Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Improve contrib guide #311

Merged
merged 5 commits into from
Feb 17, 2019
Merged

Conversation

fukatani
Copy link
Contributor

少し、英訳+日本語も修正。

@fukatani
Copy link
Contributor Author

とあるOSSのReadme英語で書いた時は、後々ほぼ全部修正されました 👍
まあ読めるとは思います。

CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
CONTRIBUTING.md Outdated Show resolved Hide resolved
Copy link
Member

@kmyk kmyk left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

多くなったけど読んでコメント付けました
すでに日本語で書かれている以上は、機械翻訳よりはましな英語を書かないと意味がないので修正していきましょう

@kmyk kmyk assigned fukatani and unassigned kmyk Feb 10, 2019
@kmyk
Copy link
Member

kmyk commented Feb 10, 2019

私の英語もそう上手くないので変な指摘もまざっているだろうことには注意してください

@fukatani fukatani force-pushed the improve-contrib-guide branch from 34c8ada to e2f97a1 Compare February 11, 2019 13:34
@fukatani
Copy link
Contributor Author

多くなったけど読んでコメント付けました
すでに日本語で書かれている以上は、機械翻訳よりはましな英語を書かないと意味がないので修正していきましょう

丁寧に見てもらってありがとうございます。修正しました。(ほぼご提案をアプライした形です。)

@@ -97,8 +121,11 @@ $ python3 setup.py test -s tests.command_download_atcoder.DownloadAtCoderTest

## CI

Travis CI will run automatically when you commit or send PR on `master` or `develop` branch.
The same test as that by `python3 setup.py test` is executed.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

すっきりして良くなったように思います。
しかしまだもう一歩で、 "as that by ..." はなにか変です。

例えば the same thing as that by などで検索するとまったく使われていない表現であることが分かります https://www.google.com/search?q=%22the+same+thing+as+that+by%22

機能要求やバグ報告は気軽にしてください。
コードを書くことだけが開発ではありません。

## pull requests / プルリクについて

PR is always welcome.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
PR is always welcome.

ところでこれ消した方がいいかもしれない。
「プルリクは歓迎します」というのはそのようなことを滅多にしてこない日本人に対しての最速という性格があるので、その意味では英語に翻訳した場合は消えるべきです。

CONTRIBUTING.md Outdated
@@ -36,10 +51,19 @@ For other place, both English and Japanese are acceptable.

## philosophy of design / 設計の方針

**Our purpose is to help get a higher rank in programming contests.**
To make it possible, online-judge-tools automates *mistakable and cumbersome manual work*.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

このあたり online-judge-tools とそのまま書いてるけど、 this program とかの方が自然だったりしないかな? (実際にどうなのかは私も知りません)

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

https://github.com/Microsoft/LightGBM
読むとLightGBMということばが何回か出てきます。

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

たしかに出てきてはいますが、それは根拠として弱いように感じます。
readmeの一番上の部分で書かれる文章はすこし性質が違うためです。また LightGBM v2 LightGBM Slack team などという形での出現は固有名詞であるため数え入れるべきではありません。

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

でも一応はあるということだしこのままでもいいかも?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

https://github.com/tensorflow/tensorflow

tensorflowと何度も書いてます。

CONTRIBUTING.md Outdated

Also, we are focusing on *online-judge-tools does not cause the penalties*.
Since online-judge-tools does web scraping, the behavior is unstable.
To prevent penalties under this condition, *we avoid to supports the features which is prone to malfunction* and *make it easy to notice malfunction if malfunction is occured*.
Copy link
Member

@kmyk kmyk Feb 11, 2019

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  • condition って言うと「条件」とか「状態」という雰囲気がつよくて適当ではなさそう? https://ejje.weblio.jp/content/condition
  • *we avoid to supports the features 後ろの強調が *make it easy ... なのでこっちも *avoid to ... にしたい。 s/supports/support/
  • the features which is prone to malfunction もうちょっと平たく書きたい気がする。prone はどれくらいよく使われる語なんでしょう (私も知らない)。 s/is/are/
  • notice malfunction if malfunction is occured これ malfuction を2回書いてるのやめたい

CONTRIBUTING.md Outdated
Since online-judge-tools does web scraping, the behavior is unstable.
To prevent penalties under this condition, *we avoid to supports the features which is prone to malfunction* and *make it easy to notice malfunction if malfunction is occured*.
For example, this program pretty-prints the downloaded sample cases.
If such a printing does not exist, false acquisition of the sample cases causes a considerable time loss.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

false acquisition なんかもうちょっと平易に書きたい

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Sample case acquisition errorはどうでしょう?

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

もう一声ほしいです。

元の日本語が「サンプルケースの取得ミス」ですが、false acquisition of the sample cases だと 「サンプルケースの偽獲得」ぐらいの雰囲気でした。今回の Sample case acquisition error でもまだ「サンプルケース-獲得エラー」ぐらいの固い感じが残っているように思います。

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

代案思いつかないので、このままにするか、一旦ここは英訳せずに消します。

- Write code easy to understand.
- Don't make diff which is unnecessary for the purpose of PR.
- Split commits appropriately.
- Comment on the code where you are not confident of.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ここの where って適切ですか?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

https://help.duda.co/hc/en-us/articles/115000553108-I-have-custom-code-where-do-I-place-it-

にという文章があります。
When getting the code from another source, it's important to understand where that code must be placed.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

その例文は根拠としては不適切に見えます。なぜなら where の型が違います。
where that code must be placedwhere は全体で名詞となる部分を作るために働いていますが、元々話題にしていた文の where はそうではありません。

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

https://www.cs.utah.edu/~germain/PPS/Topics/commenting.html

Any "tricky" code where it is not immediately obvious what you are trying to accomplish, should have comments right above it or on the same line with it.
このwhereはどうでしょう。なお、型とか忘れてます。

`master` `develop` に関する commit や pull request について CI が走ります。
`python3 setup.py test` の実行でも同等の処理が行われるように設定されているので、手元でこれを実行しているなら気にする必要はありません
`python3 setup.py test` の実行によるものと同等のテストが行われます
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

これいい感じ

@kmyk
Copy link
Member

kmyk commented Feb 11, 2019

修正されたのを元にもう一度見直してコメントを付けました。再度よろしくお願いします

@fukatani
Copy link
Contributor Author

すいませんが、英語についてあまりディスカッションする気はありませんので、今コメントついて修正できてない箇所は一旦取り消す価値でよいでしょうか?

@kmyk
Copy link
Member

kmyk commented Feb 14, 2019

はい。それでも構いません

@kmyk
Copy link
Member

kmyk commented Feb 14, 2019

(「日本語がないところに英語が増えるのなら質に関わらず価値がある」「すでにある日本語の翻訳として機械翻訳と変わらない質の英語を書くのでは価値がなく、むしろ管理対象が増える分だけ損である」というのが私の立場です。後者を無視して前者の一部だけを過去に伝えてしまっていたような気がしていて、これにより面倒をさせてしまったように思います。ごめんなさい。)

@fukatani
Copy link
Contributor Author

いえいえ、こちらこそ中途半端なPRでレビューの手間を増やしてしまいすいませんです 😶 。
kimiyukiさんのスタンスが理解できたので、それは前進だと思います 😃
今回は出来る限りでの修正とさせてください。

@fukatani
Copy link
Contributor Author

**Our purpose is to help get a higher rank in programming contests.**
To make it possible, online-judge-tools automates *mistakable and cumbersome manual work*.

Also, we are focusing on *online-judge-tools does not cause the penalties*.
Since online-judge-tools does web scraping, the behavior is unstable.
To prevent penalties under this condition, *we avoid to supports the features which is prone to malfunction* and *make it easy to notice malfunction if malfunction is occured*. 
For example, this program pretty-prints the downloaded sample cases.
If such a printing does not exist, false acquisition of the sample cases causes a considerable time loss.

philosophy of design
一旦消しますが今の文はここに残しておきます。

@kmyk kmyk merged commit dfe74cc into online-judge-tools:master Feb 17, 2019
@kmyk
Copy link
Member

kmyk commented Feb 17, 2019

mergeしました。お疲れさまです。ありがとうございました。

@kmyk
Copy link
Member

kmyk commented Feb 19, 2019

@fukatani これ kfaRabi さんの Toph の話を進めるのに役に立ちます。感謝

@fukatani fukatani deleted the improve-contrib-guide branch October 20, 2019 14:00
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants