You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
In the compendium under 4.2.1 in the first question it asks you to connect the concept "Uniform Access"(number 14) to a description but in the rest of the compendium it is always referred to as "Enhetlig Access". The rest of concepts are in swedish except for this one, if this is not intended i would recommend changing the question and the answer sheet to "Enhetlig Access" instead of "Uniform Access".
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Good catch! I aggree. It could even be "enghetlig acces (eng. uniform access)" to connect the terms. Do you want to make a PR yourself or do you want me to fix this?
In the compendium under 4.2.1 in the first question it asks you to connect the concept "Uniform Access"(number 14) to a description but in the rest of the compendium it is always referred to as "Enhetlig Access". The rest of concepts are in swedish except for this one, if this is not intended i would recommend changing the question and the answer sheet to "Enhetlig Access" instead of "Uniform Access".
The text was updated successfully, but these errors were encountered: