diff --git a/locales/af_ZA.po b/locales/af_ZA.po index 3ea83580a..8884252a4 100644 --- a/locales/af_ZA.po +++ b/locales/af_ZA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: af\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/ar_SA.po b/locales/ar_SA.po index e27937dd4..5304c23c5 100644 --- a/locales/ar_SA.po +++ b/locales/ar_SA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ar\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 نعتذر، حدث *خطأ* ما" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -242,41 +242,47 @@ msgstr "*القنوات في القائمة البيضاء:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_لا يمكنني إيجاد عنوان القناة في رسالتك_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "انا آسف, هذا الامر تم استخدامه خلال ال3 ساعات السابقة من قبل %s (يمكنك الحصول على الملف منه)\n" "انتظر [%s] لاستخدام الامر مرة اخرى" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*تم إرساله على الخاص*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "لقد فشل تحميل الملف خطأ %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "إدخال خاطئ. يجب الرد على ملف نسخة احتياطية استخدم الأمر (/snap)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "عناوين ID للمحادثة لا تتطابق (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "إدخال خاطئ. الرجاء الرد على الملف" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "ملف النسخة الاحتياطية هذا غير صالح\n" "السبب: اسم خاطئ (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "إدخال خاطئ. الرجاء الرد على الملف" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "لقد فشل تحميل الملف خطأ %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "إدخال خاطئ. يجب الرد على ملف نسخة احتياطية استخدم الأمر (/snap)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "عناوين ID للمحادثة لا تتطابق (%s and %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" diff --git a/locales/ca_ES.po b/locales/ca_ES.po index 14c387c00..8bc9d56c2 100644 --- a/locales/ca_ES.po +++ b/locales/ca_ES.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ca\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/cs_CZ.po b/locales/cs_CZ.po index 866ced799..c9586f270 100644 --- a/locales/cs_CZ.po +++ b/locales/cs_CZ.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/da_DK.po b/locales/da_DK.po index 6f2970e9b..d640e3ec9 100644 --- a/locales/da_DK.po +++ b/locales/da_DK.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: da\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/de_DE.po b/locales/de_DE.po index b7e4fe7c5..0d8ce690d 100644 --- a/locales/de_DE.po +++ b/locales/de_DE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 08:43\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Leider ist ein *Fehler* aufgetreten" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -243,41 +243,49 @@ msgstr "*Kanäle auf der Whitelist*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_Ich kann keine Kanal ID in deiner Nachricht finden_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "Import was erfolgreich.\n\n" +"Wichtig:\n" +"-#zusätzliche Befehle welche mit Medien verbunden sind müssen erneut gesetzt werden, falls der jetztige Bot den dich vom Backup unterscheidet.\n" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr " Tut mir Leid, dieser Befehl wurde in den letzten 3 Stunden bereits von %s verwendet. \n" "Warte [%s] um den Befehl wieder zu benutzen\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*In Privatnachricht geschickt*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "Download der Datei fehlgeschlagen mit Code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Ungültige Eingabe. Bitte antworte auf die Backup Datei (/snap Befehl um sie zu bekommen)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "Chat IDs stimmen nicht überein (%s und %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Ungültige Eingabe. Bitte antworte auf ein Dokument" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Das ist keine gültige Backup Datei. \n" "Grund: ungültiger Name (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Ungültige Eingabe. Bitte antworte auf ein Dokument" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "Download der Datei fehlgeschlagen mit Code %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Ungültige Eingabe. Bitte antworte auf die Backup Datei (/snap Befehl um sie zu bekommen)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "Chat IDs stimmen nicht überein (%s und %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" @@ -1740,7 +1748,7 @@ msgid "This bot is based on [otouto](https://github.com/topkecleon/otouto) (AKA "Bot version: %s\n" "*Some useful links:*" msgstr "Dieser Bot basiert auf [otouto](https://github.com/topkecleon/otouto) (AKA @mokubot, channel: @otouto), einem multifunktionalen Lua bot. Group Butler würde ohne ihn nicht existieren. \n\n" -"Du kannst die Entwickeler des Bots über den /groups Befehl erreichen.\n\n" +"Du kannst die Entwickeler des Bots über den /groups Befehl kontaktieren.\n\n" "Bot version: `%s`\n" "*Einige hilfreiche Links:*" diff --git a/locales/el_GR.po b/locales/el_GR.po index 1392f1d00..0ecf871a5 100644 --- a/locales/el_GR.po +++ b/locales/el_GR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: el\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/es_ES.po b/locales/es_ES.po index c99ca7363..f5e6fa76e 100644 --- a/locales/es_ES.po +++ b/locales/es_ES.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Lo siento, un *bug* ha ocurrido" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Permitir/prohibir los mensajes reenviados de canales" #: lua/plugins/antispam.lua:174 msgid "Set how many times the bot should warn users before kicking/banning them" -msgstr "" +msgstr "Establece cuantas veces el bot debería de advertir el usuario antes de expulsarlo/banearlo" #: lua/plugins/antispam.lua:176 lua/plugins/defaultpermissions.lua:56 #: lua/plugins/floodmanager.lua:18 lua/plugins/logchannel.lua:40 @@ -240,40 +240,50 @@ msgstr "*Canales permitidos:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_No pude encontrar un ID de canal en tu mensaje_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "La importación fue éxitosa.\n\n" +"Importante:\n" +"- #los comandos extra que están asociados con multimedia se debe establecer de nuevo si el robot está utilizando ahora es diferente, desde el bot que originó la copia de seguridad.\n" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" -msgstr "" +msgstr "Lo siento, este comando ha sido utilizado por última vez en menos de 3 horas por %s (pídele el archivo).\n" +"Espera [%s] para volver a usarlo\n\n" +"\t\t\t\t\t\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Enviado en MPs*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "Error en la descarga del archivo. Código de error: %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Entrada no válida. Por favor, responde a la copia de seguridad (utiliza el comando /snap para obtenerlo)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "Las IDs de los grupos no coinciden (%s y %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Entrada no válida. Por favor, responde a un archivo" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Este no es un archivo de respaldo válido.\n" "Razón: nombre inválido (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Entrada no válida. Por favor, responde a un archivo" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "Error en la descarga del archivo. Código de error: %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Entrada no válida. Por favor, responde a la copia de seguridad (utiliza el comando /snap para obtenerlo)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "Las IDs de los grupos no coinciden (%s y %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" @@ -604,7 +614,10 @@ msgid "*Default permissions*\n" "From this menu you can change the default permissions that will be granted when a new member join.\n" "_Only the administrators with the permission to restrict a member can access this menu._\n" "Tap on the name of a permission for a description of what kind of messages it will influence.\n" -msgstr "" +msgstr "*Permisos por defecto*\n" +"Desde este menú, puedes cambiar los permisos por defecto que serán otorgados cuando un nuevo miembro se una.\n" +"_Solo los administradores con el permiso para restringir miembros puede acceder a este menú._\n" +"Pulsa el nombre de un permiso para una descripción de qué tipo de mensajes influenciará.\n" #: lua/plugins/defaultpermissions.lua:134 #, lua-format @@ -707,7 +720,17 @@ msgid "Hello %s 👋🏼, nice to meet you!\n" "• I can also warn, kick or ban users when they post a specific media\n" "…and more, below you can find the \"all commands\" button to get the whole list!\n\n" "I work better if you add me to the group administrators (otherwise I won't be able to kick or ban)!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Hola %s 👋🏼, un gusto de conocerte!\n" +"Yo soy Group Butler, el primer bot administrativo usando el API oficial de bots de Telegram.\n\n" +"**Puedo hacer un montón de cosas guays**, aquí una breve lista:\n" +"• Puedo **expulsar o banear** usuarios\n" +"• Pueds usarme para establecer las **reglas del grupo**\n" +"• Tengo un flexible sistema **antiflood**\n" +"• Puedo dar la **bienvenida a los nuevos usuarios** con un mensaje personalizable, o si quieres con un gif o un sticker\n" +"• Puedo **advertir** a los usuarios, y banearlos cuando se alcance el número máximo de advertencias\n" +"• También puedo advertir, expulsar o banear a los usuarios cuando publican un contenido multimedia específico\n" +"... y más, ¡abajo tu puedes encontrar el botón \"Todos los comandos\" para obtener la lista completa!\n\n" +"Trabajo mejor si me agregas como administrador del grupo (¡de lo contrario no voy a ser capaz de expulsar o banear!)!\n" #: lua/plugins/help.lua:27 msgid "This bot works only in supergroups.\n\n" @@ -779,7 +802,23 @@ msgid "*Banhammer powers*\n" "The \"antiflood\" is a system that auto-removes people that send many consecutive messages in a group.\n" "If on, the antiflood system will kick/ban flooders.\n\n" "• `/config` command, then `antiflood` button: manage the flood settings in private, with an inline keyboard. You can change the sensitivity, the action (kick/ban) to perform, and even set some exceptions.\n" -msgstr "" +msgstr "*Banhammer funciones*\n" +"Un conjunto de comandos que permiten a los administradores de expulsar y banear personas de un grupo, y obtener información acerca de un usuario.\n" +"La gente expulsada puede unirse de nuevo, la gente previamente banneada no puede. Los usuarios banneados se agregan a la lista negra. Es posible añadir a la lista negra de usuarios, incluso si no son parte del grupo.\n" +"Sólo los administradores que tengan el permiso para restringir los usuarios pueden utilizar estos comandos, pero `/estado \" puede ser utilizado por todos los administradores.\n\n" +"• `/kick [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: expulsar a un usuario del grupo.\n" +"• `/ban [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: Banea a un usuario del grupo.\n" +"• `/tempban [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: el baneo de un usuario para una cantidad específica de tiempo. El uso de la devuelve el teclado para banear el usuario.\n" +"Pasar de un valor en una nueva línea para utilizar como valor de partida. Cuando un banneo expira, el usuario no se añade de nuevo. Compruebe el Telegram restringido de usuarios de la lista de pendientes desbaneados.\n" +"• `/fwdban [respuesta]`: el baneo de la original del remitente de un mensaje reenviado.\n" +"• `/unban [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: desbanea el usuario del grupo.\n" +"• `/usuario [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: muestra el número de veces que el usuario ha sido baneado *en todos los grupos*, y advierte recibido.\n" +"• `/estado de [nombre de usuario|id]`: mostrar el estado actual del usuario \" (miembro|restringido|pateado/izquierda el chat|baneado|admin/creador|visto nunca)`.\n" +"También mostrará los permisos de usuario *no* tienen.\n\n" +"*Antiflood*\n" +"El \"antiflood\" es un sistema que se auto-elimina a la gente que enviar muchos mensajes consecutivos en un grupo.\n" +"Si esta activo, el antiflood sistema expulsara/baneara a usuarios flooders.\n\n" +"• `/config` comando, entonces `antiflood` botón: administrar la configuración del antiflood en privado, con una línea de teclado. Usted puede cambiar la sensibilidad, la acción (expulsar/banear) a realizar, e incluso algunas excepciones.\n" #: lua/plugins/help.lua:106 msgid "*Reports settings*\n" @@ -789,7 +828,13 @@ msgid "*Reports settings*\n" "Only admins who accepted to receive reports (with `/mysettings` command) will be notified\n" "• `/mysettings` (in private): from here, you can choose if receive reports or not\n\n" "*Note*: admins can't use the `@admin` command, and users can't report admins with it." -msgstr "" +msgstr "*Reportes configuración*\n" +"`@admin` es un comando muy útil para permitir a los usuarios reportar algunos mensajes a los administradores de grupo.\n" +"Un mensaje reportado le será enviado a los administradores.\n\n" +"• `/config` comando, entonces el botón `menú`: aquí usted puede encontrar una opción \"Reportar\". Si esta activado, los usuarios serán capaces de utilizar el `@admin` comando.\n" +"Sólo los administradores que aceptaron recibir informes (con `/mysettings` comando) será notificado\n" +"• `/mysettings` (en privado): a partir de aquí, usted puede elegir si recibir los reportes o no\n\n" +"*Nota*: los administradores no pueden usar el `@admin` comando, y los usuarios no pueden reportar de los administradores con ella." #: lua/plugins/help.lua:116 msgid "*Welcome/goodbye settings*\n\n" @@ -911,7 +956,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/help.lua:258 msgid "Banhammer" -msgstr "" +msgstr "Banhammer" #: lua/plugins/help.lua:259 msgid "Group info" @@ -984,11 +1029,11 @@ msgstr "Regresar" #: lua/plugins/help.lua:349 #, lua-format msgid "[Start me](%s) _to get the list of commands_" -msgstr "" +msgstr "[Start me](%s) _para obtener la lista de comandos_" #: lua/plugins/help.lua:362 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menú principal" #: lua/plugins/help.lua:365 msgid "Basic usage" @@ -1024,47 +1069,49 @@ msgstr "*No hay enlace* para este grupo. Pregunta al propietario para guardarlo #: lua/plugins/links.lua:36 msgid "Link *unset*" -msgstr "" +msgstr "Link *eliminado*" #: lua/plugins/links.lua:42 lua/plugins/links.lua:59 #, lua-format msgid "The link has been set.\n" "*Here's the link*: %s" -msgstr "" +msgstr "El enlace ha sido actualizado.\n" +"*Aquí está el nuevo link*: %s" #: lua/plugins/links.lua:45 msgid "This is not a *public supergroup*, so you need to write the link near `/setlink`" -msgstr "" +msgstr "Este no es un *supergrupo público*, por lo que necesita escribir el enlace de cerca `/setlink`" #: lua/plugins/links.lua:48 msgid "This link is *not valid!*" -msgstr "" +msgstr "Este link es *¡inválido!*" #: lua/plugins/links.lua:57 #, lua-format msgid "The link has been updated.\n" "*Here's the new link*: %s" -msgstr "" +msgstr "El enlace ha sido actualizado.\n" +"*Aquí está el nuevo link*: %s" #: lua/plugins/logchannel.lua:12 msgid "Log every time an user join the group" -msgstr "" +msgstr "Registrar cada vez que un usuario unirse al grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:14 msgid "Bans will be logged. I can't log manual bans" -msgstr "" +msgstr "Los baneos seran registrados. No puedo registrar los baneos manuales" #: lua/plugins/logchannel.lua:16 msgid "Kicks will be logged. I can't log manual kicks" -msgstr "" +msgstr "Las expulsiones seran registradas. No puedo registrar las expulsiones manuales" #: lua/plugins/logchannel.lua:18 msgid "Manual warns will be logged" -msgstr "" +msgstr "Los avisos manuales seran registrados" #: lua/plugins/logchannel.lua:20 msgid "Forbidden media will be logged in the channel" -msgstr "" +msgstr "Los archivos multimedia prohibidos seran registrados en el canal" #: lua/plugins/logchannel.lua:22 msgid "Spam links/forwards from channels will be logged in the channel, only if forbidden" @@ -1072,35 +1119,35 @@ msgstr "" #: lua/plugins/logchannel.lua:24 msgid "Log when an user is flooding (new log message every 5 flood messages)" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un usuario esta enviado grandes cantidades de mensajes (flood)" #: lua/plugins/logchannel.lua:26 msgid "Log when an admin changes the group icon" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un administrador cambia el icono del grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:28 msgid "Log when an admin deletes the group icon" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un admin elimina el icono del grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:30 msgid "Log when an admin change the group title" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un admin cambia el título de un grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:32 msgid "Log pinned messages" -msgstr "" +msgstr "Log Mensajes anclados" #: lua/plugins/logchannel.lua:34 msgid "Log when an user who has been blocked is banned from the group on join" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un usuario que ha sido bloqueado está prohibido desde el grupo de unirse" #: lua/plugins/logchannel.lua:36 msgid "Log when an admin removes the warning received by an user" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un administrador elimina la advertencia recibida por un usuario" #: lua/plugins/logchannel.lua:38 msgid "Log when an user reports a message with the @admin command" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un usuario reporta un mensaje con el comando @admin" #: lua/plugins/logchannel.lua:57 msgid "Ban" @@ -1112,112 +1159,115 @@ msgstr "Expulsar" #: lua/plugins/logchannel.lua:59 lua/utilities.lua:944 msgid "Unban" -msgstr "" +msgstr "Readmitir" #: lua/plugins/logchannel.lua:60 msgid "Tempban" -msgstr "" +msgstr "Expulsion temporal" #: lua/plugins/logchannel.lua:61 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Reportar" #: lua/plugins/logchannel.lua:63 msgid "Warns resets" -msgstr "" +msgstr "Contador de avisos a cero" #: lua/plugins/logchannel.lua:64 msgid "New members" -msgstr "" +msgstr "Nuevos miembros" #: lua/plugins/logchannel.lua:65 msgid "Media warns" -msgstr "" +msgstr "Aviso por multimedia" #: lua/plugins/logchannel.lua:66 msgid "Spam warns" -msgstr "" +msgstr "Aviso por spam" #: lua/plugins/logchannel.lua:67 msgid "Flood" -msgstr "" +msgstr "Flood" #: lua/plugins/logchannel.lua:68 msgid "New group icon" -msgstr "" +msgstr "Nuevo icono de grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:69 msgid "Group icon removed" -msgstr "" +msgstr "Icono de grupo eliminado" #: lua/plugins/logchannel.lua:70 msgid "New group title" -msgstr "" +msgstr "Nuevo título del grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:71 msgid "Pinned messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes anclados" #: lua/plugins/logchannel.lua:72 msgid "Users blocked and banned" -msgstr "" +msgstr "Los usuarios bloqueados y banneados" #: lua/plugins/logchannel.lua:73 msgid "Users blocked" -msgstr "" +msgstr "Usuario bloqueado" #: lua/plugins/logchannel.lua:74 msgid "Users unblocked" -msgstr "" +msgstr "Usuario desbloqueado" #: lua/plugins/logchannel.lua:101 msgid "You are not admin of this group" -msgstr "" +msgstr "No eres administrador de este grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:106 msgid "User unbanned!" -msgstr "" +msgstr "Usuario desbaneado!" #: lua/plugins/logchannel.lua:130 msgid "*Select the events the will be logged in the channel*\n" "✅ = will be logged\n" "☑️ = won't be logged\n\n" "Tap on an option to get further information" -msgstr "" +msgstr "*Seleccione los eventos que se registran en el canal*\n" +"✅ = se registrará\n" +"☑️ = no se registra\n\n" +"Pulse en una opción para obtener más información" #: lua/plugins/logchannel.lua:157 msgid "_Too many requests. Retry later_" -msgstr "" +msgstr "_Demasiadas solicitudes. Intentalo mas tarde_" #: lua/plugins/logchannel.lua:159 msgid "_I need to be admin in the channel_" -msgstr "" +msgstr "_Necesito ser administrador del canal_" #: lua/plugins/logchannel.lua:166 msgid "_Already using this channel_" -msgstr "" +msgstr "_Canal ya en uso_" #: lua/plugins/logchannel.lua:169 msgid "*Log channel added!*" -msgstr "" +msgstr "*Canal de registros añadido!*" #: lua/plugins/logchannel.lua:172 #, lua-format msgid "%s changed its log channel" -msgstr "" +msgstr "%s cambió canal de registro" #: lua/plugins/logchannel.lua:175 #, lua-format msgid "Logs of %s will be posted here" -msgstr "" +msgstr "Los registros de %s serán publicados aquí" #: lua/plugins/logchannel.lua:179 msgid "_Only the channel creator can pair the chat with a channel_" -msgstr "" +msgstr "_Solo el creador del canal puede asociar el chat con un canal_" #: lua/plugins/logchannel.lua:183 msgid "_I'm sorry, only private channels are supported for now_" -msgstr "" +msgstr "_Lo siento, sólo los canales privados son compatibles por ahora_" #: lua/plugins/logchannel.lua:187 msgid "You have to *forward* the message from the channel" @@ -1229,7 +1279,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/logchannel.lua:196 msgid "*Log channel removed*" -msgstr "" +msgstr "*Canal de registros eliminado*" #: lua/plugins/logchannel.lua:207 msgid "_This group has a log channel saved, but I'm not a member there, so I can't post/retrieve its info_" @@ -1243,34 +1293,34 @@ msgstr "" #: lua/plugins/mediasettings.lua:27 msgid "Video messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes de video" #: lua/plugins/mediasettings.lua:54 #, lua-format msgid "Warnings | %d | kick" -msgstr "" +msgstr "Advertencias | %d | expulsion" #: lua/plugins/mediasettings.lua:56 #, lua-format msgid "Warnings | %d | mute" -msgstr "" +msgstr "Advertencias | %d | silencio" #: lua/plugins/mediasettings.lua:58 #, lua-format msgid "Warnings | %d | ban" -msgstr "" +msgstr "Advertencias | %d | ban" #: lua/plugins/mediasettings.lua:80 msgid "❌ warning" -msgstr "" +msgstr "❌ advertencia" #: lua/plugins/mediasettings.lua:83 msgid "🗑 delete" -msgstr "" +msgstr "🗑 eliminar" #: lua/plugins/mediasettings.lua:89 msgid "✅ allowed" -msgstr "" +msgstr "✅ permitido" #: lua/plugins/mediasettings.lua:98 msgid "\n" @@ -1283,27 +1333,27 @@ msgstr "" #: lua/plugins/mediasettings.lua:115 msgid "⚠️ Tap on the right column" -msgstr "" +msgstr "⚠️ Toque en la columna de la derecha" #: lua/plugins/mediasettings.lua:124 msgid "⚙ The new value is too low ( < 1)" -msgstr "" +msgstr "⚙ El nuevo valor es muy bajo ( < 1)" #: lua/plugins/mediasettings.lua:131 msgid "⚙ The new value is too high ( > 12)" -msgstr "" +msgstr "⚙ El nuevo valor es demasiado alto ( > 12)" #: lua/plugins/mediasettings.lua:143 msgid "👞 New status is kick" -msgstr "" +msgstr "👞 Nueva situación expulsado" #: lua/plugins/mediasettings.lua:146 msgid "👁 New status is mute" -msgstr "" +msgstr "👁 Nuevo estado es silenciado" #: lua/plugins/mediasettings.lua:149 msgid "🔨 New status is ban" -msgstr "" +msgstr "🔨 Nueva situación banneado" #. TRANSLATORS: these strings should be shorter than 200 characters #: lua/plugins/menu.lua:13 @@ -1352,11 +1402,11 @@ msgstr "" #: lua/plugins/menu.lua:39 msgid "Bots will be banned when added by normal users" -msgstr "" +msgstr "Los bots seran baneados cuando sean añadidos por usuarios normales" #: lua/plugins/menu.lua:42 msgid "Select what the bot should do when someone sends a message with the RTL character, or has it in their name" -msgstr "" +msgstr "Seleccione lo que el bot debe hacer cuando alguien envía un mensaje con la RTL carácter, o la tiene en su nombre" #: lua/plugins/menu.lua:44 msgid "Change how many times an user has to be warned before being kicked/banned" @@ -1368,11 +1418,11 @@ msgstr "" #: lua/plugins/menu.lua:57 msgid "The new value is too high ( > 12)" -msgstr "" +msgstr "El nuevo valor es demasiado alto ( > 12)" #: lua/plugins/menu.lua:64 msgid "The new value is too low ( < 1)" -msgstr "" +msgstr "El nuevo valor es muy bajo ( < 1)" #: lua/plugins/menu.lua:73 msgid "New action on max number of warns received: ban" @@ -1388,19 +1438,19 @@ msgstr "" #: lua/plugins/menu.lua:86 msgid "Action -> kick" -msgstr "" +msgstr "Acción -> expulsar" #: lua/plugins/menu.lua:87 msgid "Action -> ban" -msgstr "" +msgstr "Acción -> banear" #: lua/plugins/menu.lua:88 msgid "Action -> mute" -msgstr "" +msgstr "Acción -> silenciar" #: lua/plugins/menu.lua:89 msgid "Allowed ✅" -msgstr "" +msgstr "Permitido ✅" #: lua/plugins/menu.lua:153 msgid "🔨 ban" @@ -1408,19 +1458,19 @@ msgstr "🔨 banear" #: lua/plugins/menu.lua:157 msgid "✅" -msgstr "" +msgstr "✅" #: lua/plugins/menu.lua:166 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido" #: lua/plugins/menu.lua:167 msgid "Goodbye" -msgstr "" +msgstr "Hasta la vista" #: lua/plugins/menu.lua:168 lua/utilities.lua:602 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra" #: lua/plugins/menu.lua:169 lua/utilities.lua:603 msgid "Anti-flood" @@ -1428,31 +1478,31 @@ msgstr "" #: lua/plugins/menu.lua:170 lua/utilities.lua:605 msgid "Silent mode" -msgstr "" +msgstr "Modo silencioso" #: lua/plugins/menu.lua:172 lua/utilities.lua:607 msgid "Arab" -msgstr "" +msgstr "Árabe" #: lua/plugins/menu.lua:173 lua/utilities.lua:608 msgid "RTL" -msgstr "" +msgstr "RTL" #: lua/plugins/menu.lua:174 lua/utilities.lua:604 msgid "Ban bots" -msgstr "" +msgstr "Banear bots" #: lua/plugins/menu.lua:175 lua/utilities.lua:609 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Reportes" #: lua/plugins/menu.lua:176 lua/utilities.lua:610 msgid "Delete last welcome message" -msgstr "" +msgstr "Eliminar el ultimo mensaje de bienvenida" #: lua/plugins/menu.lua:177 msgid "Welcome + rules button" -msgstr "" +msgstr "Bienvenida + botón de reglas" #: lua/plugins/menu.lua:209 msgid "🔨️ ban" @@ -1464,26 +1514,26 @@ msgstr "Advertencias: " #: lua/plugins/menu.lua:220 msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Acción:" #: lua/plugins/menu.lua:239 msgid "Manage the settings of the group. Click on the left column to get a small hint" -msgstr "" +msgstr "Administrar la configuración del grupo. Haga clic en la columna de la izquierda para obtener una pequeña sugerencia" #: lua/plugins/onmessage.lua:112 #, lua-format msgid "%s banned for flood!" -msgstr "" +msgstr "%s baneado por flood!" #: lua/plugins/onmessage.lua:114 #, lua-format msgid "%s kicked for flood!" -msgstr "" +msgstr "%s expulsado por flood!" #: lua/plugins/onmessage.lua:116 #, lua-format msgid "%s muted for flood!" -msgstr "" +msgstr "%s silenciado por flood!" #: lua/plugins/onmessage.lua:165 #, lua-format @@ -1535,23 +1585,23 @@ msgstr "" #: lua/plugins/pin.lua:17 msgid "Last message generated by `/pin` ^" -msgstr "" +msgstr "Último mensaje generado por el `pin` ^" #: lua/plugins/pin.lua:38 msgid "Message edited. Check it here" -msgstr "" +msgstr "Mensaje editado. Compruebe aquí" #: lua/plugins/pin.lua:50 msgid "The old message generated with `/pin` does not exist anymore, so I can't edit it. This is the new message that can be now pinned\n" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de edad generado con el `pin` ya no existe, así que no puedo editarlo. Este es el nuevo mensaje que puede ser anclado ahora\n" #: lua/plugins/pin.lua:53 msgid "This message can now be pinned. Use `/pin [new text]` to edit it without having to send it again" -msgstr "" +msgstr "Este mensaje puede ahora ser anclado. El uso de `/pin [nuevo texto]` para editar sin tener que enviarlo de nuevo" #: lua/plugins/private.lua:11 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: lua/plugins/private.lua:17 #, lua-format @@ -1564,23 +1614,23 @@ msgstr "" #: lua/plugins/private.lua:30 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" #: lua/plugins/private.lua:31 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: lua/plugins/private.lua:32 msgid "Rate me!" -msgstr "" +msgstr "Valóreme!" #: lua/plugins/private.lua:35 msgid "👥 Groups" -msgstr "" +msgstr "👥 Grupos" #: lua/plugins/private.lua:45 msgid "Pong!" -msgstr "" +msgstr "Pong!" #: lua/plugins/private.lua:64 lua/plugins/private.lua:78 #, lua-format @@ -1589,7 +1639,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/private.lua:76 msgid "🔙 back" -msgstr "" +msgstr "🔙 atras" #: lua/plugins/private_settings.lua:11 msgid "When you join a group moderated by this bot, you will receive the group rules in private" @@ -1601,24 +1651,24 @@ msgstr "" #: lua/plugins/private_settings.lua:46 msgid "Rules on join" -msgstr "" +msgstr "Reglas al unirse" #: lua/plugins/private_settings.lua:47 msgid "Users reports" -msgstr "" +msgstr "Usuarios reportados" #: lua/plugins/private_settings.lua:65 msgid "Change your private settings" -msgstr "" +msgstr "Cambia tus ajuste de privacidad" #: lua/plugins/private_settings.lua:76 msgid "⚙ Setting applied" -msgstr "" +msgstr "⚙ Ajustes aplicados" #: lua/plugins/report.lua:19 #, lua-format msgid "• Message reported by: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "• Mensaje reportado por: %s (%d)" #: lua/plugins/report.lua:23 #, lua-format @@ -1630,13 +1680,15 @@ msgstr "" #, lua-format msgid "\n" "• Group: %s" -msgstr "" +msgstr "\n" +"• Grupo: %s" #: lua/plugins/report.lua:29 #, lua-format msgid "\n" "• Group: %s" -msgstr "" +msgstr "\n" +"• Grupo: %s" #: lua/plugins/report.lua:33 #, lua-format @@ -1679,7 +1731,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/report.lua:129 #, lua-format msgid "_Reported to %d admin(s)_" -msgstr "" +msgstr "_Reportado a %d administradores(s)_" #: lua/plugins/report.lua:140 msgid "You closed this issue and deleted all the other reports sent to the admins" @@ -1687,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/report.lua:149 msgid "This message is too old (>2 days)" -msgstr "" +msgstr "Este mensaje es muy antiguo (>2 días)" #: lua/plugins/report.lua:160 msgid "❕ Already (being) adressed" @@ -1695,7 +1747,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/report.lua:162 msgid "Close issue" -msgstr "" +msgstr "Problema resuelto" #: lua/plugins/report.lua:172 #, lua-format @@ -1712,23 +1764,23 @@ msgstr "" #: lua/plugins/rules.lua:26 msgid "🚫 Unknown or non-existent group" -msgstr "" +msgstr "🚫 Grupo desconocido o inexistente" #: lua/plugins/rules.lua:34 msgid "🚷 You are not a member of this chat. You can't read the rules of a private group." -msgstr "" +msgstr "🚷 Usted no es un miembro de este chat. Usted no puede leer las reglas de un grupo privado." #: lua/plugins/rules.lua:64 msgid "Please write something next `/setrules`" -msgstr "" +msgstr "Por favor, escriba algo despues de \" /setrules`" #: lua/plugins/rules.lua:69 msgid "Rules has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Las reglas han sido eliminadas." #: lua/plugins/rules.lua:82 msgid "New rules *saved successfully*!" -msgstr "" +msgstr "Nuevas reglas *guardado correctamente*!" #: lua/plugins/service.lua:21 #, lua-format @@ -1747,15 +1799,15 @@ msgstr "" #: lua/plugins/service.lua:44 msgid "Yay! This group has been upgraded. You are great! Now I can work properly :)\n" -msgstr "" +msgstr "Yay! Este grupo ha sido actualizado. Eres genial! Ahora puedo trabajar correctamente :)\n" #: lua/plugins/setlang.lua:24 lua/plugins/setlang.lua:34 msgid "*List of available languages*:" -msgstr "" +msgstr "*Lista de lenguajes disponibles*:" #: lua/plugins/setlang.lua:30 msgid "You are not an admin" -msgstr "" +msgstr "No eres un administrador" #. TRANSLATORS: replace 'English' with the name of your language #: lua/plugins/setlang.lua:43 @@ -1765,7 +1817,8 @@ msgstr "Spanish language is *set*" #: lua/plugins/setlang.lua:44 msgid ".\n" "Please note that translators are volunteers, and this localization _may be incomplete_. You can help improve translations on our [Crowdin Project](https://crowdin.com/project/group-butler).\n" -msgstr "" +msgstr ".\n" +"Por favor, tenga en cuenta que los traductores son voluntarios, y esta localización _puede ser incompleta_. Usted puede ayudar a mejorar las traducciones en nuestro [Crowdin Proyecto](https://crowdin.com/project/group-butler).\n" #: lua/plugins/users.lua:11 msgid "can't change the chat title/description/icon" @@ -1813,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/users.lua:76 msgid "Remove warnings" -msgstr "" +msgstr "Eliminar avisos" #: lua/plugins/users.lua:84 #, lua-format @@ -1830,47 +1883,48 @@ msgstr "" #: lua/plugins/users.lua:128 #, lua-format msgid "%s is banned from this group" -msgstr "" +msgstr "%s está baneado de este grupo" #: lua/plugins/users.lua:129 #, lua-format msgid "%s left the group or has been kicked and unbanned" -msgstr "" +msgstr "%s dejó el grupo o ha sido expulsado y baneado" #: lua/plugins/users.lua:130 #, lua-format msgid "%s is an admin" -msgstr "" +msgstr "%s es un admin" #: lua/plugins/users.lua:131 #, lua-format msgid "%s is the group creator" -msgstr "" +msgstr "%s es el creador del grupo" #: lua/plugins/users.lua:132 #, lua-format msgid "%s has nothing to do with this chat" -msgstr "" +msgstr "%s no tiene nada que ver con este chat" #: lua/plugins/users.lua:133 #, lua-format msgid "%s is a chat member" -msgstr "" +msgstr "%s es un miembro del chat" #: lua/plugins/users.lua:134 #, lua-format msgid "%s is a restricted" -msgstr "" +msgstr "%s esta restringido" #: lua/plugins/users.lua:145 #, lua-format msgid "\n" "Restrictions: %s" -msgstr "" +msgstr "\n" +"Restricciones: %s" #: lua/plugins/users.lua:158 msgid "Reply to an user or mention them by username or numerical ID" -msgstr "" +msgstr "Responde a un usuario o mencionalo por su nombre de usuario o ID" #: lua/plugins/users.lua:166 msgid "I've never seen this user before.\n" @@ -1888,16 +1942,16 @@ msgstr "" #: lua/plugins/users.lua:193 #, lua-format msgid "Message N° %d" -msgstr "" +msgstr "Mensaje N° %d" #: lua/plugins/users.lua:210 lua/plugins/warn.lua:152 msgid "You are not allowed to use this button" -msgstr "" +msgstr "No tienes permiso para usar este boton" #: lua/plugins/users.lua:222 #, lua-format msgid "The number of warnings received by this user has been reset, by %s" -msgstr "" +msgstr "El número de avisos recibidos por este usuario ha sido restablecido, por %s" #: lua/plugins/users.lua:233 #, lua-format @@ -1907,11 +1961,11 @@ msgstr "" #: lua/plugins/users.lua:242 #, lua-format msgid "✅ Updated. Next update in %s" -msgstr "" +msgstr "✅ Actualizado. Próxima actualización en %s" #: lua/plugins/warn.lua:12 msgid "Remove warn" -msgstr "" +msgstr "Eliminar aviso" #: lua/plugins/warn.lua:40 msgid "Max number of warnings changed (media).\n" @@ -1925,77 +1979,81 @@ msgstr "" #, lua-format msgid "*Old* value was %d\n" "*New* max is %d" -msgstr "" +msgstr "*El anterior* valor fue %d\n" +"*El nuevo* maximo es %d" #: lua/plugins/warn.lua:58 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: lua/plugins/warn.lua:58 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: lua/plugins/warn.lua:62 msgid "Do you want to continue and reset *all* the warnings received by *all* the users of the group?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea continuar y resetear *todas* las advertencias recibidas por *todos* los usuarios del grupo?" #: lua/plugins/warn.lua:80 #, lua-format msgid "Done! %s has been forgiven.\n" "Warns found: normal warns %s, for media %s, spamwarns %s" -msgstr "" +msgstr "Hecho! %s ha sido perdonado.\n" +"Advertencias encontradas: advertencia normal %s, de multimedia %s, por spam %s" #: lua/plugins/warn.lua:98 #, lua-format msgid "%s %s: reached the max number of warnings (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "%s %s: ha alcanzado el número máximo de advertencias (%d/%d)" #: lua/plugins/warn.lua:115 msgid "I can't kick this user.\n" "Probably I'm not an Admin, or the user is an Admin iself" -msgstr "" +msgstr "Yo no puedo expulsar a este usuario.\n" +"Probablemente yo no soy un Admin, o el usuario es un Administrador" #: lua/plugins/warn.lua:135 #, lua-format msgid "%s has been warned (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "%s ha sido advertido (%d/%d)" #: lua/plugins/warn.lua:160 msgid "The number of warnings received by this user is already zero" -msgstr "" +msgstr "El número de avisos recibidas por este usuario ya es cero" #: lua/plugins/warn.lua:164 #, lua-format msgid "Warn removed! (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "Aviso eliminado! (%d/%d)" #: lua/plugins/warn.lua:167 #, lua-format msgid "\n" "(Admin: %s)" -msgstr "" +msgstr "\n" +"(Administradores: %s)" #: lua/plugins/warn.lua:176 #, lua-format msgid "Done. All the warnings of this group have been erased by %s" -msgstr "" +msgstr "Hecho. Todas las advertencias de este grupo han sido eliminados por %s" #: lua/plugins/warn.lua:178 msgid "_Action aborted_" -msgstr "" +msgstr "_Accion cancelada_" #: lua/plugins/welcome.lua:84 lua/plugins/welcome.lua:179 msgid "Read the rules" -msgstr "" +msgstr "Lee las reglas" #: lua/plugins/welcome.lua:102 #, lua-format msgid "Hi %s!" -msgstr "" +msgstr "Hola %s!" #: lua/plugins/welcome.lua:114 msgid "Welcome and...?" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido y...?" #: lua/plugins/welcome.lua:137 #, lua-format @@ -2004,11 +2062,11 @@ msgstr "" #: lua/plugins/welcome.lua:139 msgid "Reply to a `sticker` or a `gif` to set them as the *welcome message*" -msgstr "" +msgstr "Responde a un `sticker` o un `gif` para establecerlos como *mensaje de bienvenida*" #: lua/plugins/welcome.lua:157 msgid "*Custom welcome message saved!*" -msgstr "" +msgstr "*Mensaje de bienvenida personalizado guardado.*" #: lua/utilities.lua:368 msgid "More info [here](https://telegram.me/GB_tutorials/12)" @@ -2023,11 +2081,12 @@ msgstr "" #: lua/utilities.lua:376 msgid "This text breaks the markdown.\n" "More info about a proper use of markdown [here](https://telegram.me/GB_tutorials/10) and [here](https://telegram.me/GB_tutorials/12)." -msgstr "" +msgstr "Este texto rompe la tipografia.\n" +"obten más información sobre un uso correcto de las tipografias [here](https://telegram.me/GB_tutorials/10) y [here](https://telegram.me/GB_tutorials/12)." #: lua/utilities.lua:379 msgid "This message is too long. Max lenght allowed by Telegram: 4000 characters" -msgstr "" +msgstr "Este mensaje es demasiado largo. El maximo de caracteres permitidos por Telegram es: 4000 caracteres" #: lua/utilities.lua:381 msgid "One of the URLs that should be placed in an inline button seems to be invalid (not an URL). Please check it" @@ -2043,15 +2102,15 @@ msgstr "" #: lua/utilities.lua:384 msgid "Please input a text" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca un texto" #: lua/utilities.lua:387 msgid "Text not valid: unknown formatting error" -msgstr "" +msgstr "El texto no es válido: error de formato desconocido" #: lua/utilities.lua:538 msgid "-*empty*-" -msgstr "" +msgstr "-*vacío*-" #: lua/utilities.lua:577 #, lua-format @@ -2059,36 +2118,39 @@ msgid "👤 Creator\n" "└ %s\n\n" "👥 Admins (%d)\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "👤 Creador\n" +"└ %s\n\n" +"👥 Administradores De (%d)\n" +"%s" #: lua/utilities.lua:584 msgid "No commands set" -msgstr "" +msgstr "No hay comandos establecidos" #: lua/utilities.lua:587 msgid "List of custom commands:\n" -msgstr "" +msgstr "Lista de comandos personalizados:\n" #: lua/utilities.lua:595 msgid "Current settings for *the group*:\n\n" -msgstr "" +msgstr "Configuración actual de *el grupo*:\n\n" #: lua/utilities.lua:596 #, lua-format msgid "*Language*: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Idioma: %s\n" #: lua/utilities.lua:600 msgid "Welcome message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de bienvenida" #: lua/utilities.lua:601 msgid "Goodbye message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de despedida" #: lua/utilities.lua:611 msgid "Welcome button" -msgstr "" +msgstr "Boton de bienvenida" #: lua/utilities.lua:646 msgid "*Welcome type*: `GIF / sticker`\n" @@ -2105,130 +2167,131 @@ msgstr "" #: lua/utilities.lua:657 #, lua-format msgid "Warns (`standard`): *%s*\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso (\"estándar\"): *%s*\n" #: lua/utilities.lua:658 #, lua-format msgid "Warns (`media`): *%s*\n\n" -msgstr "" +msgstr "Avisos (\"multimedia\"): *%s*\n\n" #: lua/utilities.lua:659 msgid "✅ = _enabled / allowed_\n" -msgstr "" +msgstr "✅ = _activado / permitido_\n" #: lua/utilities.lua:660 msgid "🚫 = _disabled / not allowed_\n" -msgstr "" +msgstr "🚫 = _desactivado / prohibido_\n" #: lua/utilities.lua:661 msgid "👥 = _sent in group (always for admins)_\n" -msgstr "" +msgstr "👥 = _enviado en grupo (siempre para los administradores)_\n" #: lua/utilities.lua:662 msgid "👤 = _sent in private_" -msgstr "" +msgstr "👤 = _Enviado en privado_" #: lua/utilities.lua:668 msgid "@admin command disabled" -msgstr "" +msgstr "El comando @admin esta desactivado" #: lua/utilities.lua:669 msgid "Welcome message won't be displayed from now" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de bienvenida no se mostrará a partir de ahora" #: lua/utilities.lua:670 msgid "Goodbye message won't be displayed from now" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de despedida no se mostrará a partir de ahora" #: lua/utilities.lua:671 msgid "#extra commands are now available only for administrators" -msgstr "" +msgstr "#los comandos extra ahora están disponibles sólo para los administradores" #: lua/utilities.lua:672 msgid "Anti-flood is now off" -msgstr "" +msgstr "Anti-flood desactivado" #: lua/utilities.lua:673 msgid "/rules will reply in private (for users)" -msgstr "" +msgstr "/rules seran respondidas por privado (para los usuarios)" #: lua/utilities.lua:674 msgid "Silent mode is now off" -msgstr "" +msgstr "El modo silencioso esta desactivado" #: lua/utilities.lua:675 msgid "Links preview disabled" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de enlaces desactivada" #: lua/utilities.lua:676 msgid "Welcome message without a button for the rules" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de bienvenida sin un botón para las reglas" #: lua/utilities.lua:679 msgid "@admin command enabled" -msgstr "" +msgstr "El comando @admin esta activado" #: lua/utilities.lua:680 msgid "Welcome message will be displayed" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de bienvenida sera mostrado" #: lua/utilities.lua:681 msgid "Goodbye message will be displayed" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de despedida sera mostrado" #: lua/utilities.lua:682 msgid "#extra commands are now available for all" -msgstr "" +msgstr "#los comandos extra están disponibles ahora para todos" #: lua/utilities.lua:683 msgid "Anti-flood is now on" -msgstr "" +msgstr "Anti-flood activado" #: lua/utilities.lua:684 msgid "/rules will reply in the group (with everyone)" -msgstr "" +msgstr "/rules sera respondido en el grupo (con todos)" #: lua/utilities.lua:685 msgid "Silent mode is now on" -msgstr "" +msgstr "El modo silencioso esta activo" #: lua/utilities.lua:686 msgid "Links preview enabled" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de enlaces activada" #: lua/utilities.lua:687 msgid "The welcome message will have a button for the rules" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de bienvenida tendrá un botón para las reglas" #: lua/utilities.lua:700 msgid "This setting is enabled, but the goodbye message won't be displayed in large groups, because I can't see service messages about left members" -msgstr "" +msgstr "Este ajuste está habilitado, pero el mensaje de despedida no se muestra en grupos grandes, porque no puedo ver los mensajes de servicio de los usuarios que se van" #: lua/utilities.lua:709 msgid "Start me" -msgstr "" +msgstr "Inicia me" #: lua/utilities.lua:710 msgid "_Please message me first so I can message you_" -msgstr "" +msgstr "_Por favor enviame un mensaje a mi primero para que yo pueda enviarte mensajes_" #: lua/utilities.lua:788 lua/utilities.lua:789 msgid "Someone" -msgstr "" +msgstr "Alguien" #: lua/utilities.lua:797 msgid "Reply to an user or mention them" -msgstr "" +msgstr "Responde a un usuario o mencionalo" #: lua/utilities.lua:808 lua/utilities.lua:818 msgid "Unknown user.\n" "Please forward a message from them to me" -msgstr "" +msgstr "Usuario desconocido.\n" +"Por favor envie un mensaje de ellos a mi" #: lua/utilities.lua:833 #, lua-format msgid "Chat: %s [#chat%d]" -msgstr "" +msgstr "Chat: %s [#chat%d]" #: lua/utilities.lua:858 lua/utilities.lua:865 lua/utilities.lua:867 #: lua/utilities.lua:869 @@ -2236,11 +2299,13 @@ msgstr "" msgid "%s\n" "• %s\n" "• By: %s" -msgstr "" +msgstr "%s\n" +"• %s\n" +"• Por: %s" #: lua/utilities.lua:861 msgid "Get the new photo" -msgstr "" +msgstr "Obten la nueva foto" #: lua/utilities.lua:872 #, lua-format @@ -2248,27 +2313,35 @@ msgid "%s\n" "• %s\n" "• By: %s\n" "• Reported to %d admin(s)" -msgstr "" +msgstr "%s\n" +"• %s\n" +"• Por: %s\n" +"• Reporto a %d admin(s)" #: lua/utilities.lua:875 #, lua-format msgid "#BLOCKBAN\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%d]" -msgstr "" +msgstr "#BLOCKBAN\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%d]" #: lua/utilities.lua:879 #, lua-format msgid "%s\n" "• %s\n" "• User: %s" -msgstr "" +msgstr "%s\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s" #: lua/utilities.lua:881 #, lua-format msgid "\n" "• Added by: %s [#id%d]" -msgstr "" +msgstr "\n" +"• Añadido por: %s [#id%d]" #: lua/utilities.lua:894 #, lua-format @@ -2277,13 +2350,18 @@ msgid "#%s\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%d]\n" "• Count: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%d]\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%d]\n" +"• Cuenta: %d/%d" #: lua/utilities.lua:897 #, lua-format msgid "\n" "Action: %s" -msgstr "" +msgstr "\n" +"Acción: %s" #: lua/utilities.lua:905 #, lua-format @@ -2292,24 +2370,30 @@ msgid "#%s\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%s]\n" "• Warns found: normal: %s, for media: %s, spamwarns: %s" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%s]\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%s]\n" +"• Advertencias encontradas: normal: %s, multimedia: %s, avisos por spam: %s" #: lua/utilities.lua:911 #, lua-format msgid "#%s\n" "• Admin: %s [#id%s]\n" "• %s\n" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%s]\n" +"• %s\n" #: lua/utilities.lua:914 #, lua-format msgid "• Users involved: %d" -msgstr "" +msgstr "• Usuarios involucrados: %d" #: lua/utilities.lua:916 #, lua-format msgid "• User: %s [#id%d]" -msgstr "" +msgstr "• Usuario: %s [#id%d]" #: lua/utilities.lua:927 #, lua-format @@ -2318,7 +2402,11 @@ msgid "#%s\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%s]\n" "• Duration: %d days, %d hours" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%s]\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%s]\n" +"• Duración: %d días, %d horas" #: lua/utilities.lua:936 #, lua-format @@ -2326,14 +2414,17 @@ msgid "#%s\n" "• Admin: %s [#id%s]\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%s]" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%s]\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%s]" #: lua/utilities.lua:955 msgid "Go to the message" -msgstr "" +msgstr "Ir al mensaje" #: lua/utilities.lua:999 #, lua-format msgid "This command has been removed \\[[read more](%s)]" -msgstr "" +msgstr "Este comando ha sido eliminado \\[[leer más](%s)]" diff --git a/locales/es_MX.po b/locales/es_MX.po index 711e8e116..854a332b4 100644 --- a/locales/es_MX.po +++ b/locales/es_MX.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Spanish, Mexico\n" "Language: es_MX\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: es-MX\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞Lo siento, un *bug* ha ocurrido" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -240,41 +240,49 @@ msgstr "*Canales permitidos:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_No pude encontrar un ID de canal en tu mensage_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "La importación fue exitosa.\n\n" +"Importante:\n" +"- #los comandos extra que están asociados con multimedia se debe establecer nuevamente.\n" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "lo siento, este comando ha sido utilizado por última vez en menos de 3 horas por %s (pedir el archivo).\n" "Esperar [%s] para volver a usarla\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Enviado en DMs*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "Error en la descarga del archivo. Código de error: %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Entrada no válida. Por favor, responde a la copia de seguridad (utiliza el comando /snap para obtenerlo)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "Las IDs de los chats no coinciden (%s y %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Entrada no válida. Por favor, responde a un archivo" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Este no es un archivo de respaldo válido.\n" "Razón: nombre inválido (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Entrada no válida. Por favor, responde a un archivo" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "Error en la descarga del archivo. Código de error: %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Entrada no válida. Por favor, responde a la copia de seguridad (utiliza el comando /snap para obtenerlo)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "Las IDs de los chats no coinciden (%s y %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" @@ -605,7 +613,10 @@ msgid "*Default permissions*\n" "From this menu you can change the default permissions that will be granted when a new member join.\n" "_Only the administrators with the permission to restrict a member can access this menu._\n" "Tap on the name of a permission for a description of what kind of messages it will influence.\n" -msgstr "" +msgstr "*Permisos por defecto*\n" +"Desde este menú, puedes cambiar los permisos por defecto que serán otorgados cuando un nuevo miembro se una.\n" +"_Solo los administradores con el permiso para restringir miembros puede acceder a este menú._\n" +"Pulsa el nombre de un permiso para recibir una descripción del mismo.\n" #: lua/plugins/defaultpermissions.lua:134 #, lua-format @@ -792,7 +803,16 @@ msgid "*Admins: info about the group*\n\n" "• `/link`: get the group link, if already set.\n" "• `/msglink`: get the link to a message. Works only in public supergroups\n\n" "*Note*: the bot can recognize valid group links. If a link is not valid, you won't receive a reply.\n" -msgstr "" +msgstr "*Administradores: información sobre el grupo*\n\n" +"• `/setrules [reglas de grupo]`: establece las nuevas reglas para el grupo (el antiguo se sobrescribe).\n" +"• `/setrules -`: eliminar las reglas actuales.\n\n" +"*Nota*: El markdown es aceptado. Si el texto enviado rompe las reglas markdown, el bot le notificará que algo está mal.\n" +"Para un correcto uso del markdown, Vea [este post](https://telegram.me/GroupButler_ch/46) en el canal\n\n" +"• `/setlink [enlace|-]`: establecer el enlace del grupo, pueden ser usado por otros administradores.\n" +"Si usted va a utilizar el bot en un súper grupo, publico no es necesario añadir el enlace del grupo. Solo tienes que enviar `/setlink`\n" +"• `/link`: obtener el enlace del grupo, si ya esta establecido.\n" +"• `/msglink`: obtener el enlace a un mensaje. Sólo funciona en público supergroups publicos.\n\n" +"*Nota*: el bot puede reconocer enlaces de grupo validos. Si un enlace no es válido, no se recibe una respuesta.\n" #: lua/plugins/help.lua:84 msgid "*Banhammer powers*\n" @@ -812,7 +832,23 @@ msgid "*Banhammer powers*\n" "The \"antiflood\" is a system that auto-removes people that send many consecutive messages in a group.\n" "If on, the antiflood system will kick/ban flooders.\n\n" "• `/config` command, then `antiflood` button: manage the flood settings in private, with an inline keyboard. You can change the sensitivity, the action (kick/ban) to perform, and even set some exceptions.\n" -msgstr "" +msgstr "*Banhammer funciones*\n" +"Un conjunto de comandos que permiten a los administradores expulsar y bloquear personas de un grupo, también obtener información acerca de un usuario.\n" +"La gente expulsada puede unirse de nuevo, la gente previamente bloqueada no puede. Los usuarios bloqueados se agregan a la lista negra. Es posible añadir usuarios a la lista negra, incluso si no son parte del grupo.\n" +"Sólo los administradores que tengan el permiso para restringir los usuarios pueden utilizar estos comandos, pero `/status` puede ser utilizado por todos los administradores.\n\n" +"• `/kick [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: expulsar a un usuario del grupo.\n" +"• `/ban [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: Bloquea a un usuario del grupo.\n" +"• `/tempban [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: El bloqueo de un usuario para una cantidad específica de tiempo. El uso devuelve el teclado para bloquear el usuario.\n" +"Pasar de un valor en una nueva línea para utilizar como valor de partida. Cuando un bloquea expira, el usuario no se añade de nuevo. Compruebe el Telegram restringido de usuarios de la lista de desbloqueos pendientes\n" +"• `/fwdban [respuesta]`: el baneo de la original del remitente de un mensaje reenviado.\n" +"• `/unban [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: desbanea el usuario del grupo.\n" +"• `/usuario [por responder|nombre de usuario|id|texto mencionar]`: muestra el número de veces que el usuario ha sido baneado *en todos los grupos*, y advierte recibido.\n" +"• `/estado de [nombre de usuario|id]`: mostrar el estado actual del usuario \" (miembro|restringido|pateado/izquierda el chat|baneado|admin/creador|visto nunca)`.\n" +"También mostrará los permisos de usuario *no* tienen.\n\n" +"*Antiflood*\n" +"El \"antiflood\" es un sistema que se auto-elimina a la gente que enviar muchos mensajes consecutivos en un grupo.\n" +"Si esta activo, el antiflood sistema expulsara/baneara a usuarios flooders.\n\n" +"• `/config` comando, entonces `antiflood` botón: administrar la configuración del antiflood en privado, con una línea de teclado. Usted puede cambiar la sensibilidad, la acción (expulsar/banear) a realizar, e incluso algunas excepciones.\n" #: lua/plugins/help.lua:106 msgid "*Reports settings*\n" @@ -822,7 +858,13 @@ msgid "*Reports settings*\n" "Only admins who accepted to receive reports (with `/mysettings` command) will be notified\n" "• `/mysettings` (in private): from here, you can choose if receive reports or not\n\n" "*Note*: admins can't use the `@admin` command, and users can't report admins with it." -msgstr "" +msgstr "*Reportes configuración*\n" +"`@admin` es un comando muy útil para permitir a los usuarios reportar algunos mensajes a los administradores de grupo.\n" +"Un mensaje reportado le será enviado a los administradores.\n\n" +"• `/config` comando, entonces el botón `menú`: aquí usted puede encontrar una opción \"Reportar\". Si esta activado, los usuarios serán capaces de utilizar el `@admin` comando.\n" +"Sólo los administradores que aceptaron recibir informes (con `/mysettings` comando) será notificado\n" +"• `/mysettings` (en privado): a partir de aquí, usted puede elegir si recibir los reportes o no\n\n" +"*Nota*: los administradores no pueden usar el `@admin` comando, y los usuarios no pueden reportar de los administradores con ella." #: lua/plugins/help.lua:116 msgid "*Welcome/goodbye settings*\n\n" @@ -944,7 +986,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/help.lua:258 msgid "Banhammer" -msgstr "" +msgstr "Banhammer" #: lua/plugins/help.lua:259 msgid "Group info" @@ -1057,47 +1099,49 @@ msgstr "*No hay enlace* para este grupo. Pregunta al propietario para guardarlo #: lua/plugins/links.lua:36 msgid "Link *unset*" -msgstr "" +msgstr "Link *eliminado*" #: lua/plugins/links.lua:42 lua/plugins/links.lua:59 #, lua-format msgid "The link has been set.\n" "*Here's the link*: %s" -msgstr "" +msgstr "El enlace ha sido actualizado.\n" +"*Aquí está el nuevo link*: %s" #: lua/plugins/links.lua:45 msgid "This is not a *public supergroup*, so you need to write the link near `/setlink`" -msgstr "" +msgstr "Este no es un *supergrupo público*, por lo que necesita escribir el enlace de cerca `/setlink`" #: lua/plugins/links.lua:48 msgid "This link is *not valid!*" -msgstr "" +msgstr "Este link es *¡inválido!*" #: lua/plugins/links.lua:57 #, lua-format msgid "The link has been updated.\n" "*Here's the new link*: %s" -msgstr "" +msgstr "El enlace ha sido actualizado.\n" +"*Aquí está el nuevo link*: %s" #: lua/plugins/logchannel.lua:12 msgid "Log every time an user join the group" -msgstr "" +msgstr "Registrar cada vez que un usuario unirse al grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:14 msgid "Bans will be logged. I can't log manual bans" -msgstr "" +msgstr "Los baneos seran registrados. No puedo registrar los baneos manuales" #: lua/plugins/logchannel.lua:16 msgid "Kicks will be logged. I can't log manual kicks" -msgstr "" +msgstr "Las expulsiones seran registradas. No puedo registrar las expulsiones manuales" #: lua/plugins/logchannel.lua:18 msgid "Manual warns will be logged" -msgstr "" +msgstr "Los avisos manuales seran registrados" #: lua/plugins/logchannel.lua:20 msgid "Forbidden media will be logged in the channel" -msgstr "" +msgstr "Los archivos multimedia prohibidos seran registrados en el canal" #: lua/plugins/logchannel.lua:22 msgid "Spam links/forwards from channels will be logged in the channel, only if forbidden" @@ -1105,35 +1149,35 @@ msgstr "" #: lua/plugins/logchannel.lua:24 msgid "Log when an user is flooding (new log message every 5 flood messages)" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un usuario esta enviado grandes cantidades de mensajes (flood)" #: lua/plugins/logchannel.lua:26 msgid "Log when an admin changes the group icon" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un administrador cambia el icono del grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:28 msgid "Log when an admin deletes the group icon" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un admin elimina el icono del grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:30 msgid "Log when an admin change the group title" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un admin cambia el título de un grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:32 msgid "Log pinned messages" -msgstr "" +msgstr "Log Mensajes anclados" #: lua/plugins/logchannel.lua:34 msgid "Log when an user who has been blocked is banned from the group on join" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un usuario que ha sido bloqueado está prohibido desde el grupo de unirse" #: lua/plugins/logchannel.lua:36 msgid "Log when an admin removes the warning received by an user" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un administrador elimina la advertencia recibida por un usuario" #: lua/plugins/logchannel.lua:38 msgid "Log when an user reports a message with the @admin command" -msgstr "" +msgstr "Log cuando un usuario reporta un mensaje con el comando @admin" #: lua/plugins/logchannel.lua:57 msgid "Ban" @@ -1177,80 +1221,83 @@ msgstr "Flood" #: lua/plugins/logchannel.lua:68 msgid "New group icon" -msgstr "" +msgstr "Nuevo icono de grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:69 msgid "Group icon removed" -msgstr "" +msgstr "Icono de grupo eliminado" #: lua/plugins/logchannel.lua:70 msgid "New group title" -msgstr "" +msgstr "Nuevo título del grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:71 msgid "Pinned messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes anclados" #: lua/plugins/logchannel.lua:72 msgid "Users blocked and banned" -msgstr "" +msgstr "Los usuarios bloqueados y banneados" #: lua/plugins/logchannel.lua:73 msgid "Users blocked" -msgstr "" +msgstr "Usuario bloqueado" #: lua/plugins/logchannel.lua:74 msgid "Users unblocked" -msgstr "" +msgstr "Usuario desbloqueado" #: lua/plugins/logchannel.lua:101 msgid "You are not admin of this group" -msgstr "" +msgstr "No eres administrador de este grupo" #: lua/plugins/logchannel.lua:106 msgid "User unbanned!" -msgstr "" +msgstr "Usuario desbaneado!" #: lua/plugins/logchannel.lua:130 msgid "*Select the events the will be logged in the channel*\n" "✅ = will be logged\n" "☑️ = won't be logged\n\n" "Tap on an option to get further information" -msgstr "" +msgstr "*Seleccione los eventos que se registran en el canal*\n" +"✅ = se registrará\n" +"☑️ = no se registra\n\n" +"Pulse en una opción para obtener más información" #: lua/plugins/logchannel.lua:157 msgid "_Too many requests. Retry later_" -msgstr "" +msgstr "_Demasiadas solicitudes. Intentalo mas tarde_" #: lua/plugins/logchannel.lua:159 msgid "_I need to be admin in the channel_" -msgstr "" +msgstr "_Necesito ser administrador del canal_" #: lua/plugins/logchannel.lua:166 msgid "_Already using this channel_" -msgstr "" +msgstr "_Canal ya en uso_" #: lua/plugins/logchannel.lua:169 msgid "*Log channel added!*" -msgstr "" +msgstr "*Canal de registros añadido!*" #: lua/plugins/logchannel.lua:172 #, lua-format msgid "%s changed its log channel" -msgstr "" +msgstr "%s cambió canal de registro" #: lua/plugins/logchannel.lua:175 #, lua-format msgid "Logs of %s will be posted here" -msgstr "" +msgstr "Los registros de %s serán publicados aquí" #: lua/plugins/logchannel.lua:179 msgid "_Only the channel creator can pair the chat with a channel_" -msgstr "" +msgstr "_Solo el creador del canal puede asociar el chat con un canal_" #: lua/plugins/logchannel.lua:183 msgid "_I'm sorry, only private channels are supported for now_" -msgstr "" +msgstr "_Lo siento, sólo los canales privados son compatibles por ahora_" #: lua/plugins/logchannel.lua:187 msgid "You have to *forward* the message from the channel" @@ -1262,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/logchannel.lua:196 msgid "*Log channel removed*" -msgstr "" +msgstr "*Canal de registros eliminado*" #: lua/plugins/logchannel.lua:207 msgid "_This group has a log channel saved, but I'm not a member there, so I can't post/retrieve its info_" @@ -1276,34 +1323,34 @@ msgstr "" #: lua/plugins/mediasettings.lua:27 msgid "Video messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes de video" #: lua/plugins/mediasettings.lua:54 #, lua-format msgid "Warnings | %d | kick" -msgstr "" +msgstr "Advertencias | %d | expulsion" #: lua/plugins/mediasettings.lua:56 #, lua-format msgid "Warnings | %d | mute" -msgstr "" +msgstr "Advertencias | %d | silencio" #: lua/plugins/mediasettings.lua:58 #, lua-format msgid "Warnings | %d | ban" -msgstr "" +msgstr "Advertencias | %d | ban" #: lua/plugins/mediasettings.lua:80 msgid "❌ warning" -msgstr "" +msgstr "❌ advertencia" #: lua/plugins/mediasettings.lua:83 msgid "🗑 delete" -msgstr "" +msgstr "🗑 eliminar" #: lua/plugins/mediasettings.lua:89 msgid "✅ allowed" -msgstr "" +msgstr "✅ permitido" #: lua/plugins/mediasettings.lua:98 msgid "\n" @@ -1316,27 +1363,27 @@ msgstr "" #: lua/plugins/mediasettings.lua:115 msgid "⚠️ Tap on the right column" -msgstr "" +msgstr "⚠️ Toque en la columna de la derecha" #: lua/plugins/mediasettings.lua:124 msgid "⚙ The new value is too low ( < 1)" -msgstr "" +msgstr "⚙ El nuevo valor es muy bajo ( < 1)" #: lua/plugins/mediasettings.lua:131 msgid "⚙ The new value is too high ( > 12)" -msgstr "" +msgstr "⚙ El nuevo valor es demasiado alto ( > 12)" #: lua/plugins/mediasettings.lua:143 msgid "👞 New status is kick" -msgstr "" +msgstr "👞 Nueva situación expulsado" #: lua/plugins/mediasettings.lua:146 msgid "👁 New status is mute" -msgstr "" +msgstr "👁 Nuevo estado es silenciado" #: lua/plugins/mediasettings.lua:149 msgid "🔨 New status is ban" -msgstr "" +msgstr "🔨 Nueva situación banneado" #. TRANSLATORS: these strings should be shorter than 200 characters #: lua/plugins/menu.lua:13 @@ -1385,11 +1432,11 @@ msgstr "" #: lua/plugins/menu.lua:39 msgid "Bots will be banned when added by normal users" -msgstr "" +msgstr "Los bots seran baneados cuando sean añadidos por usuarios normales" #: lua/plugins/menu.lua:42 msgid "Select what the bot should do when someone sends a message with the RTL character, or has it in their name" -msgstr "" +msgstr "Seleccione lo que el bot debe hacer cuando alguien envía un mensaje con la RTL carácter, o la tiene en su nombre" #: lua/plugins/menu.lua:44 msgid "Change how many times an user has to be warned before being kicked/banned" @@ -1401,11 +1448,11 @@ msgstr "" #: lua/plugins/menu.lua:57 msgid "The new value is too high ( > 12)" -msgstr "" +msgstr "El nuevo valor es demasiado alto ( > 12)" #: lua/plugins/menu.lua:64 msgid "The new value is too low ( < 1)" -msgstr "" +msgstr "El nuevo valor es muy bajo ( < 1)" #: lua/plugins/menu.lua:73 msgid "New action on max number of warns received: ban" @@ -1421,19 +1468,19 @@ msgstr "" #: lua/plugins/menu.lua:86 msgid "Action -> kick" -msgstr "" +msgstr "Acción -> expulsar" #: lua/plugins/menu.lua:87 msgid "Action -> ban" -msgstr "" +msgstr "Acción -> banear" #: lua/plugins/menu.lua:88 msgid "Action -> mute" -msgstr "" +msgstr "Acción -> silenciar" #: lua/plugins/menu.lua:89 msgid "Allowed ✅" -msgstr "" +msgstr "Permitido ✅" #: lua/plugins/menu.lua:153 msgid "🔨 ban" @@ -1441,19 +1488,19 @@ msgstr "🔨 banear" #: lua/plugins/menu.lua:157 msgid "✅" -msgstr "" +msgstr "✅" #: lua/plugins/menu.lua:166 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido" #: lua/plugins/menu.lua:167 msgid "Goodbye" -msgstr "" +msgstr "Hasta la vista" #: lua/plugins/menu.lua:168 lua/utilities.lua:602 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra" #: lua/plugins/menu.lua:169 lua/utilities.lua:603 msgid "Anti-flood" @@ -1461,31 +1508,31 @@ msgstr "" #: lua/plugins/menu.lua:170 lua/utilities.lua:605 msgid "Silent mode" -msgstr "" +msgstr "Modo silencioso" #: lua/plugins/menu.lua:172 lua/utilities.lua:607 msgid "Arab" -msgstr "" +msgstr "Árabe" #: lua/plugins/menu.lua:173 lua/utilities.lua:608 msgid "RTL" -msgstr "" +msgstr "RTL" #: lua/plugins/menu.lua:174 lua/utilities.lua:604 msgid "Ban bots" -msgstr "" +msgstr "Banear bots" #: lua/plugins/menu.lua:175 lua/utilities.lua:609 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Reportes" #: lua/plugins/menu.lua:176 lua/utilities.lua:610 msgid "Delete last welcome message" -msgstr "" +msgstr "Eliminar el ultimo mensaje de bienvenida" #: lua/plugins/menu.lua:177 msgid "Welcome + rules button" -msgstr "" +msgstr "Bienvenida + botón de reglas" #: lua/plugins/menu.lua:209 msgid "🔨️ ban" @@ -1497,26 +1544,26 @@ msgstr "Advertencias: " #: lua/plugins/menu.lua:220 msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Acción:" #: lua/plugins/menu.lua:239 msgid "Manage the settings of the group. Click on the left column to get a small hint" -msgstr "" +msgstr "Administrar la configuración del grupo. Haga clic en la columna de la izquierda para obtener una pequeña sugerencia" #: lua/plugins/onmessage.lua:112 #, lua-format msgid "%s banned for flood!" -msgstr "" +msgstr "%s baneado por flood!" #: lua/plugins/onmessage.lua:114 #, lua-format msgid "%s kicked for flood!" -msgstr "" +msgstr "%s expulsado por flood!" #: lua/plugins/onmessage.lua:116 #, lua-format msgid "%s muted for flood!" -msgstr "" +msgstr "%s silenciado por flood!" #: lua/plugins/onmessage.lua:165 #, lua-format @@ -1568,23 +1615,23 @@ msgstr "" #: lua/plugins/pin.lua:17 msgid "Last message generated by `/pin` ^" -msgstr "" +msgstr "Último mensaje generado por el `pin` ^" #: lua/plugins/pin.lua:38 msgid "Message edited. Check it here" -msgstr "" +msgstr "Mensaje editado. Compruebe aquí" #: lua/plugins/pin.lua:50 msgid "The old message generated with `/pin` does not exist anymore, so I can't edit it. This is the new message that can be now pinned\n" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de edad generado con el `pin` ya no existe, así que no puedo editarlo. Este es el nuevo mensaje que puede ser anclado ahora\n" #: lua/plugins/pin.lua:53 msgid "This message can now be pinned. Use `/pin [new text]` to edit it without having to send it again" -msgstr "" +msgstr "Este mensaje puede ahora ser anclado. El uso de `/pin [nuevo texto]` para editar sin tener que enviarlo de nuevo" #: lua/plugins/private.lua:11 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: lua/plugins/private.lua:17 #, lua-format @@ -1597,23 +1644,23 @@ msgstr "" #: lua/plugins/private.lua:30 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" #: lua/plugins/private.lua:31 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: lua/plugins/private.lua:32 msgid "Rate me!" -msgstr "" +msgstr "Valóreme!" #: lua/plugins/private.lua:35 msgid "👥 Groups" -msgstr "" +msgstr "👥 Grupos" #: lua/plugins/private.lua:45 msgid "Pong!" -msgstr "" +msgstr "Pong!" #: lua/plugins/private.lua:64 lua/plugins/private.lua:78 #, lua-format @@ -1622,7 +1669,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/private.lua:76 msgid "🔙 back" -msgstr "" +msgstr "🔙 atras" #: lua/plugins/private_settings.lua:11 msgid "When you join a group moderated by this bot, you will receive the group rules in private" @@ -1634,24 +1681,24 @@ msgstr "" #: lua/plugins/private_settings.lua:46 msgid "Rules on join" -msgstr "" +msgstr "Reglas al unirse" #: lua/plugins/private_settings.lua:47 msgid "Users reports" -msgstr "" +msgstr "Usuarios reportados" #: lua/plugins/private_settings.lua:65 msgid "Change your private settings" -msgstr "" +msgstr "Cambia tus ajuste de privacidad" #: lua/plugins/private_settings.lua:76 msgid "⚙ Setting applied" -msgstr "" +msgstr "⚙ Ajustes aplicados" #: lua/plugins/report.lua:19 #, lua-format msgid "• Message reported by: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "• Mensaje reportado por: %s (%d)" #: lua/plugins/report.lua:23 #, lua-format @@ -1663,13 +1710,15 @@ msgstr "" #, lua-format msgid "\n" "• Group: %s" -msgstr "" +msgstr "\n" +"• Grupo: %s" #: lua/plugins/report.lua:29 #, lua-format msgid "\n" "• Group: %s" -msgstr "" +msgstr "\n" +"• Grupo: %s" #: lua/plugins/report.lua:33 #, lua-format @@ -1712,7 +1761,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/report.lua:129 #, lua-format msgid "_Reported to %d admin(s)_" -msgstr "" +msgstr "_Reportado a %d administradores(s)_" #: lua/plugins/report.lua:140 msgid "You closed this issue and deleted all the other reports sent to the admins" @@ -1720,7 +1769,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/report.lua:149 msgid "This message is too old (>2 days)" -msgstr "" +msgstr "Este mensaje es muy antiguo (>2 días)" #: lua/plugins/report.lua:160 msgid "❕ Already (being) adressed" @@ -1728,7 +1777,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/report.lua:162 msgid "Close issue" -msgstr "" +msgstr "Problema resuelto" #: lua/plugins/report.lua:172 #, lua-format @@ -1745,23 +1794,23 @@ msgstr "" #: lua/plugins/rules.lua:26 msgid "🚫 Unknown or non-existent group" -msgstr "" +msgstr "🚫 Grupo desconocido o inexistente" #: lua/plugins/rules.lua:34 msgid "🚷 You are not a member of this chat. You can't read the rules of a private group." -msgstr "" +msgstr "🚷 Usted no es un miembro de este chat. Usted no puede leer las reglas de un grupo privado." #: lua/plugins/rules.lua:64 msgid "Please write something next `/setrules`" -msgstr "" +msgstr "Por favor, escriba algo despues de \" /setrules`" #: lua/plugins/rules.lua:69 msgid "Rules has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Las reglas han sido eliminadas." #: lua/plugins/rules.lua:82 msgid "New rules *saved successfully*!" -msgstr "" +msgstr "Nuevas reglas *guardado correctamente*!" #: lua/plugins/service.lua:21 #, lua-format @@ -1780,15 +1829,15 @@ msgstr "" #: lua/plugins/service.lua:44 msgid "Yay! This group has been upgraded. You are great! Now I can work properly :)\n" -msgstr "" +msgstr "Yay! Este grupo ha sido actualizado. Eres genial! Ahora puedo trabajar correctamente :)\n" #: lua/plugins/setlang.lua:24 lua/plugins/setlang.lua:34 msgid "*List of available languages*:" -msgstr "" +msgstr "*Lista de lenguajes disponibles*:" #: lua/plugins/setlang.lua:30 msgid "You are not an admin" -msgstr "" +msgstr "No eres un administrador" #. TRANSLATORS: replace 'English' with the name of your language #: lua/plugins/setlang.lua:43 @@ -1798,7 +1847,8 @@ msgstr "Spanish language is *set*" #: lua/plugins/setlang.lua:44 msgid ".\n" "Please note that translators are volunteers, and this localization _may be incomplete_. You can help improve translations on our [Crowdin Project](https://crowdin.com/project/group-butler).\n" -msgstr "" +msgstr ".\n" +"Por favor, tenga en cuenta que los traductores son voluntarios, y esta localización _puede ser incompleta_. Usted puede ayudar a mejorar las traducciones en nuestro [Crowdin Proyecto](https://crowdin.com/project/group-butler).\n" #: lua/plugins/users.lua:11 msgid "can't change the chat title/description/icon" @@ -1846,7 +1896,7 @@ msgstr "" #: lua/plugins/users.lua:76 msgid "Remove warnings" -msgstr "" +msgstr "Eliminar avisos" #: lua/plugins/users.lua:84 #, lua-format @@ -1863,47 +1913,48 @@ msgstr "" #: lua/plugins/users.lua:128 #, lua-format msgid "%s is banned from this group" -msgstr "" +msgstr "%s está baneado de este grupo" #: lua/plugins/users.lua:129 #, lua-format msgid "%s left the group or has been kicked and unbanned" -msgstr "" +msgstr "%s dejó el grupo o ha sido expulsado y baneado" #: lua/plugins/users.lua:130 #, lua-format msgid "%s is an admin" -msgstr "" +msgstr "%s es un admin" #: lua/plugins/users.lua:131 #, lua-format msgid "%s is the group creator" -msgstr "" +msgstr "%s es el creador del grupo" #: lua/plugins/users.lua:132 #, lua-format msgid "%s has nothing to do with this chat" -msgstr "" +msgstr "%s no tiene nada que ver con este chat" #: lua/plugins/users.lua:133 #, lua-format msgid "%s is a chat member" -msgstr "" +msgstr "%s es un miembro del chat" #: lua/plugins/users.lua:134 #, lua-format msgid "%s is a restricted" -msgstr "" +msgstr "%s esta restringido" #: lua/plugins/users.lua:145 #, lua-format msgid "\n" "Restrictions: %s" -msgstr "" +msgstr "\n" +"Restricciones: %s" #: lua/plugins/users.lua:158 msgid "Reply to an user or mention them by username or numerical ID" -msgstr "" +msgstr "Responde a un usuario o mencionalo por su nombre de usuario o ID" #: lua/plugins/users.lua:166 msgid "I've never seen this user before.\n" @@ -1921,16 +1972,16 @@ msgstr "" #: lua/plugins/users.lua:193 #, lua-format msgid "Message N° %d" -msgstr "" +msgstr "Mensaje N° %d" #: lua/plugins/users.lua:210 lua/plugins/warn.lua:152 msgid "You are not allowed to use this button" -msgstr "" +msgstr "No tienes permiso para usar este boton" #: lua/plugins/users.lua:222 #, lua-format msgid "The number of warnings received by this user has been reset, by %s" -msgstr "" +msgstr "El número de avisos recibidos por este usuario ha sido restablecido, por %s" #: lua/plugins/users.lua:233 #, lua-format @@ -1940,11 +1991,11 @@ msgstr "" #: lua/plugins/users.lua:242 #, lua-format msgid "✅ Updated. Next update in %s" -msgstr "" +msgstr "✅ Actualizado. Próxima actualización en %s" #: lua/plugins/warn.lua:12 msgid "Remove warn" -msgstr "" +msgstr "Eliminar aviso" #: lua/plugins/warn.lua:40 msgid "Max number of warnings changed (media).\n" @@ -1958,77 +2009,81 @@ msgstr "" #, lua-format msgid "*Old* value was %d\n" "*New* max is %d" -msgstr "" +msgstr "*El anterior* valor fue %d\n" +"*El nuevo* maximo es %d" #: lua/plugins/warn.lua:58 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: lua/plugins/warn.lua:58 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: lua/plugins/warn.lua:62 msgid "Do you want to continue and reset *all* the warnings received by *all* the users of the group?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea continuar y resetear *todas* las advertencias recibidas por *todos* los usuarios del grupo?" #: lua/plugins/warn.lua:80 #, lua-format msgid "Done! %s has been forgiven.\n" "Warns found: normal warns %s, for media %s, spamwarns %s" -msgstr "" +msgstr "Hecho! %s ha sido perdonado.\n" +"Advertencias encontradas: advertencia normal %s, de multimedia %s, por spam %s" #: lua/plugins/warn.lua:98 #, lua-format msgid "%s %s: reached the max number of warnings (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "%s %s: ha alcanzado el número máximo de advertencias (%d/%d)" #: lua/plugins/warn.lua:115 msgid "I can't kick this user.\n" "Probably I'm not an Admin, or the user is an Admin iself" -msgstr "" +msgstr "Yo no puedo expulsar a este usuario.\n" +"Probablemente yo no soy un Admin, o el usuario es un Administrador" #: lua/plugins/warn.lua:135 #, lua-format msgid "%s has been warned (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "%s ha sido advertido (%d/%d)" #: lua/plugins/warn.lua:160 msgid "The number of warnings received by this user is already zero" -msgstr "" +msgstr "El número de avisos recibidas por este usuario ya es cero" #: lua/plugins/warn.lua:164 #, lua-format msgid "Warn removed! (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "Aviso eliminado! (%d/%d)" #: lua/plugins/warn.lua:167 #, lua-format msgid "\n" "(Admin: %s)" -msgstr "" +msgstr "\n" +"(Administradores: %s)" #: lua/plugins/warn.lua:176 #, lua-format msgid "Done. All the warnings of this group have been erased by %s" -msgstr "" +msgstr "Hecho. Todas las advertencias de este grupo han sido eliminados por %s" #: lua/plugins/warn.lua:178 msgid "_Action aborted_" -msgstr "" +msgstr "_Accion cancelada_" #: lua/plugins/welcome.lua:84 lua/plugins/welcome.lua:179 msgid "Read the rules" -msgstr "" +msgstr "Lee las reglas" #: lua/plugins/welcome.lua:102 #, lua-format msgid "Hi %s!" -msgstr "" +msgstr "Hola %s!" #: lua/plugins/welcome.lua:114 msgid "Welcome and...?" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido y...?" #: lua/plugins/welcome.lua:137 #, lua-format @@ -2037,11 +2092,11 @@ msgstr "" #: lua/plugins/welcome.lua:139 msgid "Reply to a `sticker` or a `gif` to set them as the *welcome message*" -msgstr "" +msgstr "Responde a un `sticker` o un `gif` para establecerlos como *mensaje de bienvenida*" #: lua/plugins/welcome.lua:157 msgid "*Custom welcome message saved!*" -msgstr "" +msgstr "*Mensaje de bienvenida personalizado guardado.*" #: lua/utilities.lua:368 msgid "More info [here](https://telegram.me/GB_tutorials/12)" @@ -2056,11 +2111,12 @@ msgstr "" #: lua/utilities.lua:376 msgid "This text breaks the markdown.\n" "More info about a proper use of markdown [here](https://telegram.me/GB_tutorials/10) and [here](https://telegram.me/GB_tutorials/12)." -msgstr "" +msgstr "Este texto rompe la tipografia.\n" +"obten más información sobre un uso correcto de las tipografias [here](https://telegram.me/GB_tutorials/10) y [here](https://telegram.me/GB_tutorials/12)." #: lua/utilities.lua:379 msgid "This message is too long. Max lenght allowed by Telegram: 4000 characters" -msgstr "" +msgstr "Este mensaje es demasiado largo. El maximo de caracteres permitidos por Telegram es: 4000 caracteres" #: lua/utilities.lua:381 msgid "One of the URLs that should be placed in an inline button seems to be invalid (not an URL). Please check it" @@ -2076,15 +2132,15 @@ msgstr "" #: lua/utilities.lua:384 msgid "Please input a text" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca un texto" #: lua/utilities.lua:387 msgid "Text not valid: unknown formatting error" -msgstr "" +msgstr "El texto no es válido: error de formato desconocido" #: lua/utilities.lua:538 msgid "-*empty*-" -msgstr "" +msgstr "-*vacío*-" #: lua/utilities.lua:577 #, lua-format @@ -2092,36 +2148,39 @@ msgid "👤 Creator\n" "└ %s\n\n" "👥 Admins (%d)\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "👤 Creador\n" +"└ %s\n\n" +"👥 Administradores De (%d)\n" +"%s" #: lua/utilities.lua:584 msgid "No commands set" -msgstr "" +msgstr "No hay comandos establecidos" #: lua/utilities.lua:587 msgid "List of custom commands:\n" -msgstr "" +msgstr "Lista de comandos personalizados:\n" #: lua/utilities.lua:595 msgid "Current settings for *the group*:\n\n" -msgstr "" +msgstr "Configuración actual de *el grupo*:\n\n" #: lua/utilities.lua:596 #, lua-format msgid "*Language*: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Idioma: %s\n" #: lua/utilities.lua:600 msgid "Welcome message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de bienvenida" #: lua/utilities.lua:601 msgid "Goodbye message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de despedida" #: lua/utilities.lua:611 msgid "Welcome button" -msgstr "" +msgstr "Boton de bienvenida" #: lua/utilities.lua:646 msgid "*Welcome type*: `GIF / sticker`\n" @@ -2138,130 +2197,131 @@ msgstr "" #: lua/utilities.lua:657 #, lua-format msgid "Warns (`standard`): *%s*\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso (\"estándar\"): *%s*\n" #: lua/utilities.lua:658 #, lua-format msgid "Warns (`media`): *%s*\n\n" -msgstr "" +msgstr "Avisos (\"multimedia\"): *%s*\n\n" #: lua/utilities.lua:659 msgid "✅ = _enabled / allowed_\n" -msgstr "" +msgstr "✅ = _activado / permitido_\n" #: lua/utilities.lua:660 msgid "🚫 = _disabled / not allowed_\n" -msgstr "" +msgstr "🚫 = _desactivado / prohibido_\n" #: lua/utilities.lua:661 msgid "👥 = _sent in group (always for admins)_\n" -msgstr "" +msgstr "👥 = _enviado en grupo (siempre para los administradores)_\n" #: lua/utilities.lua:662 msgid "👤 = _sent in private_" -msgstr "" +msgstr "👤 = _Enviado en privado_" #: lua/utilities.lua:668 msgid "@admin command disabled" -msgstr "" +msgstr "El comando @admin esta desactivado" #: lua/utilities.lua:669 msgid "Welcome message won't be displayed from now" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de bienvenida no se mostrará a partir de ahora" #: lua/utilities.lua:670 msgid "Goodbye message won't be displayed from now" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de despedida no se mostrará a partir de ahora" #: lua/utilities.lua:671 msgid "#extra commands are now available only for administrators" -msgstr "" +msgstr "#los comandos extra ahora están disponibles sólo para los administradores" #: lua/utilities.lua:672 msgid "Anti-flood is now off" -msgstr "" +msgstr "Anti-flood desactivado" #: lua/utilities.lua:673 msgid "/rules will reply in private (for users)" -msgstr "" +msgstr "/rules seran respondidas por privado (para los usuarios)" #: lua/utilities.lua:674 msgid "Silent mode is now off" -msgstr "" +msgstr "El modo silencioso esta desactivado" #: lua/utilities.lua:675 msgid "Links preview disabled" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de enlaces desactivada" #: lua/utilities.lua:676 msgid "Welcome message without a button for the rules" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de bienvenida sin un botón para las reglas" #: lua/utilities.lua:679 msgid "@admin command enabled" -msgstr "" +msgstr "El comando @admin esta activado" #: lua/utilities.lua:680 msgid "Welcome message will be displayed" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de bienvenida sera mostrado" #: lua/utilities.lua:681 msgid "Goodbye message will be displayed" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de despedida sera mostrado" #: lua/utilities.lua:682 msgid "#extra commands are now available for all" -msgstr "" +msgstr "#los comandos extra están disponibles ahora para todos" #: lua/utilities.lua:683 msgid "Anti-flood is now on" -msgstr "" +msgstr "Anti-flood activado" #: lua/utilities.lua:684 msgid "/rules will reply in the group (with everyone)" -msgstr "" +msgstr "/rules sera respondido en el grupo (con todos)" #: lua/utilities.lua:685 msgid "Silent mode is now on" -msgstr "" +msgstr "El modo silencioso esta activo" #: lua/utilities.lua:686 msgid "Links preview enabled" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de enlaces activada" #: lua/utilities.lua:687 msgid "The welcome message will have a button for the rules" -msgstr "" +msgstr "El mensaje de bienvenida tendrá un botón para las reglas" #: lua/utilities.lua:700 msgid "This setting is enabled, but the goodbye message won't be displayed in large groups, because I can't see service messages about left members" -msgstr "" +msgstr "Este ajuste está habilitado, pero el mensaje de despedida no se muestra en grupos grandes, porque no puedo ver los mensajes de servicio de los usuarios que se van" #: lua/utilities.lua:709 msgid "Start me" -msgstr "" +msgstr "Inicia me" #: lua/utilities.lua:710 msgid "_Please message me first so I can message you_" -msgstr "" +msgstr "_Por favor enviame un mensaje a mi primero para que yo pueda enviarte mensajes_" #: lua/utilities.lua:788 lua/utilities.lua:789 msgid "Someone" -msgstr "" +msgstr "Alguien" #: lua/utilities.lua:797 msgid "Reply to an user or mention them" -msgstr "" +msgstr "Responde a un usuario o mencionalo" #: lua/utilities.lua:808 lua/utilities.lua:818 msgid "Unknown user.\n" "Please forward a message from them to me" -msgstr "" +msgstr "Usuario desconocido.\n" +"Por favor envie un mensaje de ellos a mi" #: lua/utilities.lua:833 #, lua-format msgid "Chat: %s [#chat%d]" -msgstr "" +msgstr "Chat: %s [#chat%d]" #: lua/utilities.lua:858 lua/utilities.lua:865 lua/utilities.lua:867 #: lua/utilities.lua:869 @@ -2269,11 +2329,13 @@ msgstr "" msgid "%s\n" "• %s\n" "• By: %s" -msgstr "" +msgstr "%s\n" +"• %s\n" +"• Por: %s" #: lua/utilities.lua:861 msgid "Get the new photo" -msgstr "" +msgstr "Obten la nueva foto" #: lua/utilities.lua:872 #, lua-format @@ -2281,27 +2343,35 @@ msgid "%s\n" "• %s\n" "• By: %s\n" "• Reported to %d admin(s)" -msgstr "" +msgstr "%s\n" +"• %s\n" +"• Por: %s\n" +"• Reporto a %d admin(s)" #: lua/utilities.lua:875 #, lua-format msgid "#BLOCKBAN\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%d]" -msgstr "" +msgstr "#BLOCKBAN\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%d]" #: lua/utilities.lua:879 #, lua-format msgid "%s\n" "• %s\n" "• User: %s" -msgstr "" +msgstr "%s\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s" #: lua/utilities.lua:881 #, lua-format msgid "\n" "• Added by: %s [#id%d]" -msgstr "" +msgstr "\n" +"• Añadido por: %s [#id%d]" #: lua/utilities.lua:894 #, lua-format @@ -2310,13 +2380,18 @@ msgid "#%s\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%d]\n" "• Count: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%d]\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%d]\n" +"• Cuenta: %d/%d" #: lua/utilities.lua:897 #, lua-format msgid "\n" "Action: %s" -msgstr "" +msgstr "\n" +"Acción: %s" #: lua/utilities.lua:905 #, lua-format @@ -2325,24 +2400,30 @@ msgid "#%s\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%s]\n" "• Warns found: normal: %s, for media: %s, spamwarns: %s" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%s]\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%s]\n" +"• Advertencias encontradas: normal: %s, multimedia: %s, avisos por spam: %s" #: lua/utilities.lua:911 #, lua-format msgid "#%s\n" "• Admin: %s [#id%s]\n" "• %s\n" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%s]\n" +"• %s\n" #: lua/utilities.lua:914 #, lua-format msgid "• Users involved: %d" -msgstr "" +msgstr "• Usuarios involucrados: %d" #: lua/utilities.lua:916 #, lua-format msgid "• User: %s [#id%d]" -msgstr "" +msgstr "• Usuario: %s [#id%d]" #: lua/utilities.lua:927 #, lua-format @@ -2351,7 +2432,11 @@ msgid "#%s\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%s]\n" "• Duration: %d days, %d hours" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%s]\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%s]\n" +"• Duración: %d días, %d horas" #: lua/utilities.lua:936 #, lua-format @@ -2359,14 +2444,17 @@ msgid "#%s\n" "• Admin: %s [#id%s]\n" "• %s\n" "• User: %s [#id%s]" -msgstr "" +msgstr "#%s\n" +"• Administrador: %s [#id%s]\n" +"• %s\n" +"• Usuario: %s [#id%s]" #: lua/utilities.lua:955 msgid "Go to the message" -msgstr "" +msgstr "Ir al mensaje" #: lua/utilities.lua:999 #, lua-format msgid "This command has been removed \\[[read more](%s)]" -msgstr "" +msgstr "Este comando ha sido eliminado \\[[leer más](%s)]" diff --git a/locales/fa_IR.po b/locales/fa_IR.po index 5e4039325..afe67801f 100644 --- a/locales/fa_IR.po +++ b/locales/fa_IR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 16:52\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: fa\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 متاسفانه یک خطا رخ داده است" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -242,41 +242,47 @@ msgstr "*کانال های لیست سفید شده:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_من نمیتوانم شناسه (ID) کانالی را در پیام شما پیدا کنم_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "به خصوصی شما ارسال شد" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "دانلود فایل مورد نظر با مشکل مواجه شد با کد %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "ورودی نامعتبر. لطفا به فایل پشتیبان پاسخ دهید (snap/ برای گرفتن فایل پشتیبانی)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "آیدی چت همخوانی ندارد (%s و %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "ورودی نامعتبر. لطفا به یک سند پاسخ دهید" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "این فایل پشتیبانی قابل قبول نیست.\n" "دلیل: نام نامعتبر (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "ورودی نامعتبر. لطفا به یک سند پاسخ دهید" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "دانلود فایل مورد نظر با مشکل مواجه شد با کد %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "ورودی نامعتبر. لطفا به فایل پشتیبان پاسخ دهید (snap/ برای گرفتن فایل پشتیبانی)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "آیدی چت همخوانی ندارد (%s و %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" diff --git a/locales/fi_FI.po b/locales/fi_FI.po index d704ae378..0847da651 100644 --- a/locales/fi_FI.po +++ b/locales/fi_FI.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/fil_PH.po b/locales/fil_PH.po index b5a476545..3331c6213 100644 --- a/locales/fil_PH.po +++ b/locales/fil_PH.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Filipino\n" "Language: fil\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: fil\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞Paumanhin, may lumitaw na kasiraan" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -232,38 +232,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/fr_FR.po b/locales/fr_FR.po index ef04a8d62..b3b377344 100644 --- a/locales/fr_FR.po +++ b/locales/fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Désolé, un *bug* a eu lieu" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_Je ne peux pas trouver un ID de canal dans votre message_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Envoyé en privé*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/he_IL.po b/locales/he_IL.po index c3a504e17..c1cc47009 100644 --- a/locales/he_IL.po +++ b/locales/he_IL.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: he\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 סליחה, *באג* התרחש" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -239,38 +239,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/hu_HU.po b/locales/hu_HU.po index 04f336e27..b2ae7034d 100644 --- a/locales/hu_HU.po +++ b/locales/hu_HU.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: hu\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/id_ID.po b/locales/id_ID.po index 9bdec03f1..816896c4a 100644 --- a/locales/id_ID.po +++ b/locales/id_ID.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 16:52\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: id\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Maaf, sedang terjadi *bug*" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -240,41 +240,47 @@ msgstr "*Daftar whitelist channel:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_Saya tidak menemukan ID channel di pesan Anda_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "Maaf, perintah ini sudah digunakan dalam waktu kurang dari 3 jam terakhir oleh %s (minta file kepadanya).\n" "Mohon tunggu [%s] untuk menggunakannya kembali" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Terkirim melalui PM*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "Download file yang gagal dengan kode %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Input tidak valid. Tolong reply ke berkas cadangan (gunakan `/snap` untuk mengambilnya)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "ID percakapan tidak cocok (%s dan %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Input tidak valid. Tolong reply ke dokumen" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Ini bukan berkas cadangan yang valid.\n" "Reason: invalid name (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Input tidak valid. Tolong reply ke dokumen" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "Download file yang gagal dengan kode %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Input tidak valid. Tolong reply ke berkas cadangan (gunakan `/snap` untuk mengambilnya)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "ID percakapan tidak cocok (%s dan %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" diff --git a/locales/it_IT.po b/locales/it_IT.po index b883ed2f6..e1eec705e 100644 --- a/locales/it_IT.po +++ b/locales/it_IT.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Scusa, si è verificato un *errore*" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Permetti/vieta l'inoltro dei messaggi dai canali" #: lua/plugins/antispam.lua:174 msgid "Set how many times the bot should warn users before kicking/banning them" -msgstr "" +msgstr "Imposta il limite massimo di ammonizioni che il bot può dare agli utenti prima di kickarli/bannarli" #: lua/plugins/antispam.lua:176 lua/plugins/defaultpermissions.lua:56 #: lua/plugins/floodmanager.lua:18 lua/plugins/logchannel.lua:40 @@ -242,40 +242,50 @@ msgstr "*Whitelist per i canali:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_Non riesco a trovare un ID del canale nel messaggio_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "L'importazione è avvenuta con successo.\n\n" +"Importante:\n" +"- I comandi aggiuntivi #extra, che sono associati a una media dovranno essere impostati di nuovo se il bot che si sta utilizzando ora è diverso dal bot che ha creato il backup.\n" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" -msgstr "" +msgstr "mi spiace, questo comando è stato utilizzato per l'ultima volta meno di 3 ore fa da %s (chiedi a lui per il file).\n" +"Attendi [%s] per utilizzarlo di nuovo\n\n" +"\t\t\t\t\t\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Inviato in privato*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "Download fallito. Codice: %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Input non valido. Per favore, rispondi ad un documento (usa /snap per ottenerlo)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "Gli ID delle chat non sono uguali (%s e %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Input non valido. Per favore, rispondi ad un documento" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Questo file non è valido.\n" "Ragione: nome non valido (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Input non valido. Per favore, rispondi ad un documento" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "Download fallito. Codice: %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Input non valido. Per favore, rispondi ad un documento (usa /snap per ottenerlo)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "Gli ID delle chat non sono uguali (%s e %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" @@ -607,7 +617,10 @@ msgid "*Default permissions*\n" "From this menu you can change the default permissions that will be granted when a new member join.\n" "_Only the administrators with the permission to restrict a member can access this menu._\n" "Tap on the name of a permission for a description of what kind of messages it will influence.\n" -msgstr "" +msgstr "*Permessi predefiniti*\n" +"Da questo menu è possibile modificare i permessi predefiniti che saranno concessi ai nuovi membri.\n" +"_Soltanto gli amministratori col permesso di limitare i membri possono accedere a questo menu._\n" +"Tocca il nome di un permesso per una descrizione del tipo di messaggi che andrà ad influenzare.\n" #: lua/plugins/defaultpermissions.lua:134 #, lua-format @@ -710,7 +723,17 @@ msgid "Hello %s 👋🏼, nice to meet you!\n" "• I can also warn, kick or ban users when they post a specific media\n" "…and more, below you can find the \"all commands\" button to get the whole list!\n\n" "I work better if you add me to the group administrators (otherwise I won't be able to kick or ban)!\n" -msgstr "" +msgstr "Ciao %s, piacere di conoscerti!\n" +"Sono Group Butler, il primo bot per amministrare gruppi che utilizza la Bot API ufficiale.\n\n" +"*Posso fare un sacco di cose interessanti*, di seguito una breve lista:\n" +"• Posso *kickare o bannare* gli utenti\n" +"• Puoi usarmi per impostare le regole del gruppo\n" +"• Ho un flessibile sistema di *anti-flood*\n" +"• Posso *dare il benvenuto* ai nuovi utenti con un messaggio personalizzato, oppure con unagif od uno sticker\n" +"• Posso *warnare* (ammonire) gli utenti, e bannarli quando raggiungono un determinato numero di warns (ammonizioni)\n" +"• posso anche ammonire, kickare o bannare gli utenti che postano un media specifico\n" +"... ed altro ancora, qui sotto puoi trovare il tasto \"tutti i comandi\" per consultare la lista completa!\n\n" +"Funziono meglio se mi aggiungi agli amministratori del gruppo (altrimenti non potrò bannare/kickare)!\n" #: lua/plugins/help.lua:27 msgid "This bot works only in supergroups.\n\n" @@ -721,7 +744,14 @@ msgid "This bot works only in supergroups.\n\n" "This list is updated every 5 hours, so there could be some differences between who the bot thinks are the admins and who the admins actually are, if during the 5 hours timeframe some users have been promoted/demoted.\n" "It's possible to force the bot to update its adminlist with `/cache`.\n\n" "Remember: you have to use commands *in the group*, unless they are specifically designed for private chats (see \"private\" tab).\n" -msgstr "" +msgstr "Questo bot funziona solo nei supergruppi.\n\n" +"Per funzionare correttamente, [ha bisogno di essere amministratore nel gruppo](https://telegram.me/GroupButler_ch/104) così potrà eseguire il kick o il ban delle persone quando necessario.\n" +"Solo il creatore del gruppo può promuoverlo :)\n\n" +"Puoi usare `/, ! o #` per eseguire un comando.\n\n" +"Group Butler salva la lista degli amministratori di un gruppo nel suo database per evitare di inviare troppe richieste a Telegram.\n" +"Questa lista è aggiornata ogni 5 ore, quindi potrebbero esserci alcune differenze tra chi il bot pensa che sia amministratore e chi lo è realmente. Questo può accadere se nell'arco delle 5 ore sono stati promossi o eliminati degli amministratori.\n" +"È possibile forzare la sincronizzazione della lista degli amministratori con il comando `/cache`.\n\n" +"Ricorda: i comandi devono essere scritti *nel gruppo*, eccetto quelli per cui è specificato di scrivere in chat privata con il bot (vedi la scheda \"privato\").\n" #: lua/plugins/help.lua:41 msgid "In this menu you will find all the available commands" @@ -736,7 +766,14 @@ msgid "*Commands that work in private*:\n\n" "• `/id`: get your id\n" "• `/start` : show the initial message\n" "• `/help` : show this message\n" -msgstr "" +msgstr "*Commandi da usare nella chat privata col bot*:\n\n" +"• `/mysettings`: mostra una tastiera che permette di cambiare le proprie preferenze personali, come scegliere se ricevere le regole in privato quando entri in un gruppo amministrato da questo bot, oppure se ricevere le segnalazioni degli utenti quando usano il comando `@admin`\n" +"• `/echo [testo]`: testa il markdown. Il bot ti risponderà con il testo inviato, ma formattato\n" +"• `/about` : informazioni di base sul bot\n" +"• `/groups` : mostra la lista dei gruppi ufficiali dedicati a questo bot\n" +"• `/id`: ricevi il tuo id\n" +"• `/start` : mostra il messaggio d'avvio del bot\n" +"• `/help` : mostra questo messaggio\n" #: lua/plugins/help.lua:54 msgid "*Commands available for every user in a group*:\n\n" @@ -749,7 +786,16 @@ msgid "*Commands available for every user in a group*:\n\n" "With `/rules`, the bot always answer in the group for admins, but with normal users the message is sent in the group or in private according to the group settings.\n\n" "• `@admin` (by reply): report a message to the admins of the group (the bot will forward it in prvate). This ability could be turned off from the group settings. A description of the report can be added.\n" "Admins need to give their consense to receive reports from users, with `/mysettings` command\n" -msgstr "" +msgstr "*Comandi disponibili per tutti gli utenti in un gruppo*:\n\n" +"• `/dashboard`: mostra tutte le informazioni del gruppo\n" +"• `/regole`: mostra le regole del gruppo\n" +"• `/adminlist`: mostra gli amministratori del gruppo\n" +"• `/aiuto: ricevi il messaggio di aiuto\n" +"• `!kickme`: il bot ti kickerà\n" +"*Nota*: `/dashboard`, `/adminlist`, `/modlist` e `/staff' risponderanno sempre in privato. Se il bot non è in grado di raggiungere un utente, gli chiederà nel gruppo di avviarlo in privato se non è stata attivata la _modalità silenziosa_.\n" +"Con `/rules`, il bot risponde sempre nel gruppo agli amministratori, ma agli utenti può inviare il messaggio nel gruppo o o in privato, a seconda delle impostazioni del gruppo.\n\n" +"• `@admin` (in risposta): segnala un messaggio agli amministratori del gruppo (il bot inoltra il messaggio in privato). Questa opzione può essere disabilitata nelle impostazioni del gruppo. Può essere aggiunta una descrizione alla segnalazione.\n" +"Gli amministratori devono attivare l'opzione in privato con il comando `/mysettings` per ricevere segnalazioni dagli utenti\n" #: lua/plugins/help.lua:68 msgid "*Admins: info about the group*\n\n" @@ -762,7 +808,16 @@ msgid "*Admins: info about the group*\n\n" "• `/link`: get the group link, if already set.\n" "• `/msglink`: get the link to a message. Works only in public supergroups\n\n" "*Note*: the bot can recognize valid group links. If a link is not valid, you won't receive a reply.\n" -msgstr "" +msgstr "*Informazioni sul gruppo*\n\n" +"• `/setrules [regole]`: imposta le nuove regole del gruppo (quelle impostate precedentemente verranno sovrascritte).\n" +"• `/setrules -`: elimina le regole.\n\n" +"*Nota*: il markdown è supportato. Se il testo inserito non permette il markdown, il bot notificherà che qualcosa è andato storto.\n" +"Per un uso corretto del markdown, dà un occhio a [questo post](https://telegram.me/GroupButler_ch/46) nel canale del bot\n\n" +"• `/setlink [link|-]`: imposta il link del gruppo, in modo che possa essere richiesto da altri admin. Oppure rimuovilo con -.\n" +"Se devi impostare il link di un gruppo pubblico, non è necessario specificare il link del gruppo. Basta scrivere solo `/setlink`\n" +"• `/link`: ricevi il link del gruppo, se impostato.\n" +"• `/msglink`: ottieni il link ad un messaggio. Funziona solo nei *supergruppi pubblici*\n\n" +"*Nota*: il bot sa riconoscere i link validi. Se il link inviato non lo è, non riceverai una risposta.\n" #: lua/plugins/help.lua:84 msgid "*Banhammer powers*\n" @@ -782,7 +837,24 @@ msgid "*Banhammer powers*\n" "The \"antiflood\" is a system that auto-removes people that send many consecutive messages in a group.\n" "If on, the antiflood system will kick/ban flooders.\n\n" "• `/config` command, then `antiflood` button: manage the flood settings in private, with an inline keyboard. You can change the sensitivity, the action (kick/ban) to perform, and even set some exceptions.\n" -msgstr "" +msgstr "*Poteri del Banhammer*\n" +"Una serie di comandi che consentono agli amministratori di kickare e bannare persone da un gruppo, e ottenere alcune informazioni su un utente.\n" +"Chi verrà kickato potrà rientrare nel gruppo, chi verrà bannato non potrà. Gli utenti bannati dal gruppo saranno automaticamente aggiunti alla blacklist del gruppo. È possibile aggiungere\n" +"un utente nella blacklist anche se non fa parte del gruppo.\n" +"Solo gli amministratori che hanno il permesso di limitare gli utenti possono utilizzare questi comandi, ma `/status` può essere utilizzato da tutti gli amministratori.\n\n" +"• `/kick [in risposta|nome utente|id|citare testo]`: kicka un utente dal gruppo.\n" +"• `/ban [in risposta|nome utente|id|citare testo]`: banna un utente dal gruppo.\n" +"• `/tempban [in risposta|nome utente|id|citare testo]`: banna un utente per un determinato periodo di tempo. Utilizza la tastiera restituita per bannare l'utente.\n" +"Passa un valore su una nuova riga da utilizzare come valore di partenza. Quando il periodo di tempo sarà terminato l'utente non sarà aggiunto automaticamente. Controllare la lista degli utenti bloccati.\n" +"• `/fwdban [reply]`: banna il mittente originario di un messaggio inoltrato.\n" +"• `/unban [reply|nome utente|id|citare testo]`: sbanna l'utente dal gruppo.\n" +"• `/user [reply|nome utente|id|citare testo]`: mostra il numero di volte che l'utente è stato bannato *in tutti i gruppi, e il numero di ammonizioni ricevute\n" +"• `/status [nome utente|id]`: mostra lo stato corrente dell'utente(membro|limitato|kick/ha lasciato la chat|bannato|admin/creatore|mai visto)`.\n" +"mostrerà anche le autorizzazioni dell'utente *non* ha\n\n" +"*Antiflood*\n" +"\"antiflood\" è un sistema che auto-elimina le persone che inviano molti messaggi consecutivi in un gruppo.\n" +"Se l'antiflood è attivo kickerà/bannerà i flooder.\n\n" +"• `/config` dopo aver attivato l'antiflood, puoi gestire le impostazioni di flood in privato, con una tastiera inline. È possibile modificare la sensibilità, l'azione (kick/ban) da eseguire, e anche impostare alcune eccezioni.\n" #: lua/plugins/help.lua:106 msgid "*Reports settings*\n" @@ -792,7 +864,13 @@ msgid "*Reports settings*\n" "Only admins who accepted to receive reports (with `/mysettings` command) will be notified\n" "• `/mysettings` (in private): from here, you can choose if receive reports or not\n\n" "*Note*: admins can't use the `@admin` command, and users can't report admins with it." -msgstr "" +msgstr "*Impostazioni delle segnalazioni*\n" +"`@admin` è un comando molto utile che permette agli utenti del gruppo di segnalare determinati messaggi, nel caso in cui gli admin non siano online.\n" +"I messaggi segnalati verranno inoltrati agli admin che hanno dato il consenso a riceverli.\n\n" +"• comando `/config`, poi tasto `menu`: qui potrai una voce, \"Report\". Se attiva, gli utenti del gruppo potranno usare il comando `@admin`.\n" +"Solo gli admin che accetteranno di ricevere le segnalazioni (col comando `/mysettings`) verranno notificati\n" +"• `/mysettings` (in privato): da qui potrai scegliere se ricevere le segnalazioni o no\n" +"*Nota*: gli admin non possono usare il comando `@admin`, mentre gli utenti non possono segnalare messaggi inviati da moderatori." #: lua/plugins/help.lua:116 msgid "*Welcome/goodbye settings*\n\n" diff --git a/locales/ja_JP.po b/locales/ja_JP.po index 19cc86c3f..815fecf49 100644 --- a/locales/ja_JP.po +++ b/locales/ja_JP.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/ko_KR.po b/locales/ko_KR.po index 6504ac922..acceef9bd 100644 --- a/locales/ko_KR.po +++ b/locales/ko_KR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ko\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/ml_IN.po b/locales/ml_IN.po index 0e7987f3b..b48d0be69 100644 --- a/locales/ml_IN.po +++ b/locales/ml_IN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Malayalam\n" "Language: ml\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ml-IN\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "ക്ഷമിക്കണം, ഒരു *വൈകല്യം* സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -238,39 +238,45 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "‌_എനിക്കിതിൽ നിന്നും ചാനൽ ID കണ്ടെത്താൻ പറ്റുന്നില്ല_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശം അയച്ചു" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "ചാനൽ IDs (%s യും %s യും തമ്മിൽ) ചേർച്ചയില്ല " +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "ചാനൽ IDs (%s യും %s യും തമ്മിൽ) ചേർച്ചയില്ല " #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" diff --git a/locales/nl_NL.po b/locales/nl_NL.po index 2a7606d3b..d97cade9f 100644 --- a/locales/nl_NL.po +++ b/locales/nl_NL.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: nl\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Sorry, er is een *bug* opgetreden" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/no_NO.po b/locales/no_NO.po index 11d412ccc..82200ef80 100644 --- a/locales/no_NO.po +++ b/locales/no_NO.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: no\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/pl_PL.po b/locales/pl_PL.po index ae9a3baa2..e92798502 100644 --- a/locales/pl_PL.po +++ b/locales/pl_PL.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Przepraszamy, wystąpił *błąd*" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -238,38 +238,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/pt_BR.po b/locales/pt_BR.po index 796933443..2540f2a64 100644 --- a/locales/pt_BR.po +++ b/locales/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Desculpe, ocorreu um *bug*" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Permitir/proibir mensagens encaminhadas de canais" #: lua/plugins/antispam.lua:174 msgid "Set how many times the bot should warn users before kicking/banning them" -msgstr "Definir quantas vezes o bot deve avisar o usuário antes de expulsar/banir ele" +msgstr "Definir quantas vezes o bot deve advertir o usuário antes de expulsar/banir ele" #: lua/plugins/antispam.lua:176 lua/plugins/defaultpermissions.lua:56 #: lua/plugins/floodmanager.lua:18 lua/plugins/logchannel.lua:40 @@ -242,41 +242,49 @@ msgstr "*Canais permitidos*:\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_Eu não consigo encontrar nenhum id de canal em sua mensagem_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "Importado com sucesso.\n\n" +"Importante:\n" +"- Comandos #extra que foram associados com alguma mídia devem ser configurados novamente, caso o bot que você está usando agora seja diferente do bot que originou o backup.\n" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "Desculpe, esse comando foi usado pela última vez menos de 3 horas atrás por %s (peça-lhe o arquivo).\n" "Espere [%s] para usar novamente\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Enviado no privado*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "O download do arquivo falhou. \\v[Código de erro: %s]" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Entrada invalida. Por favor responda ao arquivo de backup (use o comando /snap para adquiri-lo)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "O ID do grupo não bate (%s e %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Entrada invalida. Por favor responda a um documento" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Esse não é um arquivo válido do backup.\n" "Motivo: nome invalido (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Entrada invalida. Por favor responda a um documento" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "O download do arquivo falhou. \\v[Código de erro: %s]" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Entrada invalida. Por favor responda ao arquivo de backup (use o comando /snap para adquiri-lo)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "O ID do grupo não bate (%s e %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" @@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "%s expulso %s!" #: lua/plugins/banhammer.lua:99 lua/plugins/banhammer.lua:116 #, lua-format msgid "%s banned %s!" -msgstr "%s banido %s!" +msgstr "%s baniu %s!" #: lua/plugins/banhammer.lua:104 msgid "_Use this command in reply to a forwarded message_" @@ -607,7 +615,7 @@ msgid "*Default permissions*\n" "_Only the administrators with the permission to restrict a member can access this menu._\n" "Tap on the name of a permission for a description of what kind of messages it will influence.\n" msgstr "*Permissões padrão*\n" -"A partir deste menu, você pode alterar as permissões padrão que serão concedida quando um novo membro se juntar.\n" +"A partir deste menu, você pode alterar as permissões padrão que serão concedidas quando um novo membro entrar.\n" "_Somente administradores com a permissão para restringir o acesso de um membro podem acessar este menu._\n" "Toque no nome de uma permissão para uma descrição de que tipo de mensagens ela irá influenciar.\n" @@ -720,8 +728,8 @@ msgstr "Olá, %s 👋🏼, prazer em conhecê-lo!\n" "• Posso *receber novos usuários* com uma mensagem personalizável, ou se você quiser, com um gif ou um sticker\n" "• Posso *advertir* os usuários e bani-los quando atingirem o número máximo de avisos\n" "• Eu também posso advertir, expulsar ou banir os usuários quando eles postam uma mídia específica\n" -"... e mais, abaixo você pode encontrar o botão \"todos os comandos\" para obter toda a lista!\n\n" -"Eu trabalho melhor se você me adicionar aos administradores do grupo (caso contrário, eu não serei capaz de expulsar ou banir)!\n" +"…e mais, abaixo você pode encontrar o botão \"todos os comandos\" para obter toda a lista!\n\n" +"Eu funciono melhor se você me adicionar aos administradores do grupo (caso contrário, eu não serei capaz de expulsar ou banir)!\n" #: lua/plugins/help.lua:27 msgid "This bot works only in supergroups.\n\n" @@ -933,7 +941,7 @@ msgid "*Extra commands*\n" msgstr "*Comandos extra*\n" "Os comandos #extra são uma maneira inteligente de salvar seus próprios comandos personalizados.\n\n" "• `/extra [#comando] [resposta]`: define uma resposta a ser enviada quando alguém digitar o comando.\n" -"_Exemplo_: com \"`/extra #olá Bom dia!`\", O bot responderá \"Bom dia!\" cada vez que alguém escrever #olá.\n" +"_Exemplo_: com \"`/extra #oi Bom dia!`\", O bot responderá \"Bom dia!\" cada vez que alguém escrever #oi.\n" "Você pode responder a uma mídia (_imagem, arquivo, mensagem de voz, vídeo, gif, áudio_) com `/extra #seucomando` para salvar o #extra e receber essa mídia toda vez que você usar comando\n" "• `/extra list`: obtém a lista de seus comandos personalizados.\n" "• `/extra del [#comando]`: apaga o comando personalizado e sua mensagem.\n\n" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr "Registrar mensagens fixadas" #: lua/plugins/logchannel.lua:34 msgid "Log when an user who has been blocked is banned from the group on join" -msgstr "Registrar quando um usuário bloqueado for banido do grupo quando ele entrar" +msgstr "Registrar quando um usuário bloqueado for banido do grupo ao entrar" #: lua/plugins/logchannel.lua:36 msgid "Log when an admin removes the warning received by an user" @@ -1442,8 +1450,8 @@ msgstr "\n" "Clique em uma opção à sua direita para *mudar a configuração*\n" "Você pode usar as últimas linhas para mudar a quantidade de alertas que o bot deve enviar antes de expulsar/banir/silenciar alguém.\n" "O número não é vinculado ao comando normal `/warn`.\n\n" -"Status possíveis: ✅ permitido, ❌ aviso, 🗑 remove.\n" -"Quando uma mídia é definida para ser removida, o bot dará um alerta *apenas* quando este é o último alerta do usuário\n" +"Status possíveis: ✅ permitido, ❌ advertir, 🗑 apagar.\n" +"Quando uma mídia é definida para ser removida, o bot dará um alerta *apenas* quando esta for a última advertência do usuário\n" #: lua/plugins/mediasettings.lua:115 msgid "⚠️ Tap on the right column" @@ -1524,7 +1532,7 @@ msgstr "Bots serão banidos quando adicionados por usuários normais" #: lua/plugins/menu.lua:42 msgid "Select what the bot should do when someone sends a message with the RTL character, or has it in their name" -msgstr "Selecione o que o bot deve fazer quando alguém envia uma mensagem com o caractere DPE ou possuir caracteres DPE em seu nome" +msgstr "Selecione o que o bot deve fazer quando alguém envia uma mensagem com um caractere DPE ou possuir em seu nome" #: lua/plugins/menu.lua:44 msgid "Change how many times an user has to be warned before being kicked/banned" @@ -2064,7 +2072,7 @@ msgid "I've never seen this user before.\n" "If you're using it by username and want to teach me who the user is, forward me one of their messages" msgstr "Eu nunca vi esse usuário antes.\n" "Esse comando funciona por resposta, nome de usuário, ID do usuário ou menção por texto.\n" -"Se você estiver usando por nome de usuário e quer me ensinar quem é o usuário, me encaminhe uma de suas mensagem" +"Se você estiver usando por nome de usuário e quer me ensinar quem é o usuário, me encaminhe uma de suas mensagens" #: lua/plugins/users.lua:184 lua/plugins/users.lua:240 #, lua-format @@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "A mensagem de despedida não será mostrada a partir de agora" #: lua/utilities.lua:671 msgid "#extra commands are now available only for administrators" -msgstr "O comando #extra está disponível apenas para administradores" +msgstr "Os comandos #extra estarão disponíveis apenas para administradores" #: lua/utilities.lua:672 msgid "Anti-flood is now off" diff --git a/locales/pt_PT.po b/locales/pt_PT.po index a8321ecd7..a2823fb4b 100644 --- a/locales/pt_PT.po +++ b/locales/pt_PT.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Perdão, ocorreu um *bug*" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -243,41 +243,47 @@ msgstr "*Canais na Whitelist*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_Não consigo encontrar um ID de canal na sua mensagem_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "Perdão, este comando já foi usado pela última vez há menos de 3 horas atrás por %s (peça-lhes pelo ficheiro).\n" "Espere [%s] para usar de novo\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Enviado em privado*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "Transferência do ficheiro falhou com o código %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Input inválido. Por favor responda ao ficheiro de back up (/snap é o comando para o obter)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "IDs de Chat não coincidem (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Input inválido. Por favor responda a um documento" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Este não é um ficheiro válido de backup\n" "Razão: nome inválido (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Input inválido. Por favor responda a um documento" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "Transferência do ficheiro falhou com o código %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Input inválido. Por favor responda ao ficheiro de back up (/snap é o comando para o obter)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "IDs de Chat não coincidem (%s and %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" diff --git a/locales/ro_RO.po b/locales/ro_RO.po index f01f4d357..1be76df99 100644 --- a/locales/ro_RO.po +++ b/locales/ro_RO.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ro\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Scuze, un *bug* a avut loc" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -242,40 +242,46 @@ msgstr "*Canalele de pe lista albă:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_Nu pot găsi un ID de canal în mesajul tău_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Trimis in privat*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "Descărcarea fișierului a eșuat cu codul %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Intrare invalidă. Vă rugăm răspundeți la fișierul de backup (folosiți comanda /snap pentru a-l lua)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "ID-urile conversației nu se potrivesc (%s și %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Intrare invalidă. Vă rugăm răspundeți la un document" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Acesta nu este un fișier valid pentru backup.\n" "Motiv: nume invalid (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Intrare invalidă. Vă rugăm răspundeți la un document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "Descărcarea fișierului a eșuat cu codul %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Intrare invalidă. Vă rugăm răspundeți la fișierul de backup (folosiți comanda /snap pentru a-l lua)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "ID-urile conversației nu se potrivesc (%s și %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" diff --git a/locales/ru_RU.po b/locales/ru_RU.po index 22ef2e8d2..f3deec09d 100644 --- a/locales/ru_RU.po +++ b/locales/ru_RU.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 16:52\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Извините, произошла *ошибка*" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -242,41 +242,47 @@ msgstr "*Каналы из белого списка:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_Я не могу найти ID каналов в этом сообщении_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "извините, эта команда была использована в последний раз менее 3 часов назад %s (попросить у них файл).\n" "Ждать [%s], чтобы использовать его снова\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Отправлено в личку*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "Загрузка файла не удалась с кодом %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Неверный ввод. Ответь на файл резервной копии (используй команду /snap, чтобы получить её)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "ID чата не совпадает (%s и %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Неверный ввод. Ответь на документ" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Файл не является правильной резервной копией.\n" "Причина: неверное имя (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Неверный ввод. Ответь на документ" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "Загрузка файла не удалась с кодом %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Неверный ввод. Ответь на файл резервной копии (используй команду /snap, чтобы получить её)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "ID чата не совпадает (%s и %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" @@ -606,7 +612,10 @@ msgid "*Default permissions*\n" "From this menu you can change the default permissions that will be granted when a new member join.\n" "_Only the administrators with the permission to restrict a member can access this menu._\n" "Tap on the name of a permission for a description of what kind of messages it will influence.\n" -msgstr "" +msgstr "*Права по умолчанию*\n" +"В этом меню вы можете изменить настройки по умолчанию, они будут применяться ко всем новым пользователям.\n" +"_Только администраторы, у которых есть права на ограничение прав пользователей, имеют доступ к этому меню._\n" +"Нажмите на название права для получения описания, в котором описано, на какие типы сообщений оно влияет.\n" #: lua/plugins/defaultpermissions.lua:134 #, lua-format @@ -751,7 +760,14 @@ msgid "*Commands that work in private*:\n\n" "• `/id`: get your id\n" "• `/start` : show the initial message\n" "• `/help` : show this message\n" -msgstr "" +msgstr "*Команды, которые работают в личке*:\n\n" +"• `/mysettings`: показать клавиатуру для изменения персональных настроек, таких как получение правил в личку при вступлении в группу или получение жалоб командой `@admin`\n" +"• `/echo [текст]` : бот отправит текст, отформатированный в markdown-разметке\n" +"• `/about` : показать некоторую полезную информацию о боте\n" +"• `/groups` : показать список групп обсуждения\n" +"• `/id`: получить свой id\n" +"• `/start` : показать начальное сообщение\n" +"• `/help` : показать это сообщение\n" #: lua/plugins/help.lua:54 msgid "*Commands available for every user in a group*:\n\n" @@ -764,7 +780,13 @@ msgid "*Commands available for every user in a group*:\n\n" "With `/rules`, the bot always answer in the group for admins, but with normal users the message is sent in the group or in private according to the group settings.\n\n" "• `@admin` (by reply): report a message to the admins of the group (the bot will forward it in prvate). This ability could be turned off from the group settings. A description of the report can be added.\n" "Admins need to give their consense to receive reports from users, with `/mysettings` command\n" -msgstr "" +msgstr "*Команды, доступные для каждого пользователя группы*:\n\n" +"• `/панель управления`: просмотреть всю информацию о группе\n" +"• `/правила`: показать правила группы\n" +"• `/список администраторов`: показать администраторов группы\n" +"• `/помощь`: получить сообщение со справкой\n" +"• `!кикнименя`: бот вас кикнет\n" +"*Заметка*: `/панель управления`, `/список администраторов` и `/прочее` всегда отвечают в Лс. Если бот не может написать пользователю, он спросит о нем в группе If the bot is unable to reach an user, it will ask in the group to that user to be started, but just if _silent mode_ is off\n" #: lua/plugins/help.lua:68 msgid "*Admins: info about the group*\n\n" @@ -832,7 +854,13 @@ msgid "*Reports settings*\n" "Only admins who accepted to receive reports (with `/mysettings` command) will be notified\n" "• `/mysettings` (in private): from here, you can choose if receive reports or not\n\n" "*Note*: admins can't use the `@admin` command, and users can't report admins with it." -msgstr "" +msgstr "*Настройки жалоб*\n" +"`@admin` — полезная команда для привлечения внимания админов на некоторые сообщения в группе.\n" +"Жалоба и сообщение будет переслано админам.\n\n" +"• Команда `/config`, затем кнопка «Меню»: здесь можно найти кнопку, «Жалоба». Если включено, пользователи смогут использовать команду `@admin`.\n" +"Жалобы будут получать только те админы, которые согласились (командой `/mysettings`)\n" +"• `/mysettings` (в личке): тут можно выбрать, получать жалобы или нет\n\n" +"*Примечание*: админы не могут использовать команду `@admin`, а пользователи не могут пожаловаться на админов." #: lua/plugins/help.lua:116 msgid "*Welcome/goodbye settings*\n\n" @@ -852,7 +880,23 @@ msgid "*Welcome/goodbye settings*\n\n" "*Note*: `$name`, `$surname`, and `$title` may not work properly within markdown markup.\n\n" "*GIF/sticker as welcome message*\n" "You can use a particular gif/sticker as welcome message. To set it, reply to the gif/sticker you want to set as welcome message with `/welcome`. Same goes for `/goodbye`\n" -msgstr "" +msgstr "*Настройки приветствия/прощания*\n\n" +"• `/настройка`, после вкладка `меню`: получение сообщения с клавиатуры. Вы найдете настройку включения/выключения сообщения приветствия/прощания.\n" +"*Примечание*: прощальные сообщения не работают в больших группах. Это ограничение Телеграма невозможно обойти.\n\n" +"*Пользовательское приветственное сообщение*:\n" +"• `/привет Привет $name, добро пожаловать в группу!`\n" +"Напишите после `/привет` ваше приветственное сообщение. `/пока`работает так же.\n\n" +"Вы можете использовать некоторые подстановки для включения имени/пользователя/id нового участника группы\n" +"Подстановки:\n" +"`$username`: _заменяется именем пользователя (юзернейм)_\n" +"`$name`: _заменяется именем_\n" +"`$id`: _заменяется ID_\n" +"`$title`: _заменяется заголовком группы_\n" +"`$surname`: _заменяется фамилией пользователя_\n" +"`$rules`: _заменяется ссылкой на правила группы. Пожалуйста, прочтите_[here](https://telegram.me/GroupButler_beta/26) _как их использовать, иначе будут ошибки_\n" +"*Примечание*: `$name`, `$surname`, and `$title` могут не работать со снижением и повышением.\n\n" +"*Анимация/стикер как приветственное сообщение*\n" +"Вы можете использовать определенные GIF-анимации/стикер как приветственное сообщение. Чтобы это сделать, ответьте с нужной анимацией/стикером с командой `/привет`. То же самое для команды `/пока`\n" #: lua/plugins/help.lua:139 msgid "*Whitelist settings*\n\n" @@ -1155,7 +1199,7 @@ msgstr "Журналировать закреплённые сообщения" #: lua/plugins/logchannel.lua:34 msgid "Log when an user who has been blocked is banned from the group on join" -msgstr "" +msgstr "Записывать, если заблокированный пользователь был забанен в группе, когда он войдёт" #: lua/plugins/logchannel.lua:36 msgid "Log when an admin removes the warning received by an user" @@ -1246,7 +1290,10 @@ msgid "*Select the events the will be logged in the channel*\n" "✅ = will be logged\n" "☑️ = won't be logged\n\n" "Tap on an option to get further information" -msgstr "" +msgstr "*Выберите события, которые будут журналироваться в канале*\n" +"✅ = будет журналироваться\n" +"☑️ = не будет журналироваться\n\n" +"Нажмите на надпись, чтобы получить подробную информацию" #: lua/plugins/logchannel.lua:157 msgid "_Too many requests. Retry later_" @@ -1343,7 +1390,12 @@ msgid "\n" "The number is not related the the normal `/warn` command.\n\n" "Possible statuses: ✅ allowed, ❌ warning, 🗑 delete.\n" "When a media is set to delete, the bot will give a warning *only* when this is the users last warning\n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"Нажмите на галочку справа, чтобы *изменить настройку*\n" +"В последних строках вы можете указать, сколько предупреждений бот даст пользователю перед киком/баном/выдачей мьюта.\n" +"Это число не относится к обычной команде `/warn`.\n\n" +"Возможные статусы: ✅ разрешено, ❌ предупреждать, 🗑 удалять.\n" +"Когда выбрано удалять вложения, бот будет предупреждать, *только* когда пользователю осталось одно нарушение до наказания\n" #: lua/plugins/mediasettings.lua:115 msgid "⚠️ Tap on the right column" @@ -1424,7 +1476,7 @@ msgstr "Добавленные пользователями боты будут #: lua/plugins/menu.lua:42 msgid "Select what the bot should do when someone sends a message with the RTL character, or has it in their name" -msgstr "" +msgstr "Укажите что бот должен делать, когда кто-то отправляет сообщение с RTL символом, или кто-то поместил его в своё имя" #: lua/plugins/menu.lua:44 msgid "Change how many times an user has to be warned before being kicked/banned" @@ -1622,7 +1674,7 @@ msgstr "Ты можешь сейчас прикрепить это сообще #: lua/plugins/private.lua:11 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестно" #: lua/plugins/private.lua:17 #, lua-format @@ -1631,7 +1683,10 @@ msgid "This bot is based on [otouto](https://github.com/topkecleon/otouto) (AKA "You can contact the owners of this bot using the /groups command.\n\n" "Bot version: %s\n" "*Some useful links:*" -msgstr "" +msgstr "Этот бот сделан на основе [otouto](https://github.com/topkecleon/otouto) (AKA @mokubot, канал: @otouto), мультизадачный Lua-бот. Group Butler не смог бы появиться без него.\n\n" +"Вы можете связаться с владельцами этого бота, используя команду /groups.\n\n" +"Версия бота: %s\n" +"*Полезные ссылки:*" #: lua/plugins/private.lua:30 msgid "Channel" @@ -1960,7 +2015,9 @@ msgstr "Ответь пользователю или упомяни их по л msgid "I've never seen this user before.\n" "This command works by reply, username, user ID or text mention.\n" "If you're using it by username and want to teach me who the user is, forward me one of their messages" -msgstr "" +msgstr "Я никогда раньше не видел этого пользователя.\n" +"Эта команда работает по ответу, текстовому упоминанию, имени пользователя или его ID.\n" +"Если вы используете её по имени пользователя, можете показать мне, кто он, переслав мне одно из его сообщений" #: lua/plugins/users.lua:184 lua/plugins/users.lua:240 #, lua-format @@ -2309,11 +2366,11 @@ msgstr "_Сначала напиши мне, потом я смогу писат #: lua/utilities.lua:788 lua/utilities.lua:789 msgid "Someone" -msgstr "" +msgstr "Кто-то" #: lua/utilities.lua:797 msgid "Reply to an user or mention them" -msgstr "" +msgstr "Ответьте пользователю или упомяните его" #: lua/utilities.lua:808 lua/utilities.lua:818 msgid "Unknown user.\n" diff --git a/locales/sr_SP.po b/locales/sr_SP.po index ef86e1f8f..f66be44ae 100644 --- a/locales/sr_SP.po +++ b/locales/sr_SP.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: sr\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/sv_SE.po b/locales/sv_SE.po index a39bd2a57..9157a8c0a 100644 --- a/locales/sv_SE.po +++ b/locales/sv_SE.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/tr_TR.po b/locales/tr_TR.po index 34bdb5e61..877b446b8 100644 --- a/locales/tr_TR.po +++ b/locales/tr_TR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 Üzgünüm hata oluştu" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -242,40 +242,46 @@ msgstr "*Beyazliste kanalları:\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_Mesajda kanal kimliği bulamadım_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*Özel mesaj*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "İndirme hata kodu %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "Hatalı giriş. Lütfen yedekleme dosyasını yanıtlayın (/snap komutu ile)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "Sohbet kimliği eşleşmiyor (%s ve %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "Hatalı giriş. Lütfen dosyayı cevaplayın" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "Bu geçerli bir yedekleme dosyası değildir.\n" "Sebep: bilinmeyen isim (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "Hatalı giriş. Lütfen dosyayı cevaplayın" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "İndirme hata kodu %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "Hatalı giriş. Lütfen yedekleme dosyasını yanıtlayın (/snap komutu ile)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "Sohbet kimliği eşleşmiyor (%s ve %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" diff --git a/locales/uk_UA.po b/locales/uk_UA.po index 3df04dd77..f516b6432 100644 --- a/locales/uk_UA.po +++ b/locales/uk_UA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -16,156 +16,159 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" -msgstr "" +msgstr "Вибачте, сталася помилка" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" "My name is %s, and I'm a bot made to help administrators in their hard work.\n" "Unfortunately I can't work in normal groups. If you need me, please ask the creator to convert this group to a supergroup and then add me again.\n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"Привіт всім!\n" +"Мене звуть %s, я створив бота, щоб допомогти адміністрації у їх складній роботі.\n" +"Нажаль я не можу працювати в звичайній групі. Якщо вам потрібен я, попросіть творця групи, щоб він переробив її в супер групу, та додав мене знову.\n" #: lua/methods.lua:159 msgid "I don't have enough permissions to restrict users" -msgstr "" +msgstr "У мене немає прав, для того щоб обмежити доступ користувачів" #: lua/methods.lua:161 msgid "I'm not an admin, I can't kick people" -msgstr "" +msgstr "Я не адмін, я не можу блокувати людей" #: lua/methods.lua:163 msgid "I can't kick or ban an admin" -msgstr "" +msgstr "Я не можу блокувати адмінів" #: lua/methods.lua:165 msgid "There is no need to unban in a normal group" -msgstr "" +msgstr "Немає необхідності в розблокуванні" #: lua/methods.lua:167 msgid "This user is not a chat member" -msgstr "" +msgstr "Цієї людини user немає в чаті" #: lua/plugins/antispam.lua:32 lua/plugins/onmessage.lua:157 #: lua/plugins/warn.lua:100 msgid "banned" -msgstr "" +msgstr "заблокований" #: lua/plugins/antispam.lua:33 lua/plugins/onmessage.lua:154 #: lua/plugins/warn.lua:104 msgid "kicked" -msgstr "" +msgstr "заблокований" #: lua/plugins/antispam.lua:34 lua/plugins/onmessage.lua:160 #: lua/plugins/warn.lua:108 msgid "muted" -msgstr "" +msgstr "muted" #: lua/plugins/antispam.lua:35 lua/plugins/dashboard.lua:140 msgid "telegram.me links" -msgstr "" +msgstr "telegram.me адреси" #: lua/plugins/antispam.lua:36 msgid "Channels messages" -msgstr "" +msgstr "Канальні повідомлення" #: lua/plugins/antispam.lua:75 #, lua-format msgid "%s %s for spam! (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "%s %s для спам! (%d/%d)" #: lua/plugins/antispam.lua:80 #, lua-format msgid "%s, spam is not allowed here. The next time you will be restricted" -msgstr "" +msgstr "%s, спам тут заборонений. Наступного разу, коли вас буде обмежено" #: lua/plugins/antispam.lua:86 #, lua-format msgid "%s, this kind of spam is not allowed in this chat (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "%s, цей вид спаму не допускається у цьому чаті (%d/%d)" #: lua/plugins/antispam.lua:90 msgid "telegram.me link" -msgstr "" +msgstr "telegram.me адреса" #: lua/plugins/antispam.lua:90 msgid "message from a channel" -msgstr "" +msgstr "повідомлення від каналу" #: lua/plugins/antispam.lua:111 msgid "forwards are allowed" -msgstr "" +msgstr "вперед не пускають" #: lua/plugins/antispam.lua:113 msgid "warn for forwards" -msgstr "" +msgstr "попередження для нападників" #: lua/plugins/antispam.lua:115 msgid "forwards will be deleted" -msgstr "" +msgstr "нападники будуть заблоковані" #: lua/plugins/antispam.lua:119 msgid "links are allowed" -msgstr "" +msgstr "посилання дозволено" #: lua/plugins/antispam.lua:121 msgid "warn for links" -msgstr "" +msgstr "заблоковане посилання" #: lua/plugins/antispam.lua:123 msgid "links will be deleted" -msgstr "" +msgstr "посилання буде видалено" #: lua/plugins/antispam.lua:139 msgid "You can't go lower" -msgstr "" +msgstr "Ви не можете піти нижче" #: lua/plugins/antispam.lua:141 msgid "You can't go higher" -msgstr "" +msgstr "Ви не можете піти вище" #: lua/plugins/antispam.lua:149 #, lua-format msgid "New value: %d" -msgstr "" +msgstr "Нове значення: %d" #: lua/plugins/antispam.lua:170 msgid "Allow/forbid telegram.me links" -msgstr "" +msgstr "Дозволити/заборонити telegram.me посилання" #: lua/plugins/antispam.lua:172 msgid "Allow/forbid forwarded messages from channels" -msgstr "" +msgstr "Дозволити/заборонити повідомлення від каналів" #: lua/plugins/antispam.lua:174 msgid "Set how many times the bot should warn users before kicking/banning them" -msgstr "" +msgstr "Встановити, скільки разів бот повинен попередити користувачів перед блокуванням" #: lua/plugins/antispam.lua:176 lua/plugins/defaultpermissions.lua:56 #: lua/plugins/floodmanager.lua:18 lua/plugins/logchannel.lua:40 #: lua/plugins/menu.lua:48 lua/plugins/private_settings.lua:17 msgid "Description not available" -msgstr "" +msgstr "Опис не доступний" #: lua/plugins/antispam.lua:202 msgid "Kick 👞" -msgstr "" +msgstr "Kick 👞" #: lua/plugins/antispam.lua:204 msgid "Ban 🔨" -msgstr "" +msgstr "Ban 🔨" #: lua/plugins/antispam.lua:206 msgid "Mute 👁" -msgstr "" +msgstr "Mute 👁" #: lua/plugins/antispam.lua:252 lua/plugins/floodmanager.lua:124 #: lua/plugins/logchannel.lua:119 lua/plugins/mediasettings.lua:96 #: lua/plugins/menu.lua:237 msgid "You're no longer an admin" -msgstr "" +msgstr "Ти більше не адмін" #: lua/plugins/antispam.lua:254 msgid "*Anti-spam settings*\n" @@ -174,7 +177,12 @@ msgid "*Anti-spam settings*\n" "• ❌ = *Not allowed*\n" "• 🗑 = *Delete*\n" "When set on `delete`, the bot doesn't warn users until they are about to be kicked/banned/muted (at the second-to-last warning)\n" -msgstr "" +msgstr "*Антиспам*\n" +"виберіть, який спам ви хочете заборонити\n" +"• ✅ = *дозволено*\n" +"• ❌ = *не допускається*\n" +"• 🗑 = *видалити*\n" +"при установці на \"видалити\", бот не попередить користувачів, поки вони будуть кикнуты/забанені/відключений (в передостанній попередження)\n" #: lua/plugins/antispam.lua:317 msgid "_The whitelist was already empty_" @@ -230,38 +238,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/ur_IN.po b/locales/ur_IN.po index 69e7495f0..a7de16ce0 100644 --- a/locales/ur_IN.po +++ b/locales/ur_IN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Urdu (India)\n" "Language: ur\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ur-IN\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 معذرت، ایک *خرابی* آ گئئ" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "چینل کے پیغامات" #: lua/plugins/antispam.lua:75 #, lua-format msgid "%s %s for spam! (%d/%d)" -msgstr "%s %s کے لیے اسپیم! (%d/%d)" +msgstr "%s اسپیم! کی وجہ سے%s (%d/%d)" #: lua/plugins/antispam.lua:80 #, lua-format @@ -243,41 +243,49 @@ msgstr "*وائٹ لسٹ کیے ہوئے چینلس:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_میں آپ کے میسج میں کسی چینل کی آئی ڈی تلاش نہیں کر سکا_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "درآمد کامیاب ہوا..\n\n" +"اہم:\n" +"۔ #extra کا وہ کمانڈ جو کسی میڈیا سے متعلق ہے اسے دوبارہ سیٹ کیا جانا ضروری ہے اگر آپ کا حالیہ بوٹ بیک اپ لیے گئے بوٹ سے مختلف ہے۔.\n" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "میں معذرت خواہ ہوں، یہ کمانڈ تین گھنٹے سے کم مدت پہلے %s کے ذریعہ آخری بار استعمال کیا گیا ہے (ان سے فائل طلب کریں)۔\n" "اسے دوبارہ استعمال کرنے کے لئے [%s] انتظار کریں\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*پرائیویٹ میں بھیجا ہوا*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "فائل کی تحمیل %s کوڈ کے ساتھ سے ناکام ہوگئی" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "غلط اندراج۔ بیک اپ فائل کو جواب دیں (پانے کے لیے /snap کمانڈ استعمال کریں)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "چیٹ آئی ڈی میل نہیں کھا رہی (%s اور %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "غلط اندراج. براہ کرم دستاویز کا جواب دیں" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "یہ درست بیک اپ فائل نہیں ہے.\n" "وجہ: غلط نام (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "غلط اندراج. براہ کرم دستاویز کا جواب دیں" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "فائل کی تحمیل %s کوڈ کے ساتھ سے ناکام ہوگئی" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "غلط اندراج۔ بیک اپ فائل کو جواب دیں (پانے کے لیے /snap کمانڈ استعمال کریں)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "چیٹ آئی ڈی میل نہیں کھا رہی (%s اور %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" @@ -678,7 +686,7 @@ msgstr "پیغام کی تکرار کرنے والے باہر کر دیے جائ #: lua/plugins/floodmanager.lua:97 msgid "Flooders will be muted" -msgstr "پیغام بار بار ارسال کرنے والے خاموش کر دیے جائیں گے" +msgstr "تکرار کرنے والے خاموش کر دیے جائیں گے" #: lua/plugins/floodmanager.lua:106 lua/plugins/floodmanager.lua:113 #, lua-format @@ -780,14 +788,14 @@ msgid "*Commands available for every user in a group*:\n\n" "• `@admin` (by reply): report a message to the admins of the group (the bot will forward it in prvate). This ability could be turned off from the group settings. A description of the report can be added.\n" "Admins need to give their consense to receive reports from users, with `/mysettings` command\n" msgstr "*گروپ میں جملہ صارفین کیلیے دستیاب شدہ کمانڈس*:\n\n" -"• `/dashboard`: گروپ سے متعلق جملہ معلومات دیکھنے کیلیے\n" -"• `/rules`: گروپ کے قوانین دیکھیے\n" -"• `/adminlist`: گروپ کے منتظمین دیکھیے\n" -"• `/help`: مدد گار پیغام وصول کیجیے\n" -"• `!kickme`: بوٹ آپ کو باہر کردے گا\n" +"٭ `/dashboard`: گروپ سے متعلق جملہ معلومات دیکھنے کیلیے\n" +"٭ `/rules`: گروپ کے قوانین دیکھیے\n" +"٭ `/adminlist`: گروپ کے منتظمین دیکھیے\n" +"٭ `/help`: مدد گار پیغام وصول کیجیے\n" +"٭ `!kickme`: بوٹ آپ کو باہر کردے گا\n" "*نوٹ*: کمانڈس `/dashboard`, `/adminlist`, `/modlist` `/staff` ہمیشہ پرسنل میں جواب دیں گی، بوٹ تک اگر صارف کی رسائی نہ ہو تو وہ شروع کرنے کیلیے گروپ میں صرف اس وقت پوچھ سکتا ہے جب _خاموش موڈ_ بند ہو. \n" "کمانڈ `/rules` گروپ کے منتظم کو ہمیشہ گروپ میں جواب دیگی, لیکن وہ عام صارفین کو پرسنل میں بھی جواب دے سکتی ہے اور گروپ میں بھی, بوٹ کی سیٹنگ کے مطابق\n" -"• `@admin` (بذریعہ رپلائے): گروپ کے منتظم سے کسی پیغام کی شکایت کیجیے (بوٹ یہ شکایت پرسنل میں ارسال کرے گا) گروپ سیٹنگ میں جاتے ہوئے اس سہولت کو موقوف بھی کیا جاسکتا ہے, نیز اس رپورٹ کے کوائف نامے میں اضافہ کیا جاسکتا ہے. \n" +"٭ `@admin` (بذریعہ رپلائے): گروپ کے منتظم سے کسی پیغام کی شکایت کیجیے (بوٹ یہ شکایت پرسنل میں ارسال کرے گا) گروپ سیٹنگ میں جاتے ہوئے اس سہولت کو موقوف بھی کیا جاسکتا ہے, نیز اس رپورٹ کے کوائف نامے میں اضافہ کیا جاسکتا ہے. \n" "صارفین کی جانب سے ان رپورٹس کو وصول کرنے کیلیے ضروری ہے کہ منتظمین اس کمانڈ /mysettings کے ذریعہ اپنی موافقت کا اظہار کریں \n" #: lua/plugins/help.lua:68 @@ -913,10 +921,10 @@ msgstr "*وائٹ لسٹ سیٹنگ*\n" "جیسا کہ آپ جانتے ہیں کہ telegram.me لنک ارسال کرنے پر بوٹ ارسال کرنے والے کو باہر/مسدود/خاموش کر سکتا ہے (دیکھیں مانع فضول کاری) اس کے علاوہ اور کوئی لنک ارسال کرنے کی صورت میں بھی بوٹ درج بالا تین کام کرتا ہے (دیکھیں میڈیا سیٹنگ).\n" "وائٹ لسٹ اُن لنکوں کی فہرست کا نام ہے جسے بوٹ نظر انداز کرتا ہے.\n" "اگر صارفین وائٹ لسٹ کیے ہوئے لنکوں میں سے کوئی لنک ارسال کریں گے تو انکو نہ تنبیہ جاری کی جائے گی نہ باہر کیا جائے گا.\n\n" -"`/whitelist [لنک(s)]` or`/wl [لنک(s)]`: ایک یا انیک لنکس وائٹ لسٹ میں شامل کرنے کیلیے.\n" -"`/unwhitelist [لنک(s)]` or `/unwl [لنک(s)]`: ایک یا انیک لنکس وائٹ لسٹ سے ری موو کرنے کیلیے.\n" -"`/whitelist` or `/wl`: وائٹ لسٹ دیکھنے کیلیے.\n" -"`/whitelistl -` or `/wl -`: وائٹ لسٹ خالی یا ڈیلیٹ کرنے کیلیے.\n\n" +"٭`/whitelist [لنک(s)]` or`/wl [لنک(s)]`: ایک یا انیک لنکس وائٹ لسٹ میں شامل کرنے کیلیے.\n" +"٭`/unwhitelist [لنک(s)]` or `/unwl [لنک(s)]`: ایک یا انیک لنکس وائٹ لسٹ سے ری موو کرنے کیلیے.\n" +"٭`/whitelist` or `/wl`: وائٹ لسٹ دیکھنے کیلیے.\n" +"٭`/whitelistl -` or `/wl -`: وائٹ لسٹ خالی یا ڈیلیٹ کرنے کیلیے.\n\n" "جب گروپ کا لنک بذریعہ `/setlink`, کمانڈ سیٹ کر لیا جائے تو وہ لنک وائٹ لسٹ میں از خود شامل ہوجاتا ہے.\n\n\n" "*لنک کیسے محفوظ کیے جا سکتے ہیں بغیر* _https://_ *اور* _www_*?*\n" "بوٹ _https://, http:// اور www_ کو از خود ڈیلیٹ کرے گا تاکہ لنک دو بار محفوظ نہ ہوجائے.\n" @@ -934,11 +942,11 @@ msgid "*Extra commands*\n" "Now supports placeholders. Check the \"welcome\" tab for the list of the available placeholders\n" msgstr "اضافی کمانڈس*\n\n" "یہ #اضافی کمانڈس آپ کی طے شدہ کمانڈس کی حفاظت کیلیے ایک عمدہ طریقہ ہے \n\n" -"• `/extra [#trigger] [reply]`: اُس جواب کو سیٹ کیجیے جو مطلوبہ جملہ لکھے جانے کے وقت ارسال کیا جائے گا.\n" +"٭ `/extra [#trigger] [reply]`: اُس جواب کو سیٹ کیجیے جو مطلوبہ جملہ لکھے جانے کے وقت ارسال کیا جائے گا.\n" "_مثلا_ \"`/extra #خوش آمدید صبح بخیر! بوٹ جواب دے گا \"صبح بخیر\" سے جب کوئی لکھے گا \"خوش آمدید\"\n" "آپ اسے میڈیا پر بھی سیٹ کر سکتے ہیں (_تصویر، فائل، صوتی پیغام، ویڈیو، جیف، آڈیو_) بذریعہ`/extra #آپ کا متن` #اضافی کو محفوظ کرنے اور میڈیا حاصل کرنے کیلیے # کمانڈ کا استعمال کیجیے\n" -"• `/extra list`: آپ کی طے شدہ کمانڈس کی فہرست حاصل کرنے کیلیے\n" -"• `/extra del [#کمانڈ]`: کمانڈ اور اس کا پیغام ڈیلیٹ کرنے کیلیے\n\n" +"٭ `/extra list`: آپ کی طے شدہ کمانڈس کی فہرست حاصل کرنے کیلیے\n" +"٭ `/extra del [#کمانڈ]`: کمانڈ اور اس کا پیغام ڈیلیٹ کرنے کیلیے\n\n" "*نوٹ* : مارک ڈاؤن کی سپورٹ شامل ہے، ارسال کیا ہوا متن اگر مارک ڈاؤن کو توڑ دے تو بوٹ اس خرابی کے تعلق سے آپ کو باخبر کرے گا\n" "مارک ڈاؤن کا استعمال جاننے کیلیے چیک کیجیے [یہ تحریر] ](https://telegram.me/GroupButler_ch/46) \n" "اضافی کمانڈس کی سپورٹ بھی اب شامل ہے، دستیاب اضافی کمانڈس کی فہرست کیلیے \"استقبالیہ پیغام\" والا بٹن پریس کیجیے\n" @@ -961,13 +969,13 @@ msgid "*Warns*\n" msgstr "*تنبیہات*\n\n" "تنبیہات صارف کے عتاب سے بچنے کیلیے تشکیل دی گئی ہیں، جیسے ہی صارف تنبیہات کی آخری حد کو چھوتا ہے ویسے ہی باہر/مسدود/خاموش کردیا جاتا ہے.\n\n" "تنبیہات دو طرح کی ہیں:\n" -"-_نارمل تنبیہ_ ایڈمن کی طرف سے جاری کی جاتی ہے بذریعہ`/warn`\n" -"-_خود کار تنبیہ_- بوٹ کی طرف سے جاری کی جاتی ہے جس وقت صارف گروپ میں ممنوعہ چیزیں ارسال کرتا ہے\n\n" -"• `/warn [بذریعہ رپلائے]`: صارف کو متنبہ کرنے کیلیے\n" -"• `/sw`: اپنے پیغام میں آپ کہیں بھی`/sw` (_\"خاموش تنبیہ\"_) دے سکتے ہیں.بوٹ خاموشی سے ان تنبیہات کا ریکارڈ رکھے گا، جونہی صارف تنبیہات کی انتہا کو پہنچے گا تو وہ اپنی خاموشی توڑ دے گا\n" -"• `/nowarns [بذریعہ رپلائے]`: صارف کو جاری کی گئیں جملہ تنبیہات کو مٹانے کیلیے\n" -"• `/warnmax [تعداد]`: گروپ بدر کیے جانے یا پابندی لگائے جانے سے پہلے تنبیہات کی آخری حد کو متعین کرنے کیلیے.\n" -"• `/warnmax media [تعداد]`: ممنوعہ میڈیا ارسال کرنے پر گروپ بدر کیے جانے یا پابندی لگائے جانے سے پہلے تنبیہات کی آخری حد متعین کرنے کیلیے.\n\n" +"٭ _نارمل تنبیہ_ ایڈمن کی طرف سے جاری کی جاتی ہے بذریعہ`/warn`\n" +"٭ _خود کار تنبیہ_ - بوٹ کی طرف سے جاری کی جاتی ہے جس وقت صارف گروپ میں ممنوعہ چیزیں ارسال کرتا ہے\n\n" +"٭ `/warn [بذریعہ رپلائے]`: صارف کو متنبہ کرنے کیلیے\n" +"٭ `/sw`: اپنے پیغام میں آپ کہیں بھی`/sw` (_\"خاموش تنبیہ\"_) دے سکتے ہیں.بوٹ خاموشی سے ان تنبیہات کا ریکارڈ رکھے گا، جونہی صارف تنبیہات کی انتہا کو پہنچے گا تو وہ اپنی خاموشی توڑ دے گا\n" +"٭ `/nowarns [بذریعہ رپلائے]`: صارف کو جاری کی گئیں جملہ تنبیہات کو مٹانے کیلیے\n" +"٭ `/warnmax [تعداد]`: گروپ بدر کیے جانے یا پابندی لگائے جانے سے پہلے تنبیہات کی آخری حد کو متعین کرنے کیلیے.\n" +"٭ `/warnmax media [تعداد]`: ممنوعہ میڈیا ارسال کرنے پر گروپ بدر کیے جانے یا پابندی لگائے جانے سے پہلے تنبیہات کی آخری حد متعین کرنے کیلیے.\n\n" "صارف کو جاری کردہ تنبیہات دیکھنے کیلیے کمانڈ`/user` استعمال کیجیے.\n" "اجازت دادہ میڈیا کی آخری تعداد تبدیل کرنے کیلیے کمانڈ `/config`دیجیے پھر `فہرست` میں جائیے.\n" "اجازت دادہ میڈیا کی آخری تعداد تبدیل کرنے کیلیے کمانڈ `/config`دیجیے پھر `میڈیا` میں جائیے.\n" @@ -983,12 +991,12 @@ msgid "*Pinning messages*\n" "• `/newpin [text]`: forces the bot to send another message that will be saved as new target for `/pin`\n\n" "*Note*: `/pin` supports markdown, but only `$rules` and `$title` placeholders\n" msgstr "*پیغام کو آویزاں کرنا*\n" -"پیغام کی اصلاح کرنے کی \"48 گھنٹوں والی حد\" کا بوٹ پر اطلاق نہیں ہوتا.\n" +"پیغام کی اصلاح کرنے کی \"48 گھنٹوں والی حد\" کا بوٹ پر اطلاق نہیں ہوتا۔\n" "یہ کمانڈ پنڈ میسیج کی تصحیح کیلیے تشکیل دی گئی تھی، تاکہ دوبارہ ارسال کیے بغیر ضروری چیزیں پنڈ میسیج میں تبدیل کی جا سکیں.\n" "پس `/pin`سے پیغام کو پن اپ بھی کیا جاسکتا ہے اور جتنی بار چاہیں اتنی بار ایڈٹ بھی.\n" -"• `/pin [متن]`: بوٹ آپ کو مارک ڈاؤن کی مدد سے پیغام ارسال کرے گا جسے آپ پن اپ بھی کر سکتے ہیں اور `/pin [متن]` سے اصلاح بھی کر سکتے ہیں.\n" -"• `/pin`: بوٹ اُس آخری پیغام کو تلاش کرے گا جسے بذریعہ `/pin`, تشکیل دیا گیا ہوگا، اگر وہ پیغام ابھی تک موجود ہو تو\n" -"• `/newpin [متن]`: بوٹ پیغام ارسال کرے گا تاکہ اسے پن اپ کیا جا سکے بذریعہ `/pin`\n" +"٭ `/pin [متن]`: بوٹ آپ کو مارک ڈاؤن کی مدد سے پیغام ارسال کرے گا جسے آپ پن اپ بھی کر سکتے ہیں اور `/pin [متن]` سے اصلاح بھی کر سکتے ہیں.\n" +"٭ `/pin`: بوٹ اُس آخری پیغام کو تلاش کرے گا جسے بذریعہ `/pin`, تشکیل دیا گیا ہو، اگر وہ پیغام اس وقت تک موجود ہو تو\n" +"٭ `/newpin [متن]`: بوٹ پیغام ارسال کرے گا تاکہ اسے پن اپ کیا جا سکے بذریعہ `/pin`\n" "*نوٹ*: `/pin` مارک ڈاؤن کو سپورٹ کرتی ہے، مگر صرف `$rules` اور `$title`کیلیے\n" #: lua/plugins/help.lua:200 @@ -1003,12 +1011,12 @@ msgid "*Group language*\n" "*Rtl*: stands for 'Right To Left' character, is the cause of weird service messages written in the opposite direction.\n" "When Rtl is not allowed (🚫), people who write Rtl characters (or have it in their names) will be kicked.\n" msgstr "*گروپ کی زبانیں*\n" -"• `/lang`: بوٹ کی زبان تبدیل کیجیے(گروپ اور پرسنل دونوں جگہ کام کرتی ہے) \n" +"٭ `/lang`: بوٹ کی زبان تبدیل کیجیے(گروپ اور پرسنل دونوں جگہ کام کرتی ہے) \n" "*نوٹ*: ترجمہ کرنے والے حضرات رضاکار ہیں، اس وجہ سے ترجمہ کی صحت و کاملیت کی گارنٹی نہیں لی جا سکتی.\n" -"ترجمہ کی اصلاح کیلیے آپ ہمارہمارے پروجیکٹ میں مدد کر سکتے ہیں [Crowdin Project]\n" +"ترجمہ کی اصلاح کیلیے آپ ہمارے پروجیکٹ میں مدد کر سکتے ہیں [Crowdin Project]\n" "(https://crowdin.com/project/group-butler).\n\n" "*مخصوص کلمات*\n" -"• `/config` کمانڈ, پھر `فہرست` بٹن: پرسنل میں آپ کو فہرست پر مشتمل کیبورڈ ملے گا.\n" +"٭ `/config` کمانڈ, پھر `فہرست` بٹن: پرسنل میں آپ کو فہرست پر مشتمل کیبورڈ ملے گا.\n" "یہاں آپ کو دو آپشنز نظر آئیں گے: _عربی اور دائیں سے بائیں لکھی جانے والی زبان_. \n" "*عربی*: جس وقت عربی لکھنے کی اجازت نہیں ہوگی (🚫), تو اس وقت عربی حروف لکھنے والے گروپ بدر کر دیے جائیں گے.\n" "*دائیں سے بائیں لکھی جانے والی زبان*: جس وقت دائیں سے بائیں لکھی جانے والی زبان کی اجازت نہیں ہوگی (🚫), تو اس وقت ایسی زبان لکھنے والے (یا جن کے نام میں ایسی زبان کے حروف ہونگے) وہ گروپ بدر کر دیے جائیں گے.\n" @@ -1027,17 +1035,17 @@ msgid "*General group settings*\n\n" "`/leave`: the bot will leave the group without deleting its data. Use this command only if you are going to add the bot to the group again\n" "`/snap`: generate a backup file that can be restored with `/import` (send the file in the group and reply to it). `/snap` can be used once every three days\n" msgstr "*جنرل گروپ سیٹنگ*\n\n" -"`/config` یا `/settings`: اِن لائن کیبورڈ کی مدد سے گروپ کی سیٹنگ کو پرسنل میں ترتیب دینے کیلیے\n" +"٭`/config` یا `/settings`: اِن لائن کیبورڈ کی مدد سے گروپ کی سیٹنگ کو پرسنل میں ترتیب دینے کیلیے\n" "اِن لائن کیبورڈ میں چھ ذیلی فہرستیں ہیں:\n" "*مرکزی فہرست*: گروپ کی اہم ترین سیٹنگس ترتیب دینے کیلیے\n" -"*مانعِ طغیانی*: مانع طغیانی کو فعال یا غیر فعال کیجیے، اس کی حساسیت کو سیٹ کر منتخب کیجیے کہ آپ کس قسم کے میڈیا کو نظر انداز کرنا چاہتے ہیں،اگر چاہیں تو\n" -"*میڈیا*: منتخب کیجیے کہ کس قسم کے میڈیا کی اجازت آپ کے گروپ میں ہو، نیز صارف کو باہر کیے جانے،مسدود کیے جانے یا خاموش کیے جانے سے پہلے کتنی مرتبہ تنبیہات جاری کی جائیں\n" +"*مانعِ تکرار*: مانع تکرار کو فعال یا غیر فعال کیجیے، اس کی حساسیت کو سیٹ کر منتخب کیجیے کہ آپ کس قسم کے میڈیا کو نظر انداز کرنا چاہتے ہیں، اگر ضرورت پڑی تو\n" +"*میڈیا*: منتخب کیجیے کہ کس قسم کے میڈیا کی اجازت آپ کے گروپ میں ہو، نیز صارف کو باہر کیے جانے، مسدود کیے جانے یا خاموش کیے جانے سے پہلے کتنی مرتبہ تنبیہات جاری کی جائیں\n" "*مانع فضول کاری*: منتخب کیجیے کہ آپ کس قسم کی فضول کاری کی اجازت دینا چاہتے ہیں(مثلا: telegram.me لنک یا چینل سے فارورڈ کیے جانے والے پیغامات)\n" "*چینل ریکارڈ*: منتخب کیجیے کہ کن اپ ڈیٹس کا ریکارڈ رکھا جائے\n\n" "*دیگر کمانڈس*\n" -"`/reportflood[تعدادِ پیغامات]/[سمے سیما]`: منتخب کیجیے کہ متعینہ سمے سیما کے دوران میں صارفین کتنی مرتبہ @admin کمانڈ استعمال کر سکتے ہیں\n" -"`/leave`: بوٹ گروپ کا ڈیٹا ڈیلیٹ کیے بغیر گروپ چھوڑے گا، اس کمانڈ کا استعمال صرف اس وقت کریں جب آپ بوٹ کو گروپ میں دوبارہ شامل کرنا چاہتے ہوں\n" -"`/snap`: بیک اپ فائل تشکیل دیجیے جسے `/import`کمانڈ کی مدد سے ری اسٹور کیا جا سکتا ہے (فائل کو گروپ میں ارسال کر اس پر رپلائے کیجیے) یہ کام تین دن میں ایک بار کیا جا سکتا ہے\n" +"٭`/reportflood[تعدادِ پیغامات]/[سمے سیما]`: منتخب کیجیے کہ متعینہ سمے سیما کے دوران میں صارفین کتنی مرتبہ @admin کمانڈ استعمال کر سکتے ہیں\n" +"٭`/leave`: بوٹ گروپ کا ڈیٹا ڈیلیٹ کیے بغیر گروپ چھوڑے گا، اس کمانڈ کا استعمال صرف اس وقت کریں جب آپ بوٹ کو گروپ میں دوبارہ شامل کرنا چاہتے ہوں\n" +"٭`/snap`: بیک اپ فائل تشکیل دیجیے جسے ٭`/import`کمانڈ کی مدد سے ری اسٹور کیا جا سکتا ہے (فائل کو گروپ میں ارسال کر اس پر رپلائی کیجیے) یہ کام تین دن میں ایک بار کیا جا سکتا ہے\n" #: lua/plugins/help.lua:234 msgid "*Log channel informations*\n\n" @@ -1053,17 +1061,16 @@ msgid "*Log channel informations*\n\n" "`/unsetlog`: remove your current log channel\n" "`/logchannel`: get some informations about your log channel, if paired" msgstr "*معلومات برائے ریکارڈ چینل*\n" -"ریکارڈ چینل ایک _(پرائیویٹ)_ چینل ہے جہاں پر گروپ میں ارسال کی جانی والی اہم باتوں کا ریکارڈ بوٹ رکھتا ہے\n" +"ریکارڈ چینل ایک _(پرائیویٹ)_ چینل ہے جہاں پر بوٹ گروپ میں ہونے والی اہم واقعات کا ریکارڈ رکھتا ہے\n" "اگر آپ یہ سہولت حاصل کرنا چاہتے ہیں تو آپ کو اپنا گروپ نیچے بیان کی جانے والی کمانڈس کی مدد سے ایک چینل سے مربوط کرنا ہوگا\n" "گروپ کے مشمولات بنیادی طور سے *ریکارڈ نہیں* رکھے جاتے، ہاں ایڈمن کو یہ منتخب کرنے کا حق حاصل ہے کہ کن چیزوں کا ریکارڈ رکھا جائے، بواسطہ `/config`پھر فہرست -> پھر چینل ریکارڈ \n" -"گروپ کو چینل سے مربوط کرنے کیلیے ضروری ہے کہ *چینل کا بانی* بوٹ کو [چینل کا ایڈمن] بنائے، (telegram.me/gb_tutorials/4) ورنہ بوٹ کام نہیں کرے گا، پھر چینل میں یہ کمانڈ ارسال کرے\n" -"`/setlog`\n" -"پھر چینل میں ارسال کی ہوئی کمانڈ (\"`/setlog`\") کو ایڈمن گروپ میں فارورڈ کرے. *مکمل*\n" -"تعلیمی ویڈیو آپ دیکھ سکتے ہیں [یہاں]((https://telegram.me/GB_tutorials/8)\n" +"گروپ کو چینل سے مربوط کرنے کیلیے ضروری ہے کہ *چینل کا بانی* بوٹ کو [چینل کا ایڈمن بنائے](telegram.me/gb_tutorials/8) ورنہ بوٹ کام نہیں کرے گا، پھر چینل میں یہ کمانڈ ارسال کرے\n" +"٭`/setlog`\n" +"پھر چینل میں ارسال کی ہوئی کمانڈ (\"`/setlog`\") کو ایڈمن گروپ میں فارورڈ کرے. (*مکمل* تعلیمی ویڈیو آپ [یہاں دیکھ سکتے ہیں](https://telegram.me/GB_tutorials/8)) \n" "ایک چینل متعدد گروپ کے ریکارڈ رکھنے کیلیے استعمال کیا جا سکتا ہے.\n" "ریکارڈ چینل تبدیل کرنا چاہتے ہوں تو مذکورہ بالا عمل دوسرے چینل کے ساتھ دہرائیے. \n" -"`/unsetlog`: موجودہ ریکارڈ چینل ری موو کرنے کیلیے\n" -"`/logchannel`: اپنے ریکارڈ چینل کے بارے میں کچھ معلومات حاصل کرنے کیلیے، بشرطیکہ مربوط ہو" +"٭`/unsetlog`: موجودہ ریکارڈ چینل ری موو کرنے کیلیے\n" +"٭`/logchannel`: اپنے ریکارڈ چینل کے بارے میں کچھ معلومات حاصل کرنے کیلیے، بشرطیکہ مربوط ہو" #: lua/plugins/help.lua:258 msgid "Banhammer" @@ -1075,11 +1082,11 @@ msgstr "گروپ معلومات" #: lua/plugins/help.lua:262 msgid "Report system" -msgstr "سسٹم کی رپورٹ" +msgstr "رپورٹ کی ترتیبات" #: lua/plugins/help.lua:263 msgid "Pin" -msgstr "پِن" +msgstr "پن کریں" #: lua/plugins/help.lua:266 msgid "Languages" @@ -1087,7 +1094,7 @@ msgstr "زبانیں" #: lua/plugins/help.lua:267 msgid "Group configuration" -msgstr "گروپ ہیئت" +msgstr "گروپ ترتیبات" #: lua/plugins/help.lua:271 lua/plugins/logchannel.lua:62 msgid "Warns" @@ -1568,7 +1575,7 @@ msgstr "ایکشن -> مسدود کیجیے" #: lua/plugins/menu.lua:88 msgid "Action -> mute" -msgstr "ایکشن -> خاموش کیجیے" +msgstr "ایکشن -> خاموش" #: lua/plugins/menu.lua:89 msgid "Allowed ✅" @@ -1691,7 +1698,7 @@ msgstr "%s پابند کیے گئے: نام یا پیغام میں دائ #: lua/plugins/onmessage.lua:210 #, lua-format msgid "%s muted: RTL character in names/messages are not allowed!" -msgstr "%s خاموش: نام یا پیغام میں عربی حروف کی اجازت نہیں ہے!" +msgstr "%s خاموش: نام یا پیغام میں دائیں سے بائیں طرف والی عبارت کی اجازت نہیں ہے!" #: lua/plugins/onmessage.lua:226 #, lua-format @@ -1706,7 +1713,7 @@ msgstr "%s مسدود کریں: اگر عربی/فارسی حرف نظر #: lua/plugins/onmessage.lua:232 #, lua-format msgid "%s muted: arab/persian message detected!" -msgstr "%s خاموش کریں: اگر عربی/فارسی حرف نظر آئے تو!" +msgstr "%s خاموش کیے گئے: دائیں سے بائیں جانب والی عبارت کی وجہ سے!" #: lua/plugins/pin.lua:17 msgid "Last message generated by `/pin` ^" diff --git a/locales/vi_VN.po b/locales/vi_VN.po index 7c1eeed08..9f5c32a27 100644 --- a/locales/vi_VN.po +++ b/locales/vi_VN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:57\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: vi\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -230,38 +230,44 @@ msgstr "" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" msgstr "" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 diff --git a/locales/zh_CN.po b/locales/zh_CN.po index b8b09083d..9c43229b6 100644 --- a/locales/zh_CN.po +++ b/locales/zh_CN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 抱歉,发生错误。" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -241,41 +241,47 @@ msgstr "*白名单频道:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_该消息中未发现频道_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "抱歉,该命令三小时内限用一次。已被「%s」使用。( 您可向他/她索要结果。)\n" "请在[%s] 后再重试。\n" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*已私聊发送给您*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "文件下载失败,错误代码为%s。" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "输入无效。请通过回复「备份文件」消息使用。(/snap 命令可获取备份文件。)" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "会话ID不匹配(%s与%s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "输入无效。请通过回复文件消息使用。" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "备份文件无效。\n" "原因:无效名称(%s)。" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "输入无效。请通过回复文件消息使用。" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "文件下载失败,错误代码为%s。" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "输入无效。请通过回复「备份文件」消息使用。(/snap 命令可获取备份文件。)" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "会话ID不匹配(%s与%s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user" diff --git a/locales/zh_TW.po b/locales/zh_TW.po index 55a34ef99..a949b53ea 100644 --- a/locales/zh_TW.po +++ b/locales/zh_TW.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: group-butler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 04:41\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 22:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-08 20:56\n" "Last-Translator: TiagoDanin \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: zh-TW\n" "X-Crowdin-File: /master/locales/en.po\n" -#: lua/main.lua:127 +#: lua/main.lua:120 msgid "🐞 Sorry, a *bug* occurred" msgstr "🐞 對不起,發生了 *錯誤*" -#: lua/main.lua:149 +#: lua/main.lua:142 #, lua-format msgid "\n" "Hello everyone!\n" @@ -242,41 +242,47 @@ msgstr "*白名單頻道:*\n" msgid "_I can't find a channel ID in your message_" msgstr "_我在此訊息中找不到任何頻道 ID_" -#: lua/plugins/backup.lua:95 +#: lua/plugins/backup.lua:82 +msgid "Import was successful.\n\n" +"Important:\n" +"- #extra commands which are associated with a media must be set again if the bot you are using now is different from the bot that originated the backup.\n" +msgstr "" + +#: lua/plugins/backup.lua:99 #, lua-format msgid "I'm sorry, this command has been used for the last time less then 3 hours ago by %s (ask them for the file).\n" "Wait [%s] to use it again\n" msgstr "這指令已經在不到一個小時前,由 1h(請詢問他檔案)使用。\n" "教官說要再等 [15m] 後才能再使用指令。" -#: lua/plugins/backup.lua:103 +#: lua/plugins/backup.lua:108 msgid "*Sent in private*" msgstr "*透過私訊發送*" -#: lua/plugins/backup.lua:116 -#, lua-format -msgid "Download of the file failed with code %s" -msgstr "文件下載失敗,錯誤碼為 %s" +#: lua/plugins/backup.lua:115 +msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" +msgstr "" -#: lua/plugins/backup.lua:122 -#, lua-format -msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" -msgstr "對話 ID 不匹配 (%s 及 %s)" +#: lua/plugins/backup.lua:120 +msgid "Invalid input. Please reply to a document" +msgstr "輸入無效。請在文件回覆。" -#: lua/plugins/backup.lua:148 +#: lua/plugins/backup.lua:125 #, lua-format msgid "This is not a valid backup file.\n" "Reason: invalid name (%s)" msgstr "這不是有效的備份文件。\n" "原因:名稱無效 (%s)" -#: lua/plugins/backup.lua:152 -msgid "Invalid input. Please reply to a document" -msgstr "輸入無效。請在文件回覆。" +#: lua/plugins/backup.lua:135 +#, lua-format +msgid "Download of the file failed with code %s" +msgstr "文件下載失敗,錯誤碼為 %s" -#: lua/plugins/backup.lua:155 -msgid "Invalid input. Please reply to the backup file (/snap command to get it)" -msgstr "" +#: lua/plugins/backup.lua:144 +#, lua-format +msgid "Chat IDs don't match (%s and %s)" +msgstr "對話 ID 不匹配 (%s 及 %s)" #: lua/plugins/banhammer.lua:73 msgid "Use -/+ to edit the value, then select a timeframe to temporary ban the user"