You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Look at the subtitles in this video: https://www.youtube.com/watch?v=GroV8G4Amg8 . On LibreTube they are called: None, English, English, (some japanese characters i cant read). On Youtube they are called: Off, English, English - Neobrane, Japanese (auto-generated).
The ones on the youtube client are much more descriptive.
Expected behavior
The subtitle (caption) track name is the same on LibreTube as it is on Youtube.
Actual behavior
It's not. It's less descriptive.
LibreTube version
0.16.1
Android version
10
Other details
I especially have gripes with "English - Neobrane" being turned into "English", since that makes it hard to differentiate between the two English tracks.
Acknowledgements
I have searched the existing issues and this is a new ticket, NOT a duplicate or related to another open issue.
I have written a short but informative title.
I will fill out all of the requested information in this form.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
https://piped.video/watch?v=GroV8G4Amg8 shows the same captions as LibreTube, thus it's either not supported by the Piped backend or the NewPipe Extractor to extract the extended language name.
The caption names in LibreTube are the ones returned by the Piped backend.
@Bnyro This is highly likely to be a bug on your side not NewPipeExtractor, so I suggest you reopen this.
On Piped it's because they haven't configured shaka-player to use the label, so it defaults to displaying the name of the language instead, also shaka-player deduplicates based on language and role, which is why it is only showing one of the tracks. (look at the trackLabelFormat option, which Piped doesn't set: https://shaka-player-demo.appspot.com/docs/api/shaka.extern.html#.UIConfiguration)
This is probably a configuration issue on your side too.
Steps to reproduce
Look at the subtitles in this video: https://www.youtube.com/watch?v=GroV8G4Amg8 . On LibreTube they are called: None, English, English, (some japanese characters i cant read). On Youtube they are called: Off, English, English - Neobrane, Japanese (auto-generated).
The ones on the youtube client are much more descriptive.
Expected behavior
The subtitle (caption) track name is the same on LibreTube as it is on Youtube.
Actual behavior
It's not. It's less descriptive.
LibreTube version
0.16.1
Android version
10
Other details
I especially have gripes with "English - Neobrane" being turned into "English", since that makes it hard to differentiate between the two English tracks.
Acknowledgements
The text was updated successfully, but these errors were encountered: