmHelp": {
+ "message": "Engedélyezése esetén a VTX hatástalanítja a rendelkezésre álló legalacsonyabb teljesítményt (kivéve ha hibabiztonság történt).",
+ "description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab"
+ },
+ "vtxLowPowerDisarmOption_0": {
+ "message": "Ki",
+ "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
+ },
+ "vtxLowPowerDisarmOption_1": {
+ "message": "Be",
+ "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
+ },
+ "vtxLowPowerDisarmOption_2": {
+ "message": "Az első élesítésig be",
+ "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
+ },
+ "vtxTable": {
+ "message": "VTX-videóadó Tábla",
+ "description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTablePowerLevels": {
+ "message": "Teljesítmény szintek száma",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTablePowerLevelsHelp": {
+ "message": "Ez határozza meg milyen jelsugárzási erő szinteket támogat a videóadód",
+ "description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
+ "message": "Ez a táblázat a VTX-hez felhasználható különféle teljesítményértékeket képviseli. Két részre oszthatók: - $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):Minden teljesítményszinthez egy hardvergyártó által megadott értéket kell megadni. Kérjen a gyártótól a helyes értéket, vagy keresse meg a VTX táblázatok Cleanflight wiki oldalát, hogy megragadjon néhány mintát. -$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): ide helyezheti a kívánt címkét az egyes teljesítményszintekhez. Lehet számok (25, 200, 600, 1.2), betűk (OFF, MIN, MAX) vagy ezek keveréke.
Csak az országában törvényes teljesítményszinteket állítsa be.",
+ "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTablePowerLevelsValue": {
+ "message": "Érték",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTablePowerLevelsLabel": {
+ "message": "Címke",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTableBands": {
+ "message": "Band-ek száma",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTableChannels": {
+ "message": "Band-enkénti channel-ek száma",
+ "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTableBandsChannelsHelp": {
+ "message": "Ez határozza meg a band-ek és a band-enkénti channel-ek számát, amiket a videóadódhoz használnál.",
+ "description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTableBandTitleName": {
+ "message": "Név",
+ "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTableBandTitleLetter": {
+ "message": "Szám",
+ "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTableBandTitleFactory": {
+ "message": "Gyártó",
+ "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
+ "vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
+ "message": "Ez a táblázat az összes olyan frekvenciát képviseli, amelyet fel lehet használni a VTX készülékéhez. Több sáv lehet, és minden sávhoz konfigurálnia kell: - $t(vtxTableBandTitleName.message): Neve, amelyet hozzá kell rendelni ehhez a sávhoz, például BOSCAM_A, FATSHARK vagy RACEBAND. $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Rövid betű, amely a sávra utal. - $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Ez azt jelzi, hogy ez egy gyári sáv. Ha engedélyezett, a Cleanflight egy sávot és csatornaszámot küld a VTX-nek. A VTX ezután használja a beépített frekvencia tábláját, és az itt konfigurált frekvenciák csak az értéket jelenítik meg az OSD-n és más helyeken. Ha nincs engedélyezve, akkor a Cleanflight az itt beállított valós frekvenciát küldi a VTX-nek. - Frekvenciák: ennek a sávnak a frekvenciája.
Ne feledje, hogy nem minden frekvencia törvényes az Ön országában. Minden olyan frekvenciaindexhez nulla értéket kell megadnia, amelyet nem szabad felhasználni.",
+ "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
+ },
+ "vtxSavedFileOk": {
+ "message": "A VTX konfigurációs fájl elmentve ",
+ "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
+ },
+ "vtxSavedFileKo": {
+ "message": " Hiba a VTX Config fájl mentése közben",
+ "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
+ },
+ "vtxLoadFileOk": {
+ "message": "A VTX konfigurációs fájl betöltve ",
+ "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
+ },
+ "vtxButtonSaveFile": {
+ "message": "Lementés fájlként",
+ "description": "Save to file button in the VTX tab"
+ },
+ "vtxButtonLoadFile": {
+ "message": "Betöltés fájlból",
+ "description": "Load to file button in the VTX tab"
+ },
+ "vtxButtonLoadClipboard": {
+ "message": "Betöltés vágólapról",
+ "description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
+ },
+ "vtxButtonSave": {
+ "message": "Mentés",
+ "description": "Save button in the VTX tab"
+ },
+ "vtxButtonSaved": {
+ "message": "Elmentve",
+ "description": "Saved action button in the VTX tab"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Motor Élesítés"
},
@@ -3813,6 +5204,9 @@
"onboardLoggingDebugMode": {
"message": "Blackbox hibakeresési mód"
},
+ "onboardLoggingDebugModeUnknown": {
+ "message": "ISMERETLEN"
+ },
"onboardLoggingSerialLogger": {
"message": "Fedélzeti soros porton csatlakozó naplózó eszköz"
},
@@ -3840,6 +5234,9 @@
"dialogConfirmResetTitle": {
"message": "Megerősítés"
},
+ "dialogConfirmResetNote": {
+ "message": "FIGYELEM: Biztos, hogy MINDEN beállítást vissza akarsz állítani alapértelmezettre?"
+ },
"dialogConfirmResetConfirm": {
"message": "Visszaállítás"
},
@@ -3858,10 +5255,24 @@
"flashTab": {
"message": "Firmware-frissítés"
},
+ "cliAutoComplete": {
+ "message": "Fejlett CLI AutoKiegészítés"
+ },
+ "darkTheme": {
+ "message": "Sötét mód bekapcsolása"
+ },
"pidTuningRatesType": {
"message": "Rate típusok"
},
"pidTuningRatesTypeTip": {
"message": "A Rate típus módosítása megváltoztatja az aránygörbét és a beállítási módot"
+ },
+ "gpsSbasIndianGAGAN": {
+ "message": "Indiai GAGAN",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasNone": {
+ "message": "Semmi",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
}
}
diff --git a/locales/id/messages.json b/locales/id/messages.json
index 7aff702e7..70a060c70 100644
--- a/locales/id/messages.json
+++ b/locales/id/messages.json
@@ -587,9 +587,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetometer"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Deklinasi:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -758,9 +755,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Transmitter Video"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Naikkan I-Term sementara pada perubahan throttle tinggi"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filter notch gyro dinamis"
},
@@ -857,9 +851,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Beberapa pilihan Arming memerlukan accelerometer diaktifkan"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Deklinasi Magnetometer [deg]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Arah motor dibalik"
},
diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json
index a5987cab2..2fb896dd6 100644
--- a/locales/it/messages.json
+++ b/locales/it/messages.json
@@ -714,9 +714,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetometro"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Declinazione:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -853,6 +850,10 @@
"message": "L'accelerometro non è stato calibrato ma sono abilitate delle funzioni che dipendono da esso. Calibra l'accelerometro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "Non è stato selezionato alcun protocollo di output dei motori",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Uno dei flag di disarmo è attivo mentre si arma",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -998,9 +999,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Trasmettitore Video"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Aumenta temporaneamente I-Term in caso di forti variazioni del gas"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtro notch dinamico giroscopio"
},
@@ -1118,9 +1116,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Alcune opzioni di armamento motori possono richiedere l'abilitazione dell'accelerometro"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Declinazione Magnetometro [gradi]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Direzione motori invertita"
},
@@ -1434,6 +1429,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Camera (Protocollo RunCam)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (Protocollo FrSky)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Profilo $1"
},
@@ -1510,7 +1508,7 @@
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controlla la forza dello smorzamento (D-term) nel normale volo in avanti. Con D_min abilitato, il D-gain attivo varierà durante il volo. Nel volo in avanti è ai guadagni D_min seguenti. Durante un cambio brusco di direzione o durante un propwash, il D-gain attivo aumenta ai Guadagni della derivata specificati a sinistra.
I guadagni della derivata sono raggiunti completamente con movimenti rapidi degli stick, ma si ottengono solo parzialmente durante un propwash. Regola il Guadagno D_Min e Advance per controllare la sensibilità e il timing dell'aumento del guadagno.",
+ "message": "Controlla la forza dello smorzamento (D-term) nel normale volo in avanti. Con D_min abilitato, il D-gain attivo varierà durante il volo. Nel volo in avanti sarà uguale al D_min specificato sotto. Durante un cambio brusco di direzione o durante un propwash, il D-gain attivo aumenta fino al D_max specificato a sinistra.
I valori di D_max sono raggiunti completamente con movimenti rapidi degli stick, ma si ottengono solo parzialmente durante un propwash. Regola il Guadagno D_Min e Advance per controllare la sensibilità e il timing dell'aumento del guadagno.",
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
@@ -3196,10 +3194,10 @@
"message": "Limite output motore"
},
"pidTuningMotorLimit": {
- "message": "% attenuazione"
+ "message": "Fattore scala [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
- "message": "Scala i comandi dei motori della percentuale impostata. Riduce la corrente degli ESC e il calore dei motori quando si utilizzano batterie con più celle, es. quando si utilizza una batteria 6S su un modello che ha motori, pale e tuning progettati per 4S, prova a impostare il valore al 66%; quando si utilizza una batteria 4S su un modello costruito per 3S, prova il 75%. Assicurati sempre che tutti i componenti supportino il voltaggio della batteria in uso."
+ "message": "Fattore di scala lineare dell'output dei motori (percentuale). Riduce la corrente degli ESC e il calore dei motori quando si utilizzano batterie con più celle, es. quando si utilizza una batteria 6S su un modello che ha motori, pale e tuning progettati per 4S, prova a impostare il valore al 66%; quando si utilizza una batteria 4S su un modello costruito per 3S, prova il 75%. Assicurati sempre che tutti i componenti supportino il voltaggio della batteria in uso."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Numero di celle"
@@ -3526,7 +3524,7 @@
"message": "Questa funzione consente di aumentare temporaneamente il gas per movimenti degli stick rapidi, aumentando così la coppia di accelerazione dei motori, fornendo una risposta molto più rapida al gas."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
- "message": "Valore idle dinamico [rpm]"
+ "message": "Valore idle dinamico [*100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "L'Idle Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori. Corregge i problemi causati dall'aria che rallenta o accelera le eliche, migliorando il controllo dei PID, stabilità, freno e reattività dei motori. Gli rpm dell'Idle Dinamico dovrebbero essere impostati circa il 20% sotto gli rpm del valore dell'Idle Dshot (vedi la scheda $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente non c'è bisogno di cambiare il valore di default dell'Idle Dshot. Per maggior tempo a volo invertito il valore Idle Dshot e gli rpm minimi dovrebbero essere abbassati insieme.
注: JESC、Jazzmac、BLHeli-32などの適切なファームウェアを搭載した互換性のあるESCが必要です。",
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
},
"configurationGyroSyncDenom": {
diff --git a/locales/ko/messages.json b/locales/ko/messages.json
index e4d8c8da2..f32bc3ad4 100644
--- a/locales/ko/messages.json
+++ b/locales/ko/messages.json
@@ -620,7 +620,7 @@
"message": "기여하기"
},
"defaultContributingText": {
- "message": "베타플라이트를 훨씬 더 좋게 만들고 싶다면, 다음과 같은 여러 가지 방법으로 도울 수 있습니다:
베타플라이트에 대한 지식을 활용하여 위키에 대한 내용을 만들거나, 온라인 포럼에서 다른 사용자의 질문에 답변할 수 있습니다;
펌웨어와 컨피규레이터에 대한 코드 - 새로운 기능, 수정, 개선 사항에 코드를 공헌할 수 있습니다;
"
},
"defaultFacebookText": {
"message": "우리는 또한 페이스북 그룹이 있습니다. 우리와 함께 베타플라이트에 대해 이야기하고, 환경설정 질문을 하거나, 동료 파일럿과 어울릴 수 있습니다."
@@ -782,9 +782,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "자력계"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "경사:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "정보"
},
@@ -921,6 +918,10 @@
"message": "가속도계가 교정되지 않았으며 그에 의존하는 기능들이 활성화되어 있습니다. 가속도계를 교정하십시오.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "선택된 모터 출력 프로토콜이 없습니다",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "다른 디스암 플래그 중 하나가 아밍시 활성화 중입니다",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -1067,7 +1068,10 @@
"message": "비디오 트랜스미터"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "높은 스로틀 변화에서 I-텀을 임시로 상승시킵니다."
+ "message": "안티그라비티 영구 사용"
+ },
+ "featureANTI_GRAVITYTip": {
+ "message": "이 기능이 비활성화된 경우 'ANTI GRAVITY' 모드를 사용하여 스위치로 안티 그라비티를 활성화할 수 있습니다."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "다이나믹 자이로 노치 필터링"
@@ -1186,9 +1190,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "몇몇 아밍 옵션은 가속도계 사용이 필요할 수도 있습니다."
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "자력계 경사 [도]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "모터 방향이 반대로 됩니다."
},
@@ -1502,6 +1503,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "카메라 (런캠 프로토콜)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (FrSky 프로토콜)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "프로파일 $1"
},
@@ -1578,7 +1582,7 @@
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "정상 전진 비행 시 감쇠 강도(D-텀) 를 제어합니다. D_최소값을 활성화하면 비행 중 능동형 D-게인이 변화합니다. 정상적인 전진 비행에서 그것은 D_최소값 이하에 있습니다. 급격한 움직임이나 프롭워시 중에는 능동형 D-게인은 좌측에 명시된 D 게인을 증가시킵니다.
날카로운 스틱 입력에서 완전한 D 게인에 도달하지만, 일부분만 프롭워시 동안에 도달합니다. 게인 부스트 민감도 및 타이밍을 제어하기 위해 D_최소값 게인과 가속을 조정하십시오.",
+ "message": "정상적인 전진 비행 시 감쇠 강도(D-텀)를 제어합니다. D_최소값을 활성화하면 비행 중 능동형 D-게인이 변화합니다. 정상적인 전진 비행에서 D-게인을 D_최소값으로 낮춥니다. 급격한 움직임이나 프롭워시에서는 능동형 D-게인은 좌측에 명시된 D_최대값으로 게인을 증가시킵니다.
날카로운 스틱 입력에서 완전한 D_최대 게인에 도달하지만, 일부분만 프롭워시 동안에 도달합니다. 게인 부스트 민감도 및 타이밍을 제어하기 위해 D_최소값 게인과 가속을 조정하십시오.",
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
@@ -3264,10 +3268,10 @@
"message": "모터 출력 제한"
},
"pidTuningMotorLimit": {
- "message": "감쇠 %"
+ "message": "스케일 계수 [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
- "message": "모터 명령을 설정된 백분율로 감쇠합니다. 더 높은 셀 수의 배터리를 사용할 때 ESC 전류와 모터 열을 감소시킵니다. 예로 4S용으로 설계된 모터, 프롭 및 튜닝한 기체에 6S 배터리를 사용할 때는 66%로, 3S용으로 설계된 기체에 4S 배터리를 사용할 때는 75%로 설정하십시오. 항상 모든 구성 요소가 사용 중인 배터리의 전압을 지원할 수 있는지 확인하십시오."
+ "message": "모터 출력 선형 스케일 계수 (백분율). 더 높은 셀 수의 배터리를 사용할 때 ESC 전류와 모터 열을 감소시킵니다. 예로 4S용으로 설계된 모터, 프롭 및 튜닝한 기체에 6S 배터리를 사용할 때는 66%로, 3S용으로 설계된 기체에 4S 배터리를 사용할 때는 75%로 설정하십시오. 항상 모든 구성 요소가 사용 중인 배터리의 전압을 지원할 수 있는지 확인하십시오."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "셀 수"
@@ -3594,7 +3598,7 @@
"message": "이 기능을 사용하면 빠른 스틱 움직임에 스로틀을 일시적으로 상승시켜 모터에 대한 가속 토크를 증가시킴으로써 훨씬 더 빠른 스로틀 반응을 제공합니다."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
- "message": "다이나믹 아이들 값 [rpm]"
+ "message": "다이나믹 아이들 값 [× 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "다이나믹 아이들은 낮은 rpm에서 제어력을 향상시키고 모터 디싱크의 위험을 감소시킵니다. 그것은 프롭 속도를 높이거나 늦춰 기류에 의해 발생되는 문제를 해결하고, PID 권한, 안정성, 모터 제동 및 반응성을 향상시킵니다. 다이나믹 아이들 값은 DShot 아이들 값의 rpm보다 약 20% 낮게 설정해야 합니다($t(tabMotorTesting.message) 탭 참고). 일반적으로 DShot 아이들 값은 기본값에서 변경할 필요가 없습니다. 역 행타임을 연장하려면 DShot 아이들 값과 최소 rpm을 함께 낮춰야 합니다.
더 많은 정보는 이 위키 엔트리를 방문하세요."
@@ -4577,11 +4581,11 @@
"message": "터틀 모드에서 어떤 모터가 올라가는지를 보여주는 화살표"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
- "message": "링크 품질",
+ "message": "링크 품질(LQ)",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLinkQuality": {
- "message": "프레임 손실에 따른 링크 품질에 대한 대체 표시 - 주의해서 사용"
+ "message": "프레임 손실에 따른 '링크 품질'에 대한 대체 표시 - 주의해서 사용"
},
"osdTextElementFlightDist": {
"message": "비행 거리",
@@ -5029,7 +5033,7 @@
"message": "RSSI가 알람 설정값 아래일 때 경고합니다"
},
"osdWarningTextLinkQuality": {
- "message": "링크 품질",
+ "message": "링크 품질(LQ)",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLinkQuality": {
diff --git a/locales/lv/messages.json b/locales/lv/messages.json
index 4ce3ba305..a2f730e94 100644
--- a/locales/lv/messages.json
+++ b/locales/lv/messages.json
@@ -629,9 +629,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetometrs"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Declination:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -902,9 +899,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Video raidītājs"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Īslaicīgi palielināt I-Term pie lielām droseles vērtībām izmaiņām"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Žiroskopa dinamiskā joslas filtrēšana"
},
@@ -1022,9 +1016,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Dažām aktivizācijas iespējām ir nepieciešams akselerometrs"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Magnetometra deklinācija [deg]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Motoru griešanās virziens ir reversā"
},
diff --git a/locales/pl/messages.json b/locales/pl/messages.json
index ad03ac38e..6cce6de4f 100644
--- a/locales/pl/messages.json
+++ b/locales/pl/messages.json
@@ -656,9 +656,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetometr"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Deklinacja:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -940,9 +937,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Nadajnik wideo"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Chwilowo podbijaj I podczas dużych zmian gazu"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Dynamiczny filtr Notch dla żyroskopu"
},
@@ -989,7 +983,7 @@
"message": "Ustawienia ESC/Silników"
},
"configurationFeaturesHelp": {
- "message": "Uwaga: Jeśli nie wszystkie ustawienia są poprawne to oprogramowanie kontrolera lotu wykryje błąd konfiguracji następnie wyłączy funkcje która tworzy błędną konfiguracje. Uwaga: Skonfiguruj port poprzez włączenie funkcji która będzie go wykorzystywać."
+ "message": "Uwaga: Nie wszystkie ustawienia są akceptowalne. Jeśli oprogramowanie kontrolera lotu wykryje błąd konfiguracji wtedy kontroler lotu wyłączy funkcje która tworzy kolizję. Uwaga: Skonfiguruj port zanim włączysz funkcję która będzie go potrzebować."
},
"configurationSerialRXHelp": {
"message": "Uwaga: Gdy używasz odbiornika typu RX_SERIAL, pamiętaj o skonfigurowaniu portu (w zakładce Porty) i wybraniu rodzaju sygnału odbiornika."
@@ -1060,9 +1054,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Niektóre opcje uzbrajania mogą wymagać uruchomionego akcelerometru"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Deklinacja magnetometru [stopnie]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Kierunek silników jest odwrócony"
},
@@ -1438,10 +1429,6 @@
"message": "D Min umożliwia osiągnięcie niższego poziomu D w normalnym locie i wyższego poziomu w przypadku szybkich manewrów, które mogą powodować przewrócenie modelu nieie jak flipy i beczki, podnosi on również D podczas naporu powietrza na ster kierunku podczas lotu. Maximum dostosowuje D do maksymalnej wartości i opiera się na wskazaniach żyroskopu aby określić agresywność manewrów. Wyprzedzenie sprawia, że D używa wartości określonej wcześniej przez użytkownika, zamiast żyroskopu do określania ostrych manewrów.",
"description": "D Min feature helpicon message"
},
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Kontroluje siłę tłumienia (D-term) w normalnym locie do przodu. Przy włączonym D_min, podczas lotu zmienia się aktywność D. W normalnym locie do przodu następuje przyrost wartości D_min. Podczas agresywnych manewrów lub podczas podmuchów powietrza na ster kierunku, aktywny zysk D zwiększa się do wartości określonych po lewej stronie.
Pełne zyski są osiągane przy ostrym wychyleniu drążka, ale tylko częściowe są osiągane podczas podmuchów powietrza na ster kierunku. Dostosuj wzmocnienie i przyspieszenie D_Min, aby kontrolować czułość i czas wzmocnienia.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Ustawienia regulatora PID"
},
@@ -1617,10 +1604,10 @@
"message": "RC Expo"
},
"pidTuningTPA": {
- "message": "TPA"
+ "message": "TPA(wsp. tłumienia PID w zleżności od gazu)"
},
"pidTuningTPABreakPoint": {
- "message": "Punkt przerwania TPA"
+ "message": "TPA(wartość gazu aktywująca TPA) "
},
"pidTuningThrottleCurvePreview": {
"message": "Podgląd krzywej przepustnicy"
@@ -1768,7 +1755,7 @@
"message": "Są to wartości maksymalnego odchyłu sygnału wejściowego RC podawane w mikro sekundach(us), które są akceptowane jako sygnał poprawny. W przypadku nadajników posiadających duży jitter w sygnale, wartość tą można zwiększyć (aby kontroler uznał go za poprawny). Nastawa ta dotyczy tylko ustawień dla odchylenia \"Yaw\""
},
"recevier3dDeadbandThrottle": {
- "message": "Strefa Nieczułości Przepustnicy"
+ "message": "Strefa Nieczułości Przepustnicy (tylko tryb 3D)"
},
"receiverHelp3dDeadbandThrottle": {
"message": "Są to wartości podawane w mikro sekundach(us). Aby zwiększyć zakres martwy drążka gazu, zwiększ tą wartość.Ustawienia tylko dla Gazu w trybie 3D."
@@ -1883,7 +1870,7 @@
"message": "kiedy kanał"
},
"adjustmentsColumnIsInRange": {
- "message": "w zasięgu"
+ "message": "jest w zakresie"
},
"adjustmentsColumnThenApplyFunction": {
"message": "następnie zastosuj"
@@ -2171,7 +2158,7 @@
"message": "Natężenie:"
},
"motorsmAhDrawn": {
- "message": "Pobór prądu:"
+ "message": "Zużyta pojemność:"
},
"motorsVoltageValue": {
"message": "$1 V"
@@ -2325,7 +2312,7 @@
"message": "Uwaga: opuszczenie karty wiersza poleceń lub naciśnięcie przycisku Rozłącz spowoduje automatyczne \"wyjście\" a następnie restart kontrolera lotu. A niezapisane dane zostaną utracone.
Ostrzeżenie: Niektóre polecenia w interfejsie wiersza CLI mogą powodować wysyłanie sygnałów do silników. Może to spowodować uruchchomienie silników, jeśli podłączony jest akumulator. Dlatego zalecane jest upewnienie się, że bateria nie jest podłączona przed wprowadzeniem poleceń w CLI ."
},
"cliInputPlaceholder": {
- "message": "Napisz tutaj swoje polecenie. Naciśnij zakładkę, aby Autouzupełnić."
+ "message": "Napisz tutaj swoje polecenie. Naciśnij TAB aby Autouzupełnić."
},
"cliInputPlaceholderBuilding": {
"message": "Proszę czekać podczas tworzenia pamięci podręcznej autouzupełniania..."
@@ -2896,7 +2883,7 @@
"description": "One of the modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMode": {
- "message": "Typ Okablowania",
+ "message": "Tryb ustalania kolejności połączenia",
"description": "One of the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearControl": {
@@ -2904,7 +2891,7 @@
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearAllControl": {
- "message": "Wyczyść WSZYSTKIE okablowania",
+ "message": "Wyczyść WSZYSTKIE połączenia",
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMessage": {
@@ -3411,7 +3398,7 @@
"message": "Odbiornik Failsafe"
},
"failsafeFeaturesHelpNew": {
- "message": "Failsafe ma dwa etapy. Etap 1 jest wprowadzany, gdy kanał lotniczy ma nieprawidłową długość impulsu, odbiornik zgłasza tryb awaryjny lub w ogóle nie ma sygnału z odbiornika, ustawienia cofania kanału są stosowane do wszystkie kanały oraz krótki czas na odzyskanie danych. Etap 2 jest wprowadzany, gdy warunek błędu trwa dłużej niż skonfigurowany czas ochronny, gdy jednostka jest uzbrojona , wszystkie kanały pozostaną na stosowanym kanale ustawienie rezerwowe, chyba że zostanie anulowane przez wybraną procedurę. Uwaga: Przed wejściem do etapu 1 ustawienia zastępowania kanałów są również stosowane do poszczególnych kanałów AUX, które mają nieprawidłowe impulsy."
+ "message": "Failsafe ma dwa etapy. Etap 1 jest aktywowany, gdy kanał radiowy ma nieprawidłową długość impulsu, odbiornik zgłasza tryb awaryjny lub w ogóle nie ma sygnału z odbiornika, ustawienia zastępcze kanału są stosowane do WSZYSTKICH kanałów oraz jest zarezerwowany krótki czas ochrony na powrót trasmisji danych w kanale radiowym. Etap 2 jest aktywowany, gdy warunek błędu trwa dłużej niż skonfigurowany czas ochronny, gdy jednostka jest uzbrojona , wszystkie kanały zostaną ustawione na podstawie ustawień zastępczych, chyba że wybrano inną procedurę. Uwaga: Przed wejściem do etapu 1 ustawienia zastępcze kanałów są również stosowane do poszczególnych kanałów AUX, które mają nieprawidłowe impulsy."
},
"failsafePulsrangeTitle": {
"message": "Ustawienia akceptowalnego zakresu impulsu"
@@ -3450,7 +3437,7 @@
"message": "Failsafe niskie opóźnienie przepustnicy [1 = 0.1 sec.]"
},
"failsafeThrottleLowHelp": {
- "message": "Wystarczy rozbroić model zamiast wykonać wybraną procedurę awaryjną, aby przepustnica była nieaktywna"
+ "message": "Doprowadza do rozbrojenia maszyny zamiast wykonywać wybraną procedurę awaryjną, gdy gaz był na minimum przez dany okres czasu"
},
"failsafeThrottleItem": {
"message": "Wartość przepustnicy użyta podczas lądowania"
@@ -3633,7 +3620,7 @@
"message": "Tutaj pokazane są nowo skalibrowane skale Zastosowanie ich spowoduje ustawienie skal, ale nie zapisze ich. Po zapisaniu upewnij się, że nowe napięcie i prąd są poprawne."
},
"powerVoltageHead": {
- "message": "Miernik napięcia"
+ "message": "Woltomierz"
},
"powerVoltageValue": {
"message": "$1 V"
@@ -3801,7 +3788,7 @@
"message": "Połączony"
},
"powerBatteryConnectedValueYes": {
- "message": "Tak (Cel: $1)"
+ "message": "Tak (Ogniw: $1S)"
},
"powerBatteryConnectedValueNo": {
"message": "Nie"
@@ -4074,11 +4061,11 @@
"message": "Natychmiastowy pobór prądu z baterii"
},
"osdTextElementMahDrawn": {
- "message": "Pobór prądu mAh",
+ "message": "Zużyta pojemność baterii mAh",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMahDrawn": {
- "message": "Całkowita pojemność baterii"
+ "message": "Całkowita zużyta pojemność baterii"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Nazwa modelu",
@@ -4137,7 +4124,7 @@
"message": "Długość geograficzna GPS"
},
"osdTextElementGPSLat": {
- "message": "Długość geograficzna GPS",
+ "message": "Szerokość geograficzna GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSLat": {
@@ -4148,7 +4135,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDebug": {
- "message": "Debuguj zmienne"
+ "message": "Zmienne debugowania"
},
"osdTextElementPIDRoll": {
"message": "PID roll",
@@ -4172,11 +4159,11 @@
"message": "Wzmocnienie PID osi odchylenia (yaw)"
},
"osdTextElementPower": {
- "message": "Włącz",
+ "message": "Pobierana Moc z baterii",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPower": {
- "message": "Natychmiastowe zużycie energii elektrycznej"
+ "message": "Chwilowa wartość zużywanej mocy elektrycznej"
},
"osdTextElementPIDRateProfile": {
"message": "Profil: PID i współczynników (rate)",
@@ -4700,7 +4687,7 @@
"description": "Text of the RSSI alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionCapacity": {
- "message": "Pojemność",
+ "message": "Pojemność Baterii mAh",
"description": "Text of the capacity alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionAltitude": {
@@ -4871,7 +4858,7 @@
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured": {
- "message": "Uwaga: Musisz skonfigurować i zapisać PIERWSZĄ tabelę VTX na dole zanim będziesz mógł korzystać z $t(vtxSelectedMode.message) pól.",
+ "message": "Uwaga: Musisz skonfigurować i zapisać PIERWSZĄ tabelę VTX (na dole) zanim będziesz mógł korzystać z ustawień z kategorii $t(vtxSelectedMode.message).",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageFactoryBandsNotSupported": {
@@ -5132,7 +5119,7 @@
"message": "Status łącza"
},
"configurationEscProtocol": {
- "message": "Protokół ESC /Silnik"
+ "message": "Protokół sterowania ESC/Silnika"
},
"configurationEscProtocolHelp": {
"message": "Wybierz protokół dla silników Upewnij się że dany protokół jest wspierany przez twoje ESC, informacja o tym powinna być dostępna na stronie twórcy. Bądź ostrożny używając DSHOT900 i DSHOT1200 ponieważ nie jest wspierany przez wszystkie ESC"
@@ -5269,7 +5256,7 @@
"message": "Kąt nachylenia kamery FPV [degrees]"
},
"onboardLoggingBlackbox": {
- "message": "Urządzenie rejestrujące loty"
+ "message": "Urządzenie zapisu logów"
},
"onboardLoggingRateOfLogging": {
"message": "Częstotliwość rejestrowania"
diff --git a/locales/pt/messages.json b/locales/pt/messages.json
index d3de8c647..0ecd3ae3d 100644
--- a/locales/pt/messages.json
+++ b/locales/pt/messages.json
@@ -656,9 +656,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetômetro"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Declinação:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Informações"
},
@@ -932,9 +929,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Transmissor de vídeo"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Aumenta temporariamente o termo I quando houver grandes alterações no acelerador"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtro Notch dinâmico do giroscópio"
},
@@ -1052,9 +1046,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Algumas opções de armar podem necessitar que o acelerômetro esteja ativado"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Declinação do Magnetômetro [deg]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Direção do motor é invertida"
},
@@ -1410,10 +1401,6 @@
"message": "O D Min permite que o valor de D tenha um valor menor durante o voo normal e um valor maior durante manobras rápidas, como giros e rotações, que podem causar instabilidade. D min também aumenta o valor de D quando houver turbulência nas hélices. O ganho ajusta o quão rápido D alcança seu valor máximo, utilizando o giroscópio para determinar movimentos rápidos e turbulência. Avanço faz com que o valor de D aumente mais cedo, utilizando o setpoint ao invés do giroscópio para determinar movimentos rápidos.",
"description": "D Min feature helpicon message"
},
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controla a força da atenuação (Termo D) durante o voo normal. Se o D Min estiver ativo, o Termo D será alterado durante o voo. Durante um voo normal, ele estará nos valores D Min abaixo. Durante movimentos rápidos ou turbulência, o Termo D será temporariamente aumentado para os valores especificados à esquerda.
O valor máximo do Termo D é alcançado durante movimentos rápidos, mas somente parcialmente alcançado durante uma turbulência. Ajuste o Ganho e o Avanço para controlar a sensibilidade do ganho.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Configurar controlador PID"
},
diff --git a/locales/pt_BR/messages.json b/locales/pt_BR/messages.json
index 5e90f355d..b7de75a6d 100644
--- a/locales/pt_BR/messages.json
+++ b/locales/pt_BR/messages.json
@@ -714,9 +714,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetômetro"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Declinação:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Informações"
},
@@ -998,9 +995,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Transmissor de vídeo"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Aumenta temporariamente o termo I quando houver grandes alterações no acelerador"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtro Notch dinâmico do giroscópio"
},
@@ -1118,9 +1112,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Algumas opções de armar podem necessitar que o acelerômetro esteja ativado"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Declinação do Magnetômetro [deg]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Direção do motor é invertida"
},
@@ -1509,10 +1500,6 @@
"message": "O D Min permite que o valor de D tenha um valor menor durante o voo normal e um valor maior durante manobras rápidas, como giros e rotações, que podem causar instabilidade. D min também aumenta o valor de D quando houver turbulência nas hélices. O ganho ajusta o quão rápido D alcança seu valor máximo, utilizando o giroscópio para determinar movimentos rápidos e turbulência. Avanço faz com que o valor de D aumente mais cedo, utilizando o setpoint ao invés do giroscópio para determinar movimentos rápidos.",
"description": "D Min feature helpicon message"
},
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controla a força da atenuação (Termo D) durante o voo normal. Se o D Min estiver ativo, o Termo D será alterado durante o voo. Durante um voo normal, ele estará nos valores D Min abaixo. Durante movimentos rápidos ou turbulência, o Termo D será temporariamente aumentado para os valores especificados à esquerda.
O valor máximo do Termo D é alcançado durante movimentos rápidos, mas somente parcialmente alcançado durante uma turbulência. Ajuste o Ganho e o Avanço para controlar a sensibilidade do ganho.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Configurar controlador PID"
},
@@ -3195,12 +3182,6 @@
"pidTuningMotorOutputLimit": {
"message": "Limite de saída para o motor"
},
- "pidTuningMotorLimit": {
- "message": "Atenuação %"
- },
- "pidTuningMotorLimitHelp": {
- "message": "Reduz o sinal para o motor pela porcentagem definida. Reduz o consumo de energia dos ESCs e reduz a temperatura dos motores ao usar uma bateria de maior quantidade de células. Exemplos: Quando usar uma bateria 6S em uma aeronave com motores, hélices e regulagem projetados para uma bateria 4S, tente o valor 66%; Para usar uma bateria 4S em uma aeronave projetada para baterias 3S, tente 75%. Sempre tenha certeza de que todos os seus componentes suportam a voltagem da bateria que está utilizando."
- },
"pidTuningCellCount": {
"message": "Quantidade de células"
},
@@ -3526,7 +3507,10 @@
"message": "Esta funcionalidade permite que o acelerador seja temporáriamente impulsionado em movimentos rápidos do stick, o que aumenta o torque dos motores, resultando em uma resposta muito mais rápida ao acelerador."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
- "message": "Valor Ocioso Dinâmico [rpm]"
+ "message": "Valor Ocioso Dinâmico [* 100 RPM]"
+ },
+ "pidTuningIdleMinRpmHelp": {
+ "message": "O Valor Ocioso Dinâmico melhora o controle em baixa rotação e reduz o risco de dessincronização dos motores. isto corrige problemas causados pelo fluxo do ar acelerando ou reduzindo a velocidade das hélices, melhorando a autoridade do PID, estabilidade, resposta e freio do motor. O Valor Ocioso Dinâmico deve ser configurado em 20% a menos do RPM do valor DShot Ocioso (Veja na aba $t(tabMotorTesting.message)). Geralmente não é necessário alterar os valores padrão. Para ficar mais tempo no ar quando estiver invertido, o valores de DShot Ocioso e Ocioso Dinâmico devem ser reduzidos juntos.
Visite esta página do Wiki para mais informações."
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Angulo máximo do Treinador Acro"
diff --git a/locales/ru/messages.json b/locales/ru/messages.json
index 2cec6d777..d39a055a4 100644
--- a/locales/ru/messages.json
+++ b/locales/ru/messages.json
@@ -148,6 +148,12 @@
"checkForConfiguratorUnstableVersions": {
"message": "Показывать уведомления о появлении нестабильных версий конфигуратора"
},
+ "configuratorUpdateNotice": {
+ "message": "Вы используете устаревшую версию конфигуратора Cleanflight. $t(configuratorUpdateHelp.message)"
+ },
+ "configuratorUpdateHelp": {
+ "message": "Использование новой версии прошивки с устаревшей версией Configurator означает, что изменение некоторых настроек приведет к поврежденной конфигурации прошивки и неработающему продукту. Кроме того, некоторые функции микропрограммы будет можно настраивать только в CLI. Конфигуратор Cleanflight $1 доступен для скачивания в сети. пожалуйста, посетите эту страницу для загрузки и установки последней версии с исправлениями и улучшениями. Перед обновлением закройте окно конфигуратора."
+ },
"configuratorUpdateWebsite": {
"message": "Перейти на сайт с релизами"
},
@@ -400,6 +406,21 @@
"resetToCustomDefaultsAccept": {
"message": "Применить пользовательские настройки"
},
+ "reportProblemsDialogHeader": {
+ "message": "Обнаружены следующие проблемы в вашей конфигурации:"
+ },
+ "reportProblemsDialogFooter": {
+ "message": "Пожалуйста, устраните эти проблемы, прежде чем взлетать."
+ },
+ "reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
+ "message": "используемая вами версия конфигуратора ($3) старше используемой прошивки ($4). $t(configuratorUpdateHelp.message)"
+ },
+ "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
+ "message": "не выбран протокол управления двигателями. Пожалуйста, выберите протокол управления двигателями, соответствующий вашему ESC в '$t(configurationEscFeatures.message)' на вкладке '$t(tabConfiguration.message)'. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ },
+ "reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
+ "message": "акселерометр включен, но не откалиброван. Если вы планируете использовать акселерометр, пожалуйста, следуйте инструкциям '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' на вкладке '$t(tabSetup.message)'. Если выбрана любая функция, которая требует акселерометра (режим автоуровня, GPS возврат и т.д.), то арминг будет недоступен до тех пор, пока акселерометр не будет откалиброван. Если вы не планируете использовать акселерометр, рекомендуется отключить его в '$t(configurationSystem.message)' на вкладке '$t(tabConfiguration.message)'."
+ },
"infoVersions": {
"message": "Запуск - ОС: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Конфигуратор: {{configuratorVersion}}",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
@@ -522,11 +543,20 @@
"message": "Вас приветствует Cleanflight конфигуратор - утилита разработанная для лёгкого обновления, конфигурации и настройки вашего полётного контроллера."
},
"defaultWelcomeHead": {
- "message": "Железо"
+ "message": "Аппаратная часть"
+ },
+ "defaultWelcomeText": {
+ "message": "Программа поддерживает все аппаратные средства, которые могут запускать Cleanflight. Проверьте вкладку прошивки для получения полного списка оборудования.
Последние STM USB VCP драйверы можно загрузить отсюда Для устаревшего оборудования использующего чип CP210x USB to Serial: Последние CP210x драйверы могут быть загружены отсюда Последний Zadig для установки USB драйвера Windows можно загрузить отсюда "
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Содействие"
},
+ "defaultContributingText": {
+ "message": "Если Вы хотите сделать Cleanflight ещё лучше, Вы можете помочь этому разными способами:
используя Ваши знания о Cleanflight для создания и обновления документации нашей Wiki, или отвечая на вопросы других пользователей в онлайн форуме;
внося свой вклад в код програмного обеспечения (прошивку) и Конфигуратор - новые функционалы, исправления, улучшения;
помогая другим пользователям решать проблемы, о которых они сообщают на нашем issue tracker'е, и учавствуя в обсуждениях запрашиваемых функционалов;
переводом Cleanflight Конфигуратора на новые языки, а так же помощью в поддержке уже существующих переводов.
"
+ },
+ "defaultFacebookText": {
+ "message": "Также у нас есть группа на Facebook. Присоединяйтесь к нам, чтобы поговорить о Cleanflight, задать вопросы о конфигурации или просто пообщаться с другими пилотами."
+ },
"defaultChangelogHead": {
"message": "Список изменений конфигуратора"
},
@@ -536,8 +566,15 @@
"defaultDonateHead": {
"message": "Открытый код / Пожертвование"
},
+ "defaultDonateText": {
+ "message": "
Cleanflight является прошивкой для полётных контроллеров с открытым исходным кодом и доступна абсолютно бесплатно без каких либо гарантий для всех пользователей.
Если Cleanflight или Cleanflight конфигуратор оказались вам полезными, пожалуйста поддержите разработку пожертвованием.
"
+ },
"defaultDonateBottom": {
- "message": "
Если вы хотите финансово помогать на постоянной основе, вы можете стать нашим покровителем на $t(patreonLink.message).
"
+ "message": "
Если вы хотите осуществлять финансовую помощь на постоянной основе, вы можете стать нашим покровителем на $t(patreonLink.message).
"
+ },
+ "patreonLink": {
+ "message": "Patreon",
+ "description": "Patreon is name, and should not require translation"
},
"defaultDonate": {
"message": "Пожертвовать"
@@ -546,10 +583,16 @@
"message": "Спонсоры"
},
"defaultDocumentationHead": {
- "message": "Документация / Инструкция"
+ "message": "Документация / Инструкции"
},
"defaultDocumentation": {
- "message": "Cleanflight документация доступна в release notes и на wiki (на сайте Github).
"
+ "message": "Документация Cleanflight доступна в release notes и на wiki (на сайте Github).
"
+ },
+ "defaultDocumentation1": {
+ "message": "Cleanflight wiki - это отличный источник информации, который можно найти здесь."
+ },
+ "defaultDocumentation2": {
+ "message": "Информацию о новых прошивках можно найти на Github в разделе Releases здесь."
},
"defaultSupportHead": {
"message": "Нужна помощь?"
@@ -561,7 +604,22 @@
"message": "Разработчикам"
},
"defaultSupport": {
- "message": "Для помощи сперва поищите на форумах и на wiki или свяжитесь с вашим продавцом.
"
+ "message": "Для помощи сперва поищите ответы на форумах и на wiki или свяжитесь с поставщиком вашего оборудования.
"
+ },
+ "defaultSupport1": {
+ "message": "Обсуждения на RC Groups"
+ },
+ "defaultSupport2": {
+ "message": "Cleanflight Wiki"
+ },
+ "defaultSupport3": {
+ "message": "Cleanflight видео от Джошуа Бардуэлла"
+ },
+ "defaultSupport4": {
+ "message": "GitHub"
+ },
+ "defaultSupport5": {
+ "message": " Разработчики Cleanflight на Slack"
},
"initialSetupBackupAndRestoreApiVersion": {
"message": "Функционал создания и восстановления из резервной копии не доступен. Ваша прошивка имеет API версию конфигуратора $1, создание и восстановление из резервной копии требует версию $2. Пожалуйста, создайте резервную копию ваших настроек через командную строку; загляните в документацию Cleanflight, чтобы узнать как это сделать."
@@ -600,7 +658,7 @@
"message": "Резервное копирование вашей конфигурации в случае аварии, CLI настройки не включены - используете команду «diff all» в CLI для этого."
},
"initialSetupRebootBootloaderText": {
- "message": "Перезагрузить в режим загрузчика/ DFU."
+ "message": "Перезагрузить в режим загрузчика / DFU."
},
"initialSetupBackupSuccess": {
"message": "Конфигурация успешно сохранена"
@@ -656,9 +714,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Магнитометр"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Склонение:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Показания"
},
@@ -787,6 +842,18 @@
"message": "Изменения в конфигурации требуют перезагрузки",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
+ "message": "Bitbanged DSHOT не работает должным образом, и двигатели не могут управляться. Скорее всего, из-за конфликта таймера с другими функциями, включенными в контроллере полета.",
+ "description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
+ },
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
+ "message": "Акселерометр не откалиброван, но функции, которые зависят от него, включены. Откалибруйте акселерометр.",
+ "description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
+ },
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "Протокол управления двигателями не выбран",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Один из других флагов дизарм активен при арминге",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -933,7 +1000,10 @@
"message": "Видеопередатчик"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Временно увеличивает параметр I при резком увеличении газа"
+ "message": "Включить Anti Gravity по умолчанию"
+ },
+ "featureANTI_GRAVITYTip": {
+ "message": "Если это отключено, то для включения антигравитации можно использовать режим 'ANTI GRAVITY'."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Адаптивная полосно-заграждающая фильтрация"
@@ -978,7 +1048,7 @@
"message": "RSSI - это измерение уровня сигнала, он очень полезен, т.к. вы уже знаете, когда ваш летательный аппарат начинает выходить из зоны приёма или страдает от радиочастотных помех."
},
"configurationEscFeatures": {
- "message": "Настройки ESC/Моторов"
+ "message": "Настройки ESC / Моторов"
},
"configurationFeaturesHelp": {
"message": "Примечание: Не все комбинации настроек допустимы. Когда полетный контроллер обнаруживает недопустимые настройки, то они отключаются. Примечание: Настройте последовательный порт до включения настроек, которые используют данный порт."
@@ -1052,9 +1122,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Некоторые опции Arming требуют включения акселерометра"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Магнитное склонение [град]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Обратное вращение моторов"
},
@@ -1071,7 +1138,10 @@
"message": "Arming всегда запрещён, если значение газа не низкое. Но будьте осторожны с этой включенной опцией, т.к. вы можете тумблером случайно задизармиться прямо в полёте, отключив тем самым моторы."
},
"configurationDigitalIdlePercent": {
- "message": "Минимальное значение газа (в процентах)"
+ "message": "Холостой ход (в процентах)"
+ },
+ "configurationDigitalIdlePercentHelp": {
+ "message": "Значение 'Холостой ход (в процентах)' - это значение в процентах от максимального значения дросселя, которое отправляется в ESC, когда стик дросселя находится в минимальном положении и летательный аппарат включён. Увеличьте его, чтобы увеличить скорость холостого хода и избежать рассинхронизации двигателей. При слишком высоком значении летательный аппарат будет \"вялым\"."
},
"configurationMotorPoles": {
"message": "Полюса мотора",
@@ -1081,6 +1151,10 @@
"message": "$t(configurationMotorPoles.message) (количество магнитов в колоколе мотора)",
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
+ "configurationMotorPolesHelp": {
+ "message": "Эта настройка используется для некоторых функций, таких как RPM фильтр. Она означает количество магнитов, которые находятся на колоколе двигателя и НЕ включает статоры, на которых расположены обмотки. Обычно 5\" моторы имеют 14 магнитов, а меньшие, например 3\" или менее, 12 магнитов.",
+ "description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
+ },
"configurationThrottleMinimum": {
"message": "Минимальное значение газа (Минимальное значение, посылаемое к ESC при арминге)"
},
@@ -1096,6 +1170,12 @@
"configurationThrottleMinimumCommandHelp": {
"message": "Это значение, которое посылается к регуляторам оборотов во время дизарминга. Установите его в такое значение, при котором перестают крутиться моторы (для большинства регуляторов оборотов значение - 1000)."
},
+ "configurationEscProtocolDisabled": {
+ "message": "Пожалуйста, выберите протокол управления двигателями, подходящий для вашего ESC. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ },
+ "escProtocolDisabledMessage": {
+ "message": "Внимание: Выбор протокола двигателей, который не поддерживается ESC, может привести к тому, что ESC начнут вращение, как только аккумулятор будет подключен. По этой причине всегда нужно удалять пропеллеры перед подключением аккумулятора в первый раз, после изменения протокола двигателей."
+ },
"configurationDshotBeeper": {
"message": "Настройка Dshot пискa"
},
@@ -1201,6 +1281,18 @@
"configurationCalculatedCyclesSec": {
"message": "Циклы/Сек. [Гц]"
},
+ "configurationSpeedGyroNoGyro": {
+ "message": "Нет гироскопа",
+ "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz"
+ },
+ "configurationSpeedPidNoGyro": {
+ "message": "Gyro / {{value}}",
+ "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short."
+ },
+ "configurationKHzUnitLabel": {
+ "message": "{{value}} кГц",
+ "description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
+ },
"configurationLoopTimeHelp": {
"message": "Примечание: Убедитесь, что Ваш FC способен работать на этих скоростях! Проверьте ЦП и стабильность времени цикла. Эти изменения могут потребовать подстройки PID. Совет: Отключите Акселерометр и другие сенсоры для повышения производительности."
},
@@ -1343,6 +1435,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Camera (RunCam Protocol)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (FrSky Protocol)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Профиль $1"
},
@@ -1381,7 +1476,7 @@
"description": "Anti Gravity mode selection parameter"
},
"pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": {
- "message": "Гладкая",
+ "message": "Гладкий",
"description": "One of the modes of anti gravity"
},
"pidTuningAntiGravityModeOptionStep": {
@@ -1400,7 +1495,7 @@
"message": "Антигравитация повышает Интегрирующую составляющую, когда обнаруживаются быстрые изменения газа. Высокие значения усиления обеспечивают стабильность и лучшее удержание позиции когда вы газуете."
},
"pidTuningDMin": {
- "message": "D Мин",
+ "message": "D Min",
"description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
},
"pidTuningDMinDisabledNote": {
@@ -1411,9 +1506,17 @@
"description": "Gain of the D Min feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
- "message": "Улучшение",
+ "message": "Опережение",
"description": "Advance of the D Min feature"
},
+ "pidTuningDMinFeatureHelp": {
+ "message": "D Min обеспечивает возможность понизить уровень D при нормальном полете и повысить уровень во время быстрых маневров, таких как флипы и роллы, которые могут привести к проскакиваниям. Он также поднимает D во время пропвашей. Регулирует с какой скоростью D достигнет максимального значения и основан на сигнале гироскопа для определения резких перемещений и пропвашей. Advance заставляет D расти раньше, используя setpoint, а не гиро, чтобы определить резкие движения.",
+ "description": "D Min feature helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDMinHelp": {
+ "message": "Контроль силы демпфирования (D-term) во время нормального полета по прямой. С включенным D_min, текущий D-gain изменяется во время полета. Во время обычного полета по прямой он равен D_min. Во время резких движений или пропвоша, текущий D-gain увеличивается до значения, определенного слева.
Максимальный D-gain достигаются во время резких движений стиками, но только частично при пропвоше. Настройте D_Min Gain и Advance для контроля степени усиления чувствительности и таймингов.",
+ "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Настройки PID-контроллера"
},
@@ -1430,6 +1533,10 @@
"message": "Авто-сглаживание",
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
},
+ "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
+ "message": "Регулирует расчет автоматического сглаживания, значение 10 является значением по умолчанию (отношение сглаживания к задержке). Увеличение числа позволит сгладить RC больше при добавлении задержки. Это может быть полезно для ненадежных RC соединений или для кинополетов. Будьте осторожны с числами, приближающимися к 50, задержка команд станет заметной. Используйте команду CLI rc_smoothing_info в то время как TX и RX работают для того, чтобы увидеть автоматически рассчитанные кадры сглаживания. ",
+ "description": "Auto Smoothness parameter help message"
+ },
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
"message": "Производный тип среза"
},
@@ -1454,6 +1561,9 @@
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Сглаживание каналов применяется к"
},
+ "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
+ "message": "Тип метода фильтрации, используемый для производной заданного значения. Большинство пользователей должны использовать значение «BIQUAD» по умолчанию, поскольку оно обеспечивает хороший баланс между гладкостью и задержкой. «PT1» слегка уменьшает задержку, но обеспечивает меньшее сглаживание."
+ },
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
"message": "Тип метода фильтрации, используемый для ввода. Большинство пользователей должны использовать значение «BIQUAD» по умолчанию, поскольку оно обеспечивает хороший баланс между гладкостью и задержкой. «PT1» слегка уменьшает задержку, но обеспечивает меньшее сглаживание."
},
@@ -1482,7 +1592,7 @@
"message": "Авто"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
- "message": "Сглаженные каналы"
+ "message": "Сглажеваемые каналы"
},
"receiverRcInterpolation": {
"message": "RC интерполяция"
@@ -1535,15 +1645,37 @@
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportional"
},
+ "pidTuningProportionalHelp": {
+ "message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат отслеживает стики (Setpoint).
Высокое значение (усиление) обеспечивает более жесткое отслеживание, но может вызывать overshoot, если оно слишком большое относительно D-term. Думайте о P-term как о пружине на автомобиле.",
+ "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
+ "pidTuningIntegralHelp": {
+ "message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат держит общее положение в заданной точке. Подобно Proportional, но для более длительных интервалов времени, таких как смещение центра тяжести (CoG) или стойкое внешнее влияние (устойчивый ветр).
Высокие значения обеспечивают более жесткое отслеживание (например в широких поворотах), но могут заставить аппарат вести себя жестко в отношении комманд стиками. В случае если значения чрезвычайно высоки (в соотношении с D-term), это может привести к медленным осцилляциям.",
+ "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Derivative"
},
+ "pidTuningDMax": {
+ "message": "D Max"
+ },
+ "pidTuningDerivativeHelp": {
+ "message": "Контролирует силу гашения любого движения аппарата. Для движений стиками D-term гасит саму команду. Для внешнего влияния (propwash или ветра) D-term гасит это влияние.
Высокие значения дают большее гашение и уменьшают overshoots по P-term и FF. Тем не менее, D-term ОЧЕНЬ чувствителен к высокочастотным вибрациям гироскопа (шум усиливается в 10-100 раз).
Если усиление D слишком велико или шум гироскопа не фильтруется (см. вкладку Настройки фильтров), высокочастотный шум может вызвать разогрев двигателей и сжечь их.
Думайте о D-term как об амортизаторе на вашем автомобиле, но с отрицательным свойством увеличения шума гироскопа.",
+ "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
+ "pidTuningFeedforwardHelp": {
+ "message": "Дополнительный параметр толкания (пружина), основанный на командах стиков. FF помогает P-term толкать аппарат опираясь на значения команд движений стиками.
P-term толкает на основе разницы между желаемым setpoint (deg/sec) и считанными данными гироскопа (текущая скорость вращения) (deg/sec). FF толкает только на основе изменения команды стиков.
Более высокие значения (усиления) приведут к более резкому отклику аппарата на команду стика. Слишком высокие значения могут приводить к некоторым overshoot, увеличению температуры двигателей, и перенасыщенности двигателей (когда двигатели не могут поддерживать желаемую скорость изменения). Низкие или нулевые значения (0) приводят к замедлению и более плавному реагированию на команды.",
+ "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
+ "pidTuningMaxRateWarning": {
+ "message": "Предупреждение: очень высокие коэфициенты могут привести к рассинхронизации двигателей при быстрых замедлениях."
+ },
"pidTuningRcRate": {
"message": "RC Rate"
},
@@ -1559,6 +1691,9 @@
"pidTuningRatesPreview": {
"message": "Просмотр Rate-ов в действии"
},
+ "pidTuningRatesTuningHelp": {
+ "message": "Rates and Expo: Эти параметры определяют ваши ощущения управления стиками. Используйте графическое отображение и интерактивную 3D-модель, чтобы найти предпочитаемый вами коэффициент (rate)."
+ },
"pidTuningRcExpo": {
"message": "RC Expo"
},
@@ -1670,14 +1805,18 @@
"tuningHelp": {
"message": "Советы по настройке Важно: После настройки фильтров, во время первых полётов, убедитесь, что моторы не перегреваются. Более высокое значение фильтра может улучшить стабильность полёта, но, также, вносит больше шумов в моторы, что может вызвать их нагрев. Значение по умолчанию 100 Гц является оптимальным, но для более шумных аппаратов вы можете снизить значение Dterm-фильтра до 50 Гц и, возможно, также понизить значение фильтра гироскопа."
},
+ "tuningHelpSliders": {
+ "message": "ВАЖНО: Мы рекомендуем использовать слайдеры для изменения настроек фильтра. Перемещайте оба ползунка вместе. Лучше всего делать относительно небольшие изменения и тестировать в полёте после каждого изменения. Перед тем как вносить дальнейшие изменения, проверьте температуру двигателей. Меньшая фильтрация (ползунки вправо, более высокие значения) улучшит propwash, но это позволит большему количеству шумов достичь двигателей, что сделает их более горячими, и, возможно, достаточно горячими, чтобы их сжечь. На самых \"чистых\" сборках возможна меньшая фильтрация и при включенной rpm фильтрации. Необычно высокие или низкие настройки фильтра могут привести к появлению flyaways при арминге. Значения по умолчанию - безопасны для обычных 5\" квадрокоптеров. Примечание: Изменение профилей только изменит параметры фильтра D-term . Настройки Gyro фильтра одинаковы для всех профилей.",
+ "description": "Filter tuning subtab note"
+ },
"filterWarning": {
"message": "Предупреждение: Количество используемой вами фильтрации опасно мало. Это может сделать аппарат тяжелым в управлении и в результате может привести к улетанию. Настоятельно рекомендуется включить не менее одного Gyro Dynamic Lowpass или Gyro Lowpass 1 и не менее одного D Term Dynamic Lowpass или D Term Lowpass 1."
},
"receiverThrottleMid": {
- "message": "Газ Серед."
+ "message": "Газ, средняя точка"
},
"receiverThrottleExpo": {
- "message": "Экспо газа"
+ "message": "Газ, экспонента"
},
"receiverStickMin": {
"message": "Порог \"Stick Low\""
@@ -1739,6 +1878,12 @@
"receiverButtonRefresh": {
"message": "Обновить"
},
+ "receiverButtonBind": {
+ "message": "Привязать приёмник"
+ },
+ "receiverButtonBindMessage": {
+ "message": "Запрос на привязку отправлен контроллеру полета."
+ },
"receiverButtonSticks": {
"message": "Стики управления"
},
@@ -1758,7 +1903,7 @@
"message": "Включить управление"
},
"auxiliaryHelp": {
- "message": "Настройте режимы здесь, используя комбинацию диапазонов и / или ссылки на другие режимы (ссылки поддерживаются в BF 4.0 и более поздних версиях). Используйте диапазоны , чтобы определить переключатели на вашем передатчике и соответствующие режимы. Канал приемника, который дает показание в диапазоне Мин. / Макс., активирует режим. Используйте ссылку , чтобы активировать режим, когда активирован другой режим. Исключения: ARM не может быть связан с другим режимом или из него, режимы не могут быть связаны с другими режимами, которые настроены с помощью ссылки (связанных ссылок). Несколько диапазонов / ссылок могут быть использованы для активации любого режима. Если для режима определено несколько диапазонов / ссылок, для каждого из них можно установить значение И или ИЛИ . Режим будет активирован, когда: - ВСЕ И диапазоны / ссылки активны; ИЛИ - хотя бы одна ИЛИ зона / ссылка активна.
Не забудьте сохранить настройки, нажав кнопку Сохранить."
+ "message": "Настройте режимы, используя комбинацию диапазонов и/или ссылки на другие режимы (ссылки поддерживаются в BF 4.0 и более поздних версиях). Используйте диапазоны, чтобы определить переключатели на вашем передатчике и соответствующие режимы. Канал приемника, который дает показание в диапазоне Мин/Макс, активирует режим. Используйте связь, чтобы активировать режим, когда активирован другой режим. Исключения:ARM не может быть связан с другим режимом или из него, режимы не могут быть связаны с другими режимами, которые настроены с помощью ссылки (связанных ссылок). Несколько диапазонов/ссылок могут быть использованы для активации любого режима. Если для режима определено несколько диапазонов/ссылок, для каждого из них можно установить значение И или ИЛИ. Режим будет активирован, когда: - ВСЕ И диапазоны/ссылки активны; ИЛИ - хотя бы одна ИЛИ диапазон/ссылка активна.
Не забудьте сохранить настройки, нажав кнопку Сохранить."
},
"auxiliaryToggleUnused": {
"message": "Скрыть неиспользуемые режимы"
@@ -1992,9 +2137,18 @@
"transponderDataHelp1": {
"message": "Только хексдецимальные цифры, 0-9, A-F"
},
+ "transponderHelp1": {
+ "message": "Здесь можно настроить код транспондера. Примечание: Только действующие коды будут распознаваться с помощью систем контроля времени круга. Действующий код транспондера можно получить от Seriously Pro."
+ },
+ "transponderHelp2": {
+ "message": "Для получения дополнительной информации посетите сайт aRCiTimer "
+ },
"transponderDataHelp3": {
"message": "Выберите ERLT ID 0-63"
},
+ "transponderHelp3": {
+ "message": "Для получения дополнительной информации посетите сайт EasyRaceLapTimer"
+ },
"transponderButtonSave": {
"message": "Сохранить"
},
@@ -2248,6 +2402,9 @@
"sensorsAltitudeTitle": {
"message": "Высота - метры"
},
+ "sensorsAltitudeHint": {
+ "message": "Высота рассчитывается путем объединения выходного сигнала барометра (если имеется) с выходным сигналом высоты от GPS (если имеется). Если GPS подключен и GPS имеет fix, при выключенном (disarmed) летательном аппарате будет отображаться абсолютная высота над уровнем моря. При включённом (armed), будет отображаться высота относительно выосты, зафиксированной при включении."
+ },
"sensorsSonarTitle": {
"message": "Сонар - см"
},
@@ -2255,7 +2412,7 @@
"message": "Отладка"
},
"cliInfo": {
- "message": "Прим.: Выход из вкладки CLI или нажатие Отключить автоматически пошлёт команду\"выход\" в полетный контроллер. С последней прошивкой это вызовет его перезагрузку и сохраненные изменения будут потеряны.
Предупреждение: Некоторые команды в CLI могут привести к отправке произвольных сигналов на двигатели. И может привести к их запуску, если подключена батарея. Поэтому настоятельно рекомендуется убедиться, что батарея не подключена, прежде чем вводить команды в CLI."
+ "message": "Прим.: Выход из вкладки CLI или нажатие Отключить автоматически пошлёт команду \"выход\" в полетный контроллер. С последней прошивкой это вызовет его перезагрузку и сохраненные изменения будут потеряны.
Предупреждение: Некоторые команды в CLI могут привести к отправке произвольных сигналов на двигатели. И может привести к их запуску, если подключена батарея. Поэтому настоятельно рекомендуется убедиться, что батарея не подключена, прежде чем вводить команды в CLI."
},
"cliInputPlaceholder": {
"message": "Напишите вашу команду здесь. Нажмите Tab для АвтоДополнения."
@@ -2339,7 +2496,7 @@
"message": "Сохранить и Перезагрузить"
},
"blackboxLoggingNone": {
- "message": "Нет логирование"
+ "message": "Логирование отключено"
},
"blackboxLoggingFlash": {
"message": "Бортовой флэш"
@@ -2440,6 +2597,9 @@
"firmwareFlasherReleaseSummaryHead": {
"message": "Информация о выпуске"
},
+ "firmwareFlasherReleaseManufacturer": {
+ "message": "ID производителя:"
+ },
"firmwareFlasherReleaseVersion": {
"message": "Версия:"
},
@@ -2458,6 +2618,15 @@
"firmwareFlasherReleaseFile": {
"message": "Файл прошивки:"
},
+ "firmwareFlasherUnifiedTargetName": {
+ "message": "Unified Target:"
+ },
+ "firmwareFlasherUnifiedTargetFileUrl": {
+ "message": "Показать конфигурацию."
+ },
+ "firmwareFlasherUnifiedTargetDate": {
+ "message": "Дата:"
+ },
"firmwareFlasherReleaseFileUrl": {
"message": "Скачать самостоятельно."
},
@@ -2491,6 +2660,9 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
"message": "Выбрав из списка полётный контроллер, вы увидите доступные для скачивания версии прошивок. Выберите прошивку, подходящую для Вашего полётного контроллера."
},
+ "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
+ "message": "Начиная с Cleanflight 4.1, Cleanflight представляет поддержку Unified Targets (Унифицированных целей). Концепция Unified Targets означает, что один и тот же файл прошивки .hex можно использовать для всех плат, использующих один и тот же тип MCU (F4, F7). Чтобы различные платы работали с одной и той же микропрограммой, при прошивке Unified Target вместе с микропрограммой развертывается определенный файл конфигурации. Эта версия конфигуратора Cleanflight поддерживает перепрограммирование Unified Targets с помощью соответствующих конфигураций платы в один шаг. Различные типы микропрограмм, которые доступны для каждой платы, показаны в раскрывающемся списке следующим образом:
<название платы> или <board name> (Legacy): неунифицированная цель или версии встроенного ПО для Unified Targets до 4.1
Пожалуйста, используйте Unified Target, где это возможно. Если у вас возникли проблемы с использованием Unified Target, создайте проблему , а затем используйте неунифицированную цель, пока проблема не будет решена."
+ },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Выберите версию прошивки для Вашей платы."
},
@@ -2572,6 +2744,9 @@
"firmwareFlasherButtonDownloading": {
"message": "Загружаеться..."
},
+ "firmwareFlasherExitDfu": {
+ "message": "Выйти из режима DFU"
+ },
"firmwareFlasherFlashFirmware": {
"message": "Прошить прошивку"
},
@@ -2594,11 +2769,14 @@
"message": "Сообщение:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Пожалуйста, не пытайтесь прошивать не поддерживаемые Cleanflight-ом контроллеры этим программатором. Не отключайте кабель от полётного контроллера и не выключайте ваш компьютер во время прошивки.
Примечание: STM32-загрузчик хранится в ROM-памяти, его нельзя затирать. Примечание: Подключаться автоматически всегда выключено во вкладке \"Программатор\". Примечание: Убедитесь, что Вы сделали резервную копию, т. к. различные обновления и возвраты к предыдущей версии могут стереть Ваши настройки. Примечание: Если при прошивке возникают проблемы, то попробуйте сперва отключить все сторонние кабели от полётного контроллера, перезагрузите компьютер, обновите chrome, обновите драйверы. Примечание: При прошивке полётных контроллеров непосредственно через USB кабель (особенно новых моделей контроллеров) обязательно ознакомьтесь с разделом USB Flashing в инструкции Cleanflight и убедитесь, что у Вас установлены нужные программы и драйвера"
+ "message": "Пожалуйста, не пытайтесь прошивать не поддерживаемые Cleanflight-ом контроллеры этим программатором. Не отключайте кабель от полётного контроллера и не выключайте ваш компьютер во время прошивки.
Примечание: STM32-загрузчик хранится в ROM-памяти, его нельзя стереть. Примечание: Подключаться автоматически всегда выключено, когда Вы находитесь во вкладке \"Программатор\". Примечание: Убедитесь, что Вы сделали резервную копию, т. к. различные обновления и возвраты к предыдущей версии могут стереть Ваши настройки. Примечание: Если при прошивке возникают проблемы, то попробуйте сперва отключить все сторонние кабели от полётного контроллера, перезагрузите компьютер, обновите chrome, обновите драйверы. Примечание: При прошивке полётных контроллеров непосредственно через USB кабель (особенно новых моделей контроллеров) обязательно ознакомьтесь с разделом USB Flashing в инструкции Cleanflight и убедитесь, что у Вас установлены нужные программы и драйверы"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Потеря связи / Восстановление связи"
},
+ "firmwareFlasherRecoveryText": {
+ "message": "Если возникла потеря связи с вашим устройством, то выполните следующие действия, чтобы восстановить связь:
Замкните контакты \"BOOT\" или удерживайте кнопку BOOT нажатой.
Включите питание (светодиод НЕ будет мигать, если всё сделано правильно).
Установите STM32 драйверы и Zadig, если это необходимо (см. раздел USB Flashing в инструкции Cleanflight).
Закройте Конфигуратор, закройте все Chrome приложения и завершите все Chrome процессы, перезапустите Конфигуратор.
Отпустите кнопку \"BOOT\", если она есть.
Залейте нужную прошивку (укажите Ручной битрейт, если он указан в инструкции вашего полётного контроллера).
Отключите питание
Разомкните контакты \"BOOT\".
Включите питание (светодиод должен мигать).
Пробуйте подключиться.
"
+ },
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Покинуть программатор"
},
@@ -2647,6 +2825,15 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Обнаружено: $1 - переключение памяти при соединении"
},
+ "unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
+ "message": "Вы собираетесь прошить сборку прошивки для разработчиков. Эти сборки находятся в разработке, и может случиться так:
микропрограмма не работает вообще;
микропрограмма не пригодна для полётов;
Есть проблемы с безопасностью микропрограммы, например flyaways
микропрограмма может \"подвесить\" контроллер, либо испортить его вовсе
Если вы всё таки решили использоватьданную прошивку, вы согласны с тем что вы берете на себя полную ответственность за любй из вышеперечисленных рисков. Кроме того, Вы понимаете, что перед любыми попытками взлететь с этой прошивкой необходимо выполнить тщательные стендовые проверки с установленными пропеллерами."
+ },
+ "unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge": {
+ "message": "Я прочитал вышеуказанное и я беру на себя полную ответственность за прошивку нестабильной версии прошивки"
+ },
+ "unstableFirmwareAcknoledgementFlash": {
+ "message": "Флеш"
+ },
"firmwareFlasherPreviousDevice": {
"message": "Обнаружено: $1 - предыдущее устройство все еще подключено, пожалуйста переподключите чтобы попробовать еще"
},
@@ -3009,9 +3196,28 @@
"pidTuningLevelHelp": {
"message": "Эти зачения меняют поведение в режимах ANGLE и HORIZON. Различные PID-контроллеры обрабатывают эти значения по-разному. Пожалуйста, ознакомьтесь с документацией."
},
+ "pidTuningMotorOutputLimit": {
+ "message": "Ограничение выхода на двигатель"
+ },
+ "pidTuningMotorLimit": {
+ "message": "Коэффициент масштабирования [%]"
+ },
+ "pidTuningMotorLimitHelp": {
+ "message": "Линейный коэффициент ослабления команд двигателей (в процентах). Уменьшает ток ESC, а также нагрев двигателей, при использовании более батарей с большим чмслом банок, напр. при использовании батареи 6S на аппарате с двигателями, пропеллерами и настройками для 4S, попробуйте установить значение 66%; при использовании батареи 4S на аппарате, предназначенном для 3S, попробуйте 75%. Всегда убедитесь, что все ваши компоненты поддерживают напряжение используемого аккумулятора."
+ },
+ "pidTuningCellCount": {
+ "message": "Количество \"банок\""
+ },
+ "pidTuningCellCountHelp": {
+ "message": "Автоматически активирует первый профиль, в котором количество \"банок\" равно таковому в подключенном аккумуляторе."
+ },
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Настройки фильтра вне зависимости от выбранного профиля"
},
+ "pidTuningFilterSlidersHelp": {
+ "message": "Ползунки для настройки фильтрации гироскопа и D-term ПИД регулятора.
Повышенная фильтрация приводит к более плавному полету, но также увеличивает задержку сигнала от гироскопа до ПИД регулятора (фазовая задержка), что приводит к ухудшению агрессивных качеств полета, совладания с PropWash, реагированию на стики и, если чрезмерно большая, и к осцилляциям.
Пониженная фильтрация уменьшает задержку сигнала гироскопа, но может увеличить температуру двигателей из-за реагирования D-term ПИД-регулятора на высокую частоту моторных вибраций (шум). Так же при слишком низкой фильтрации происходит снижение производительности полета (более высокое соотношение шума к полезному сигналу).",
+ "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
+ },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Меньше фильтрации",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3024,6 +3230,26 @@
"message": "Больше фильтрации",
"description": "Filter tuning slider high header"
},
+ "pidTuningGyroFilterSlider": {
+ "message": "Множитель фильтра Gyro:",
+ "description": "Gyro filter tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
+ "message": "Повышает или понижает фильтры низких частот гироскопа, пропорционально друг другу. Фильтрация гироскопа применяется до ПИД контроллера. Обобщенные диапазоны шума для квадрокоптеров различных классов:
6\"+ квадрокоптеров - в пределах 100 - 330Гц 5\" квадрокоптеров - в пределах 220 - 500Гц Whoop - 3\" квадрокоптеров - в пределах 300 - 850Гц
Обычно, требуется установить слайдеры так, чтобы диапазон Gyro Lowpass 1 Dynamic Min/Max частота среза покрывал вышеупомянутые интервалы. Однако для плавных полетов используйте больше Фильтрации при помощи слайдера. Чтобы получить более агрессивную настройку фильтра, используйте меньшую Фильтрацию при помощи слайдера.
Меньшее количество фильтрации следует использовать С ОСОБОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ, дабы не получить черезчур радикальный результат, что может вызвать неконтроллируемый полёт или привести к сгоранию двигателей. Замечание: резонанс рамы, плохие подшипники и кривые пропеллеры могут требовать повышенной фильтрации.",
+ "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDTermFilterSlider": {
+ "message": "Множитель фильтра D-Term:",
+ "description": "D Term filter tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
+ "message": "Повышает или понижает стандартные фильтры низких частот D-term пропорционально друг другу. Фильтр D-term применяется после ПИД контроллера, и ТОЛЬКО для D-term, поскольку эта составляющая наиболее чувствительна к шумам и может усиливать любой высокочастотный шум в 10-100 раз, и более.
Обычно требуется переместить ползунок D-term filter вверх с помощью ползунка Gyro Filter, чтобы срезы фильтра D-term были значительно ниже диапазона шумов двигателей, для более жесткой фильтрации D-term, чем те, что применяются к сигналам гироскопа с помощью Множитель фильтра Gyro. Эта рекомендуемая разница встроена в стандартные значения и слайдер масштабирования.",
+ "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersHelp": {
+ "message": "Ползунки для настройки характеристик полета (усиление ПИД-регулятора)
Главный множитель: повышает или понижает все коэффициенты усиления ПИД-регулятора (выше), удерживая пропорциональную разницу между коэффициентами усиления.
Баланс PD: регулирует баланс (отношение \\ пропорциональная разница) между компонентами P и D («пружина» [p-компонент] и «амортизатор» [d-компонент]).
Коэф. усиления P и D: вместе увеличивает или уменьшает усиление P и D, поддерживая соотношение (баланс) между ними, для большего (или меньшего) влияния ПИД-контроллера на полётные характеристики.
Коэфф. реакции на движения стиков: увеличивает или уменьшает усиление FeedForward для управления ощущением отклика стиков.",
+ "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
+ },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "ВНИМАНИЕ: Текущие позиции слайдеров могут быть причиной улетаний коптера, повреждений моторов и небезопасного поведения. Пожалуйста, продолжайте с осторожностью!",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3040,71 +3266,154 @@
"message": "Примечание: Диапазон слайдеров ограничен, потому что вы не в экспертном режиме. Этот диапазон подходит для большинства квадрокоптеров и для начинающих.",
"description": "Sliders restricted message"
},
+ "pidTuningSliderLow": {
+ "message": "Ниже",
+ "description": "Tuning Slider Low header"
+ },
"pidTuningSliderDefault": {
"message": "По умолчанию",
"description": "Tuning Slider Default header"
},
+ "pidTuningSliderHigh": {
+ "message": "Выше",
+ "description": "Tuning Slider High header"
+ },
+ "pidTuningMasterSlider": {
+ "message": "Главный множитель:",
+ "description": "Master tuning slider label"
+ },
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "Баланс PD:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSlider": {
- "message": "Коэффициенты усиления P и D:",
+ "message": "Коэфф. усиления P и D:",
"description": "P and D gain tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Коэффициент реакции на движения стиков:",
+ "message": "Коэфф. реакции на движения стиков:",
"description": "Response tuning slider label"
},
"pidTuningMasterSliderHelp": {
"message": "В целом, большие квадрокоптеры требуют более высоких коэффициентов PID из-за низкого отношения мощности к весу.
Маленькие (микро) квадрокоптеры обычно требует пониженных коэффициентов PID из-за высокого отношения мощности к весу.
Высокие значения PID предназначены для менее чувствительных к изменению газа квадрокоптеров и наоборот, низкие значения PID - для более чувствительных квадрокоптеров.",
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
+ "message": "Относительно высокое D снизит чувствительность стиков и может разогреть двигатели, но должно помочь контролировать осцилляции P и может улучшить propwash.
Относительно низкое D дает более быструю реакцию на стик, но может ослабить обработку propwash.",
+ "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPDGainSliderHelp": {
+ "message": "Результатом понижения параметров P и D будут более холодные двигатели, но при этом будет больше пропвош.
Параметры P и D работают вместе для того чтобы снизить эффект пропвоша.
Более высокие значения усилят нагрев моторов и могут увеличить осцилляции во время плавного полета из-за повышения параметра D.",
+ "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderHelp": {
+ "message": "Низкие значения FF ухудшат реакцию на движение стиков и могут привести к медленному отскоку (bounce-back) назад в конце флипа или ролла (I-term windup).
Высокие значения повысят отзывчивость на резкие движения стиков. Однако слишком высокие значения могут вызвать проскакивание (overshoot) квадрокоптера и быстрый отскок назад в конце флипа или ролла.",
+ "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
- "message": "Гиро низкочастотные фильтры"
+ "message": "Gyro НЧ фильтры"
},
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
"message": "Gyro Lowpass 1 частота среза [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassType": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 тип фильтра"
+ "message": "Gyro Lowpass 1, тип фильтра"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic мин. частота среза [Hz]"
+ "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, мин. частота среза [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic макс. частота среза [Hz]"
+ "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, макс. частота среза [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic тип фильтра"
+ "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, тип фильтра"
},
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 2 частота среза [Hz]"
+ "message": "Gyro Lowpass 2, частота среза [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Gyro Lowpass 2 тип фильтра"
+ "message": "Gyro Lowpass 2, тип фильтра"
},
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
"message": "Фильтры нижних частот бывают статическими и динамическими. Каждый отдельный фильтр может быть или статическим или динамическим. В статическом есть только значение Cutoff, частота среза, и подавляются все частоты входного сигнала выше этой частоты. В динамическом определены 2 частоты среза (Min и Max). Значение частоты среза внутри этого диапазона определяется динамически с движением стика газа."
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
- "message": "Гиро полосно-заграждающие фильтры"
+ "message": "Gyro режекторные фильтры"
},
"pidTuningGyroNotch1Frequency": {
- "message": "Гиро полосно-заграждающий фильтр 1 центральная частота [Hz]"
+ "message": "Gyro Notch фильтр 1, центральная частота [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotch2Frequency": {
- "message": "Гиро полосно-заграждающий фильтр 2 центральная частота [Hz]"
+ "message": "Gyro Notch фильтр 2, центральная частота [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotch1Cutoff": {
- "message": "Gyro Notch фильтра 1 частота среза [Hz]"
+ "message": "Gyro Notch фильтр 1, частота среза [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotch2Cutoff": {
- "message": "Gyro Notch фильтра 2 частота среза [Hz]"
+ "message": "Gyro Notch фильтр 2, частота среза [Hz]"
},
"pidTuningNotchFilterHelp": {
"message": "Notch Filter имеет центр и частоту среза. Фильтр симметричный. Центральная частота есть центр фильтра и частота среза в которой Notch filter начинается. Например Notch с частотой среза 160 и центром 260 это значит, что диапазон составляет 160-360 для наибольшего затухания вокруг центра"
},
+ "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": {
+ "message": "Динамический Режекторный Фильтр"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "Динамический режекторный фильтр отслеживает пиковую частоту шума моторов и размещает один или два фильтра их центрами на этой частоте."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
+ "message": "Внимание: Динамический режекторный фильтр отключен. Чтобы настроить и использовать его, пожалуйста, включите функцию 'DYNAMIC_FILTER' в разделе '$t(configurationFeatures.message)' во вкладке '$t(tabConfiguration.message)'."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchRange": {
+ "message": "Диапазон динамического режекторного фильтра"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": {
+ "message": "Ширина динамического режекторного фильтра в процентах"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchQ": {
+ "message": "Q динамического режекторного фильтра"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
+ "message": "Минимальная частота динамического режекторного фильтра, Гц"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
+ "message": "Максимальная частота динамического режекторного фильтра, Гц"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
+ "message": "Динамический режекторный фильтр имеет три частотных диапазона, в которых он может работать: LOW(80-330гц) для более низкооборотных квадрокоптеров, таких как 6+ дюймов, MEDIUM(140-550гц) для \"нормальных\" 5 дюймовых квадрокоптеров и HIGH(230-800гц) для сверхвысокооборотных 2-3 дюймовых квадрокоптеров. AUTO выбирает диапазон в зависимости от значения максимальной (cutoff) частоты динамического фильтра нижних частот Gyro."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": {
+ "message": "Настройка расстояния между двумя динамическими режекторными фильтрами. Установка этого параметра в 0 отключит второй динамический режекторный фильтр и уменьшит задержку фильтрации, однако это может привести к перегреву двигателей."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchQHelp": {
+ "message": "Коэффициент Q регулирует, на сколько узкими или широкими будут динамические режекторные фильтры. Более высокое значение делает их более точным и узким, а более низкие - шире и менее точным. При достаточно низком значении значительно увеличится задержка фильтра."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": {
+ "message": "Установите это параметр на минимальную частоту входящего шума, которая должна контролироваться динамическим режекторным фильтром."
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
+ "message": "Установите это параметр на максимальную частоту входящего шума, которая должна контролироваться динамическим режекторным фильтром."
+ },
+ "pidTuningRpmFilterGroup": {
+ "message": "Gyro RPM фильтр",
+ "description": "Header text for the RPM Filter group"
+ },
+ "pidTuningRpmFilterHelp": {
+ "message": "Фильтрация RPM – это набор режекторных фильтров для гироскопа, использующий телеметрические данные RPM для высокоточного удаления шума двигателей.
ВАЖНО: ESC должны поддерживать протокол двунаправленного DShot и значение $t(configurationMotorPoles.message) во вкладке $t(tabConfiguration.message) должно быть правильным для работы этого фильтра.",
+ "description": "Header text for the RPM Filter group"
+ },
+ "pidTuningRpmHarmonics": {
+ "message": "Число гармоник Gyro RPM фильтра",
+ "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
+ "pidTuningRpmHarmonicsHelp": {
+ "message": "Количество гармоник на каждый двигатель. Значение 3 (рекомендуемое для большинства квадрокоптеров) генерирует 3 режекторных фильтра, на каждый двигатель для каждой оси, что составляет 36 фильтров. По одному у базовой частоты двигателя и два у гармоник, кратных базовой частоте.",
+ "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
+ "pidTuningRpmMinHz": {
+ "message": "Минимальная частота Gyro RPM фильтра [Hz]",
+ "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
"pidTuningRpmMinHzHelp": {
"message": "Минимальная частота, которая будет использоваться RPM фильтром.",
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
@@ -3113,43 +3422,43 @@
"message": "Настройки фильтра в зависимости от выбранного профиля"
},
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
- "message": "D Term Lowpass фильтры"
+ "message": "D Term НЧ фильтры"
},
"pidTuningDTermLowpassType": {
- "message": "D Term Lowpass 1 тип фильтра"
+ "message": "D Term Lowpass 1, тип фильтра"
},
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term Lowpass 1 частота среза [Hz]"
+ "message": "D Term Lowpass 1, частота среза [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term Lowpass 2 частота среза [Hz]"
+ "message": "D Term Lowpass 2, частота среза [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
- "message": "D Term Lowpass 2 тип фильтра"
+ "message": "D Term Lowpass 2, тип фильтра"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "D Term Lowpass 1 Dynamic мин. Частота среза [Hz]"
+ "message": "D Term Lowpass 1 Dynamic, мин. частота среза [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "D Term Lowpass 1 Dynamic макс. частота среза [Hz]"
+ "message": "D Term Lowpass 1 Dynamic, макс. частота среза [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "D Term Lowpass 1 Dynamic тип фильтра"
+ "message": "D Term Lowpass 1 Dynamic, тип фильтра"
},
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
- "message": "D Term Notch фильтр"
+ "message": "D Term режекторный фильтр"
},
"pidTuningDTermNotchFrequency": {
- "message": "D Term полосно-заграждающий фильтр центральная частота [Hz]"
+ "message": "D Term Notch фильтр, центральная частота [Hz]"
},
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
- "message": "D Term Notch Filter частота среза [Hz]"
+ "message": "D Term Notch фильтр, частота среза [Hz]"
},
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
"message": "Yaw Lowpass фильтр"
},
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
- "message": "Yaw Lowpass частота среза [Hz]"
+ "message": "Yaw Lowpass фильтр, частота среза [Hz]"
},
"pidTuningVbatPidCompensation": {
"message": "Компенсация PID-ов при низком заряде батареи"
@@ -3161,7 +3470,7 @@
"message": "I Term поворот"
},
"pidTuningItermRotationHelp": {
- "message": "Вращение текущего вектора соответственно I составляющей для других осей когда судно вращается продолжительно во время крена или когда выполняет воронки и другие трюки. Очень ценится LOS пилотами."
+ "message": "Вращение текущего вектора I составляющей для других осей когда летательный аппарат вращается продолжительно во время крена или когда выполняет воронки и другие трюки. Очень ценится LOS пилотами."
},
"pidTuningSmartFeedforward": {
"message": "Интеллектуальное упреждение"
@@ -3205,23 +3514,41 @@
"message": "Срез",
"description": "Cutoff value of the I Term Relax"
},
+ "pidTuningItermRelaxCutoffHelp": {
+ "message": "Низкие значения будут подавилять отскок назад после флипа в низкооборотных квадрокоптерах, высокие значения обеспечат высокую точность поворотов для гонок. Установите 30-40 для гонок, 15 для фристайл моделей с высокой отзывчивостью, 10 для тяжёлых фристайл моделей, 3-5 для X-класса."
+ },
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Абсолютный контроль"
},
+ "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
+ "message": "Эта функция решает некоторые основные проблемы $t(pidTuningItermRotation.message) и, как можно надеяться, заменит их в какой-то момент. Этот параметр накапливает значение абсолютной погрешности гироскопа относительно координат квадрокоптера и подмешивает пропорциональную коррекцию в setpoint. Для её работы необходимо включить AirMode и $t(pidTuningItermRelax.message) (для $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Если вы используете эту функцию совместно с $t(pidTuningIntegratedYaw.message), вы можете включить $t(pidTuningItermRelax.message) для $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
+ },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Увеличение газа"
},
"pidTuningThrottleBoostHelp": {
"message": "Эта функция позволяет временно увеличить газ, в момент быстрого движения стика, что увеличивает ускорение крутящего момента двигателей, обеспечивая гораздо более быструю реакцию на управление газом."
},
+ "pidTuningIdleMinRpm": {
+ "message": "Динамическое значение холостого хода [* 100 RPM]"
+ },
+ "pidTuningIdleMinRpmHelp": {
+ "message": "Динамический холостой ход улучшает управление при низких оборотах и уменьшает риск возникновения перегрева двигателей. Он решает проблемы, связанные с ускорением или замедлением пропеллеров воздушным потоком, улучшает влияние PID, стабильность, торможение двигателями и чувствительность. Динамический режим холостого хода должен быть установлен (в rpm) на 20% ниже значения Холостой ход (см. $t(tabMotorTesting.message)). Как правило, нет необходимости изменять значение Холостой ход на отличное от значения по умолчанию. Для более длительного времени зависания \"вверх ногами\" значение Холостой ход и Minimum rpm должны понижаться вместе.
Посетите эту запись в вики для получения дополнительной информации."
+ },
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Акро тренер лимит угла"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": {
- "message": "Добавляет новый режим пределов угла для пилотов которые учатся летать в акро режиме. Диапазон правильных 10-80 и должен быть активирован с переключателя в $t(tabAuxiliary.message) закладке."
+ "message": "Добавляет новый режим пределов угла для пилотов которые учатся летать в акро режиме. Диапазон 10-80 и должен быть активирован с переключателя в $t(tabAuxiliary.message) закладке."
},
"pidTuningIntegratedYaw": {
- "message": "Интегрированное рыскание"
+ "message": "Интегрированный Yaw"
+ },
+ "pidTuningIntegratedYawCaution": {
+ "message": " ОСТОРОЖНО:Если вы включите эту функцию, вы должны будете настроить YAW PID соответственно. Более детально тут"
+ },
+ "pidTuningIntegratedYawHelp": {
+ "message": "Интегрированный Yaw - это свойство, которое исправляет фундаментальную проблему управления квадрокоптером: в то время как оси Pitch и Roll контролируются при помощи разницы тяги, производимое пропеллерами Yaw иначе. Интегртрованный Yaw исправляет эту проблему, интегрируя выходные данные pid yaw перед их подачей в mixer. Это нормализует работу пидов. Это позволяет настраивать Yaw как любую другую ось. Это требует включенного Абсолютного контроля, так как I не требуется вовсе, с Интегрированным Yaw."
},
"configHelp2": {
"message": "Произвольное вращение платы в градусах, для разрешения установки в другом направлении / вверх ногами / повернутое и т. д. При работе с внешними датчиками используется выравнивание датчиков (Gyro, Acc, Mag), чтобы определить положение датчика независимо от ориентации платы. "
@@ -3316,9 +3643,30 @@
"failsafeGpsRescueItemThrottleHover": {
"message": "Газ висения"
},
+ "failsafeGpsRescueItemAscendRate": {
+ "message": "Скорость подъёма (м/сек)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemDescendRate": {
+ "message": "Скорость понижения (м/сек)"
+ },
"failsafeGpsRescueItemMinSats": {
"message": "Минимум спутников"
},
+ "failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": {
+ "message": "Разрешить включение без GPS fix - ВНИМАНИЕ: функция GPS Rescue не будет доступна"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": {
+ "message": "Режим высоты"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": {
+ "message": "Максимальная высота"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": {
+ "message": "Фиксированная высота"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": {
+ "message": "Текущая высота"
+ },
"failsafeGpsRescueItemSanityChecks": {
"message": "Проверка на исправность"
},
@@ -3344,7 +3692,7 @@
"message": "Failsafe событие переключателя"
},
"failsafeSwitchModeHelp": {
- "message": "Этот параметр определяет, что происходит, когда Failsafe активируется через AUX переключатель: Этап 1 активирует failsafe Этап 1. Это полезно, если вы хотите имитировать сигнал потери связи failsafe. Этап 2 пропускает этап 1 и активирует этап 2 немедленно Убивая дизарм немедленно (ваш корабль будет поврежден)"
+ "message": "Этот параметр определяет, что происходит, когда Failsafe активируется через AUX переключатель: Этап 1 активирует failsafe Этап 1. Это полезно, если вы хотите имитировать сигнал потери связи failsafe. Этап 2 пропускает этап 1 и активирует этап 2 немедленно Убивая дизарм немедленно (ваш летательный аппарат будет поврежден)"
},
"failsafeSwitchOptionStage1": {
"message": "Этап 1"
@@ -3589,6 +3937,9 @@
"powerAmperageCalibration": {
"message": "Измеренный ток"
},
+ "powerAmperageCalibratedScale": {
+ "message": "Откалиброванная шкала тока:"
+ },
"powerBatteryHead": {
"message": "Батарея"
},
@@ -3619,12 +3970,18 @@
"osdSetupTitle": {
"message": "OSD"
},
+ "osdSetupNoOsdChipDetectWarning": {
+ "message": "ВНИМАНИЕ: Не обнаружена микросхема OSD. Некоторые контроллеры полёта не будут включать микросхему OSD пока не подключены к питанию от аккумулятора. Пожалуйста, подключите аккумулятор перед подключением к USB (СО СНЯТЫМИ ПРОПЕЛЛЕРАМИ!)."
+ },
"osdSetupPreviewHelp": {
"message": "Примечание: OSD предпросмотр может отображаться не тем шрифтом, который установлен в полётном контроллере."
},
"osdSetupUnsupportedNote1": {
"message": "Ваш полётный контроллер не отвечает на команды OSD. Возможно, это означает, что в него не встроен Cleanflight OSD."
},
+ "osdSetupUnsupportedNote2": {
+ "message": "Обратите внимание, что некоторые полётные контроллеры имеют встроенный MinimOSD, который можно прошить и сконфигурировать при помощи scarab-osd, однако после этого MinimOSD невозможно будет сконфигурировать в этом интерфейсе."
+ },
"osdSetupProfilesTitle": {
"message": "Номер профиля OSD",
"description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
@@ -3640,6 +3997,10 @@
"message": "Предпросмотр для",
"description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
},
+ "osdSetupPreviewForTitle": {
+ "message": "Изменение профиля или шрифта здесь НЕ изменит профиль или шрифт в контроллере, и влияет только на окно предварительного просмотра. Если вы хотите изменить его, вы должны использовать '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' или '$t(osdSetupFontManager.message)' кнопку соответственно.",
+ "description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
+ },
"osdSetupSelectedProfileTitle": {
"message": "Активный профиль OSD",
"description": "Title of the box to select the current active OSD profile"
@@ -4221,6 +4582,27 @@
"osdDescElementRssiDbmValue": {
"message": "Значение RSSI сигнала в dBm (если доступно)"
},
+ "osdTextElementRcChannels": {
+ "message": "Каналы RC",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementRcChannels": {
+ "message": "Показывать как минимум 4 значения каналов. Каналы должны быть указаны переменной CLI 'osd_rcchannel'"
+ },
+ "osdTextElementCameraFrame": {
+ "message": "Рамка камеры",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCameraFrame": {
+ "message": "Добавляет регулируемый контурный элемент, предназначенный для отображения поля (угла) зрения HD камеры.
Ширину и высоту можно настроить в CLI с помощью 'osd_camera_frame_width' и 'osd_camera_frame_height'"
+ },
+ "osdTextElementEfficiency": {
+ "message": "Эффективность батареи",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementEfficiency": {
+ "message": "Мгновенное потребление аккумулятора в mAh/растояние. (Требуется корректный GPS fix)"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Неизвестно ($1)",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4596,6 +4978,13 @@
"osdWarningRssiDbm": {
"message": "Предупреждение, когда сигнал RSSI низкий"
},
+ "osdWarningTextOverCap": {
+ "message": "Превышена ёмкость аккумулятора",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningOverCap": {
+ "message": "Предупреждает, когда использованные mAh превышают установленный лимит ёмкости"
+ },
"osdWarningTextUnknown": {
"message": "Неизвестно ($1)"
},
@@ -4632,6 +5021,10 @@
"osdButtonSaved": {
"message": "Сохранено"
},
+ "vtxHelp": {
+ "message": "Здесь вы можете настроить свой видеопередатчик (VTX). Вы можете видеть и изменять настройки передачи, включая таблицы VTX, если полётный контроллер и видеопередатчик это поддерживают. Чтобы настроить видеопередатчик следуйте нижеперечисленным шагам: 1. Ознакомьтесь с этой страницей; 2. Найдите подходящий файл конфигурации для вашей страны, вашей модели видеопередатчика и загрузите его; 3. Щёлкните кнопку '$t(vtxButtonLoadFile.message)' ниже, выберите найденный файл конфигурации видеопередатчика и загрузите его; 4. Проверьте правильность настроек; 5. Щёлкните кнопку '$t(vtxButtonSave.message)' чтобы сохранить настройки видеопередатчика в полётный контроллер. 6. Опционально нажмите '$t(vtxButtonSaveLua.message)' для сохранения конфигурационного файла lua, который вы сможете использовать с cleanflight lua скриптами (больше об этом здесь.)",
+ "description": "Introduction message in the VTX tab"
+ },
"vtxMessageNotSupported": {
"message": "ВНИМАНИЕ: Ваш видеопередатчик не настроен или не поддерживается. Поэтому вы не можете изменять настройки видеопередатчика здесь. Это будет возможно только в том случае, если полётный контроллер соединён с видеопередатчиком посредством протокола Tramp или SmartAudio и корректно настроен во вкладке $t(tabPorts.message).",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
@@ -4640,6 +5033,10 @@
"message": "Внимание: До того, как использовать поля $t(vtxSelectedMode.message) вы должны настроить и сохранить Таблицу VTX.",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
+ "vtxMessageFactoryBandsNotSupported": {
+ "message": "Внимание: Выбранный тип VTX не поддерживает 'заводские' настройки диапазонов, но некоторые из ваших диапазонов имеют эту настройку. Нажмите '$t(vtxButtonSave.message)' чтобы исправить это.",
+ "description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
+ },
"vtxMessageVerifyTable": {
"message": "Внимание: Значения Таблицы VTX были загружены, но ещё не были сохранены в полётном контроллере. Вам нужно проверить и поправить значения, чтобы быть уверенным что они правильны и разрешены в вашей стране. После этого нажмите кнопку $t(vtxButtonSave.message) чтобы сохранить их в полётном контроллере.",
"description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
@@ -4860,6 +5257,14 @@
"message": "Сохранить в файл",
"description": "Save to file button in the VTX tab"
},
+ "vtxButtonSaveLua": {
+ "message": "Сохранить скрипт Lua",
+ "description": "Save Lua script button in the VTX tab"
+ },
+ "vtxLuaFileHelp": {
+ "message": "Кнопка '$t(vtxButtonSaveLua.message)' позволит вам сохранить файл craftname.lua, содержащий таблицу настройки vtx, которая может быть использована в скриптах lua cleanflight. (см. тут.)",
+ "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
+ },
"vtxButtonLoadFile": {
"message": "Загрузить из файла",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
@@ -4904,6 +5309,10 @@
"message": "Двухсторонний DShot (требуется поддерживаемая прошивка ESC)",
"description": "Feature for the ESC/Motor"
},
+ "configurationDshotBidirHelp": {
+ "message": "Отправляет данные ESC на Полётный контроллер по телеметрии DShot. Требуется для работы RPM Фильтрации и динамического холостого хода.
Примечание: Требуются совместимые ESC с соответствующей прошивкой, например JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
+ "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
+ },
"configurationGyroSyncDenom": {
"message": "Частота обновления гироскопа"
},
@@ -4974,7 +5383,7 @@
"message": "Профиль"
},
"pidTuningProfileTip": {
- "message": "Максимум 3 (2 для некоторых контроллеров) профиля PID-ов могут храниться в памяти полётного контроллера. PID-профили хранят в себе параметры D setpoint и настройки angle/horizon (в этой вкладке). С помощью комбинаций стиков (см. инструкцию) можно переключаться между профилями."
+ "message": "Максимум 3 (2 для некоторых контроллеров) профиля PID-ов могут храниться в памяти полётного контроллера. PID-профили хранят в себе параметры PID, D setpoint и настройки angle/horizon (в этой вкладке). С помощью комбинаций стиков (см. инструкцию) можно переключаться между профилями."
},
"pidTuningRateProfile": {
"message": "Rate-профиль"
@@ -4985,6 +5394,10 @@
"pidTuningRateSetup": {
"message": "Обычные/Акро рейты"
},
+ "pidTuningRateSetupHelp": {
+ "message": "Отрегулируйте эти значения, чтобы установить свои коэффициенты. Используйте RC Rate для увеличения максимальных коэффициентов в целом, используйте Super Rate чтобы иметь более высокие коэффициенты в максимальных положениях стиков, используйте RC Expo для того, чтобы стики в среднем положении были более \"мягкими\".",
+ "description": "Rate table helpicon message"
+ },
"pidTuningDelta": {
"message": "Производный метод"
},
@@ -5083,5 +5496,62 @@
},
"darkTheme": {
"message": "Включить тёмную тему"
+ },
+ "pidTuningRatesType": {
+ "message": "Тип коэффициентов"
+ },
+ "pidTuningRatesTypeTip": {
+ "message": "Изменение типов коэффициентов изменит кривую коэффициентов и то, как она отображается"
+ },
+ "pidTuningRcRateRaceflight": {
+ "message": "Коэффициент"
+ },
+ "pidTuningRcExpoRaceflight": {
+ "message": "Экспонента"
+ },
+ "pidTuningRateRaceflight": {
+ "message": "Acro+"
+ },
+ "pidTuningRcExpoKISS": {
+ "message": "Кривая RC"
+ },
+ "pidTuningRateQuickRates": {
+ "message": "Максимальный коэффициент"
+ },
+ "pidTuningRcRateActual": {
+ "message": "Чувствительность по центру"
+ },
+ "dialogRatesTypeTitle": {
+ "message": "Изменение типа коэффициентов"
+ },
+ "dialogRatesTypeNote": {
+ "message": "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы меняете тип коэффициентов. Если вы измените тип, то кривая ваших коэффициетов будет сброшена к значениям по умолчанию."
+ },
+ "dialogRatesTypeConfirm": {
+ "message": "Изменить"
+ },
+ "gpsSbasAutoDetect": {
+ "message": "Автоопределение",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasEuropeanEGNOS": {
+ "message": "Европейский EGNOS",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasNorthAmericanWAAS": {
+ "message": "Североамериканский WAAS",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasJapaneseMSAS": {
+ "message": "Японская MSAS",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasIndianGAGAN": {
+ "message": "Индийский GAGAN",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "gpsSbasNone": {
+ "message": "Никакой",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
}
}
diff --git a/locales/sv/messages.json b/locales/sv/messages.json
index 30d56fcd9..6c2fd6321 100644
--- a/locales/sv/messages.json
+++ b/locales/sv/messages.json
@@ -702,9 +702,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetometer"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "Deklination:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
@@ -978,9 +975,6 @@
"featureVTX": {
"message": "Videosändare"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "Öka I-Term tillfälligt vid hastiga gasändringar"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Dynamisk gyro-bandspärrfiltrering"
},
@@ -1098,9 +1092,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Vissa alternativ för motoraktivering kan kräva att accelerometer aktiveras"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "Magnetometer-deklination [deg]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Omvänd motor-rotation"
},
diff --git a/locales/zh_CN/messages.json b/locales/zh_CN/messages.json
index 9045e46d8..288ee4647 100644
--- a/locales/zh_CN/messages.json
+++ b/locales/zh_CN/messages.json
@@ -321,7 +321,7 @@
"message": "日志"
},
"tabOnboardLogging": {
- "message": "黑盒"
+ "message": "黑盒子"
},
"tabAdjustments": {
"message": "调整"
@@ -610,7 +610,7 @@
"message": "硬件"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "本应用支持所有能运行 Cleanflight 的飞控。在 “固件烧写” 页面查看所有支持的飞控列表。
最新的STM USB VCP 驱动可以点击这里下载 对于旧的使用 CP210x USB 转串口芯片的硬件: 最新的CP210x 驱动可以点击这里下载 最新的Zadig Windows USB驱动安装程序可以点击这里下载 "
},
"defaultContributingHead": {
"message": "参与开发"
@@ -778,9 +778,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "磁力计"
},
- "initialSetupDeclination": {
- "message": "偏差:"
- },
"initialSetupInfoHead": {
"message": "信息"
},
@@ -917,6 +914,10 @@
"message": "已启用了使用加速度计的功能,但加速度计未校准。请校准加速度计。",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
+ "message": "尚未选择电机输出协议",
+ "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "解锁时有一个阻止解锁的标志处于活跃状态",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -1062,9 +1063,6 @@
"featureVTX": {
"message": "图传"
},
- "featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "油门剧烈变动时短暂提高 I 值"
- },
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "动态陷波滤波"
},
@@ -1182,9 +1180,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "某些解锁选项可能需要启用加速度计"
},
- "configurationMagDeclination": {
- "message": "磁偏角 [deg]"
- },
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "反转电机转向"
},
@@ -1498,6 +1493,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "摄像头(RunCam协议)"
},
+ "portsFunction_FRSKY_OSD": {
+ "message": "OSD (FrSky 协议)"
+ },
"pidTuningProfileOption": {
"message": "PID 配置文件 $1"
},
@@ -1574,7 +1572,7 @@
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "控制正常前进飞行中的阻尼(D-term)。 当 D Min 开启后,D 增益的有效值将在飞行中实时变化。在正常前进飞行中,有效值将是下方所设置的 D_min 增益。当发生快速移动或洗桨时,D 增益的有效值将会提高至左侧指定的 D 值。
当出现非常迅速的摇杆输入时,D 增益将升高至最大值,但在洗桨时仅会升高至一部分。 调整 D Min 增益和超前以控制增益增大的敏感性和时机。",
+ "message": "控制正常前进飞行中的阻尼(D-term)。 当 D Min 开启后,D 增益的有效值将在飞行中实时变化。在正常前进飞行中,有效值将是下方所设置的 D_min 增益。当发生快速移动或洗桨时,D 增益的有效值将会提高至左侧指定的 D_max 值。
當出現非常迅速的搖桿輸入時,D 增益將升高至最大值,但在洗槳時僅會升高至一部分。 調整 D Min 增益和超前以控制增益增大的敏感性和時機。",
+ "message": "控制正常前進飛行中的阻尼(D-term)。 當 D Min 開啟後,D 增益的有效值將在飛行中實時變化。在正常前進飛行中,有效值將是下方所設置的 D_min 增益。當發生快速移動或洗槳時,D 增益的有效值將會提高至左側指定的 D_max 值。