diff --git a/website/frontend/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 87e2aaa..1e1d0a3 100644 --- a/website/frontend/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-26 21:42+0000\n" "Last-Translator: Philipp Wolfer \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" "Official website for MusicBrainz Picard, a cross-platform music tagger " "written in Python." msgstr "" -"Offizielle Website für MusicBrainz Picard, ein plattformübergreifender " -"Musik-Tagger, der in Python geschrieben wurde." +"Offizielle Website für MusicBrainz Picard, ein plattformübergreifender Musik-" +"Tagger, der in Python geschrieben wurde." #: website/frontend/templates/base.html:11 #: website/frontend/templates/base.html:47 @@ -36,11 +36,10 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" -"Picard ist ein plattformübergreifender Musik-Tagger, der auf der " -"MusicBrainz-Datenbank basiert." +"Picard ist ein plattformübergreifender Musik-Tagger, der auf der MusicBrainz-" +"Datenbank basiert." #: website/frontend/templates/base.html:42 msgid "Toggle navigation" @@ -72,17 +71,17 @@ msgstr "Sprache" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" "Picard hilft dir, deine Musik-Sammlung zu organisieren, indem es deine " -"Musikdateien genauso wie du es möchtest umbenennt und in Ordner " -"einsortiert. Es steht eine Vielzahl an Plugins zur Verfügung und du " -"kannst sogar deine eigenen schreiben. Picard unterstützt viele Audio-" -"Formate und kann auch die gesamten Daten einer CD abfragen." +"Musikdateien genauso wie du es möchtest umbenennt und in Ordner einsortiert. " +"Es steht eine Vielzahl an Plugins zur Verfügung und du kannst sogar deine " +"eigenen schreiben. Picard unterstützt viele Audio-Formate und kann auch die " +"gesamten Daten einer CD abfragen." #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -278,8 +277,8 @@ msgstr "lies die FAQ" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" "Zusätzlich ist Picard in den offiziellen Paketquellen der meisten Linux-" "Distributionen verfügbar." @@ -314,9 +313,9 @@ msgstr "Vorabversion, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" "Du kannst den aktuellen Picard-Quellcode auch auf {urlgithub|Github} " "einsehen. Unter {urldev|Entwicklung} erfährst du, wie du zum Picard-" @@ -348,11 +347,11 @@ msgstr "Viele Formate" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard unterstützt alle populären Musikformate, einschließlich MP3, FLAC," -" OGG, M4A, WMA, WAV und mehr." +"Picard unterstützt alle populären Musikformate, einschließlich MP3, FLAC, " +"OGG, M4A, WMA, WAV und mehr." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -360,12 +359,12 @@ msgstr "Umfassende Datenbank" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" -"Picard verwendet die offene und von der Community betriebene " -"{url|MusicBrainz}-Datenbank, um akkurate Informationen zu Millionen von " -"Musik-Veröffentlichungen zu bieten." +"Picard verwendet die offene und von der Community betriebene {url|" +"MusicBrainz}-Datenbank, um akkurate Informationen zu Millionen von Musik-" +"Veröffentlichungen zu bieten." #: website/frontend/templates/index.html:66 msgid "AcoustID" @@ -376,8 +375,8 @@ msgid "" "Picard uses {url|AcoustID} audio fingerprints, allowing files to be " "identified by the actual music, even if they have no metadata." msgstr "" -"Picard verwendet {url|AcoustID} Audio-Fingerabdrücke, um Dateien anhand " -"der Musik zu identifizieren, ganz ohne vorhandene Metadaten." +"Picard verwendet {url|AcoustID} Audio-Fingerabdrücke, um Dateien anhand der " +"Musik zu identifizieren, ganz ohne vorhandene Metadaten." #: website/frontend/templates/index.html:85 msgid "CD Lookups" @@ -386,8 +385,7 @@ msgstr "CD-Abfrage" #: website/frontend/templates/index.html:86 msgid "Picard can lookup entire music CDs with a click." msgstr "" -"Picard kann mit nur einem Klick die gesamten Daten einer Musik-CD " -"abfragen." +"Picard kann mit nur einem Klick die gesamten Daten einer Musik-CD abfragen." #: website/frontend/templates/index.html:93 msgid "Open Source" @@ -399,8 +397,8 @@ msgid "" "{urlgithub|GitHub} where it’s\n" " actively developed by some awesome developers." msgstr "" -"Picard ist unter der {urlgpl|GPL 2.0 (oder höher)} lizenziert und wird " -"auf {urlgithub|GitHub} von großartigen Entwicklern weiterentwickelt." +"Picard ist unter der {urlgpl|GPL 2.0 (oder höher)} lizenziert und wird auf " +"{urlgithub|GitHub} von großartigen Entwicklern weiterentwickelt." #: website/frontend/templates/index.html:109 msgid "Cover Art" @@ -408,7 +406,8 @@ msgstr "Cover-Art" #: website/frontend/templates/index.html:110 msgid "Picard can find and download the correct cover art for your albums." -msgstr "Picard kann das richtige Cover für deine Alben finden und herunterladen." +msgstr "" +"Picard kann das richtige Cover für deine Alben finden und herunterladen." #: website/frontend/templates/index.html:119 msgid "Scripting" @@ -417,12 +416,10 @@ msgstr "Scripting" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" "Eine flexible aber einfach zu erlernende Scriptsprache erlaubt dir genau " -"festzulegen, wie deine Musikdateien benannt und wie die Tags aussehen " -"werden." +"festzulegen, wie deine Musikdateien benannt und wie die Tags aussehen werden." #: website/frontend/templates/index.html:127 msgid "Plugin Support" @@ -430,12 +427,12 @@ msgstr "Plugin-Unterstützung" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" -"Wenn du ein bestimmtes Feature benötigst, kannst du aus einer Vielzahl " -"{url|verfügbarer Plugins} wählen oder dein eigenes schreiben." +"Wenn du ein bestimmtes Feature benötigst, kannst du aus einer Vielzahl {url|" +"verfügbarer Plugins} wählen oder dein eigenes schreiben." #: website/frontend/templates/index.html:148 msgid "v{version} for Windows (64-bit)" @@ -455,20 +452,20 @@ msgstr "Verfügbare Plugins" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "Dies ist eine Liste an Plugins, die derzeit für Picard verfügbar sind." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" -"Die aktuelle Version von Picard 2.x verwendet API v2. Die älteren Picard " -"1.x-Versionen verwenden API v1." +"Die aktuelle Version von Picard 2.x verwendet API v2. Die älteren Picard 1.x-" +"Versionen verwenden API v1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" "Die Tabelle wird aus den Daten unseres {urlrepo|Plugin-Repositoriums} " "generiert." @@ -525,4 +522,3 @@ msgstr "" #~ msgid "EU Mirror" #~ msgstr "EU-Mirror" - diff --git a/website/frontend/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 18c325e..da49ed1 100644 --- a/website/frontend/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-03 19:28+0000\n" "Last-Translator: Echelon666 \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -40,11 +40,10 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" -"Picard es un etiquetador de música multiplataforma que usa la base de " -"datos de MusicBrainz." +"Picard es un etiquetador de música multiplataforma que usa la base de datos " +"de MusicBrainz." #: website/frontend/templates/base.html:42 #, fuzzy @@ -80,17 +79,17 @@ msgstr "Idioma" #: website/frontend/templates/base.html:97 #, fuzzy msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" -"Picard lo ayuda a organizar su colección de música cambiando el nombre de" -" sus archivos de música y ordenándolos en una estructura de carpetas " -"exactamente como lo desea. Hay una variedad de complementos disponibles e" -" incluso puedes escribir los tuyos. Picard admite una amplia gama de " -"formatos de audio y también puede buscar un CD completo por ti." +"Picard lo ayuda a organizar su colección de música cambiando el nombre de " +"sus archivos de música y ordenándolos en una estructura de carpetas " +"exactamente como lo desea. Hay una variedad de complementos disponibles e " +"incluso puedes escribir los tuyos. Picard admite una amplia gama de formatos " +"de audio y también puede buscar un CD completo por ti." #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -156,8 +155,8 @@ msgid "" "Picard is available for all major platforms. Just download and start the " "installer. It's that easy." msgstr "" -"Picard está disponible para todas las principales plataformas. " -"Simplemente descargue el instalador y láncelo. Es así de sencillo." +"Picard está disponible para todas las principales plataformas. Simplemente " +"descargue el instalador y láncelo. Es así de sencillo." #: website/frontend/templates/downloads.html:10 msgid "Learn about the new features in Picard {version}" @@ -289,11 +288,11 @@ msgstr "Lea las preguntas frecuentes" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" -"Además Picard también está disponible en los repositorios oficiales de la" -" mayoría de distribuciones de Linux." +"Además Picard también está disponible en los repositorios oficiales de la " +"mayoría de distribuciones de Linux." #: website/frontend/templates/downloads.html:248 msgid "Picard for other operating systems" @@ -325,21 +324,21 @@ msgstr "versión preliminar, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" -"También puedes ver el código fuente más reciente de Picard en " -"{urlgithub|Github}. Consulta {urldev|Development} para saber cómo puedes " -"comenzar a contribuir al código fuente de Picard." +"También puedes ver el código fuente más reciente de Picard en {urlgithub|" +"Github}. Consulta {urldev|Development} para saber cómo puedes comenzar a " +"contribuir al código fuente de Picard." #: website/frontend/templates/downloads.html:361 msgid "" "This page lists the most recent downloads. If you're looking for older " "versions of Picard, {url|browse our FTP server}." msgstr "" -"En esta página se enumeran las descargas más recientes. Si busca " -"versiones anteriores de Picard, {url|busque en nuestro servidor FTP}." +"En esta página se enumeran las descargas más recientes. Si busca versiones " +"anteriores de Picard, {url|busque en nuestro servidor FTP}." #: website/frontend/templates/index.html:16 msgid "Download Picard" @@ -359,11 +358,11 @@ msgstr "Múltiples formatos" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard es compatible con todos los formatos de música populares como MP3," -" FLAC, OGG, M4A, WMA, WAV y más." +"Picard es compatible con todos los formatos de música populares como MP3, " +"FLAC, OGG, M4A, WMA, WAV y más." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -371,12 +370,12 @@ msgstr "Amplia base de datos" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" -"Picard utiliza la base de datos abierta y mantenida por la comunidad " -"{url|MusicBrainz} para proporcionar información precisa sobre millones de" -" lanzamientos musicales." +"Picard utiliza la base de datos abierta y mantenida por la comunidad {url|" +"MusicBrainz} para proporcionar información precisa sobre millones de " +"lanzamientos musicales." #: website/frontend/templates/index.html:66 msgid "AcoustID" @@ -387,8 +386,8 @@ msgid "" "Picard uses {url|AcoustID} audio fingerprints, allowing files to be " "identified by the actual music, even if they have no metadata." msgstr "" -"Picard usa huellas acústicas de {url|AcoustID}, permitiendo identificar " -"los archivos por la música real, incluso si no tienen metadatos." +"Picard usa huellas acústicas de {url|AcoustID}, permitiendo identificar los " +"archivos por la música real, incluso si no tienen metadatos." #: website/frontend/templates/index.html:85 msgid "CD Lookups" @@ -409,8 +408,7 @@ msgid "" " actively developed by some awesome developers." msgstr "" "Picard está bajo la licencia {urlgpl|GPL 2.0 o posterior} y se aloja en " -"{urlgithub|GitHub} dónde unos maravillosos desarrolladores la " -"desarrollan." +"{urlgithub|GitHub} dónde unos maravillosos desarrolladores la desarrollan." #: website/frontend/templates/index.html:109 #, fuzzy @@ -419,7 +417,8 @@ msgstr "Carátula" #: website/frontend/templates/index.html:110 msgid "Picard can find and download the correct cover art for your albums." -msgstr "Picard puede encontrar y descargar la carátula correcta para sus álbumes." +msgstr "" +"Picard puede encontrar y descargar la carátula correcta para sus álbumes." #: website/frontend/templates/index.html:119 #, fuzzy @@ -429,12 +428,11 @@ msgstr "Escritura de scripts" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" "Un lenguaje de secuencias de órdenes flexible pero fácil de aprender: " -"permite especificar exactamente cómo se llamarán sus archivos de música y" -" cómo se verán las etiquetas." +"permite especificar exactamente cómo se llamarán sus archivos de música y " +"cómo se verán las etiquetas." #: website/frontend/templates/index.html:127 msgid "Plugin Support" @@ -442,12 +440,12 @@ msgstr "Compatibilidad con complementos" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" -"Si necesita una función en particular, puede elegir entre una selección " -"de {url|complementos disponibles} o escribir\n" +"Si necesita una función en particular, puede elegir entre una selección de " +"{url|complementos disponibles} o escribir\n" "la suya propia." #: website/frontend/templates/index.html:148 @@ -468,25 +466,25 @@ msgstr "Complementos disponibles" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "" "Esta es una lista de complementos que actualmente están disponibles para " "usar con Picard." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" -"La versión actual de Picard 2.x utiliza API v2. Las versiones anteriores " -"de Picard 1.x utilizan API v1." +"La versión actual de Picard 2.x utiliza API v2. Las versiones anteriores de " +"Picard 1.x utilizan API v1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" -"La tabla se genera a partir de los datos de nuestro complemento " -"{urlrepo|repository}." +"La tabla se genera a partir de los datos de nuestro complemento {urlrepo|" +"repository}." #: website/frontend/templates/plugins.html:55 #, fuzzy @@ -532,6 +530,5 @@ msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." msgstr "" -"No tienes que preocuparte, alguien está trabajando para arreglar las " -"cosas mientras lees esto." - +"No tienes que preocuparte, alguien está trabajando para arreglar las cosas " +"mientras lees esto." diff --git a/website/frontend/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 8346c84..d14a434 100644 --- a/website/frontend/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 09:42+0000\n" "Last-Translator: Echelon666 \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" -"Language-Team: French " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -39,11 +39,10 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" -"Picard est un marqueur de fichiers musicaux multi-plateforme alimenté par" -" la base de données MusicBrainz." +"Picard est un marqueur de fichiers musicaux multi-plateforme alimenté par la " +"base de données MusicBrainz." #: website/frontend/templates/base.html:42 msgid "Toggle navigation" @@ -75,17 +74,17 @@ msgstr "Langue" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" "Picard vous aide à organiser votre collection musicale en renommant vos " -"fichiers audio et en les triant dans une structure de répertoires " -"exactement comme vous le souhaitez. Différents greffons sont disponibles " -"et vous pouvez même créer le vôtre. Picard supporte une grande variété de" -" formats audio et peut aussi rechercher un CD entier pour vous." +"fichiers audio et en les triant dans une structure de répertoires exactement " +"comme vous le souhaitez. Différents greffons sont disponibles et vous pouvez " +"même créer le vôtre. Picard supporte une grande variété de formats audio et " +"peut aussi rechercher un CD entier pour vous." #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -283,8 +282,8 @@ msgstr "lire la FAQ" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" "Picard est aussi disponible dans les dépôts officiels de la plupart des " "distributions Linux." @@ -319,9 +318,9 @@ msgstr "pré-version, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" "Vous pouvez aussi consulter le code source le plus récent de Picard sur " "{urlgithub|Github}. Voir {urldev|Développement} à propos de comment vous " @@ -332,8 +331,8 @@ msgid "" "This page lists the most recent downloads. If you're looking for older " "versions of Picard, {url|browse our FTP server}." msgstr "" -"Cette page liste les téléchargements les plus récents. Si vous recherchez" -" d'anciennes versions de Picard, {url|consultez notre serveur FTP}." +"Cette page liste les téléchargements les plus récents. Si vous recherchez " +"d'anciennes versions de Picard, {url|consultez notre serveur FTP}." #: website/frontend/templates/index.html:16 msgid "Download Picard" @@ -353,11 +352,11 @@ msgstr "Formats multiples" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard supporte tous les formats audionumériques courants, notamment MP3," -" FLAC, OGG, M4A, WMA, WAV, et davantage." +"Picard supporte tous les formats audionumériques courants, notamment MP3, " +"FLAC, OGG, M4A, WMA, WAV, et davantage." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -365,12 +364,12 @@ msgstr "Base de données riche" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" -"Picard utilise la base de données ouverte et maintenue par une communauté" -" de {url|MusicBrainz}, pour fournir des informations précises à propos de" -" millions de parutions musicales." +"Picard utilise la base de données ouverte et maintenue par une communauté de " +"{url|MusicBrainz}, pour fournir des informations précises à propos de " +"millions de parutions musicales." #: website/frontend/templates/index.html:66 msgid "AcoustID" @@ -381,9 +380,9 @@ msgid "" "Picard uses {url|AcoustID} audio fingerprints, allowing files to be " "identified by the actual music, even if they have no metadata." msgstr "" -"Picard utilise les empreintes audio-acoustiques {url|AcoustID}, " -"permettant l'identification des fichiers par la musique, même s'ils ne " -"possèdent aucune métadonnée." +"Picard utilise les empreintes audio-acoustiques {url|AcoustID}, permettant " +"l'identification des fichiers par la musique, même s'ils ne possèdent aucune " +"métadonnée." #: website/frontend/templates/index.html:85 msgid "CD Lookups" @@ -403,8 +402,8 @@ msgid "" "{urlgithub|GitHub} where it’s\n" " actively developed by some awesome developers." msgstr "" -"Picard est diffusé sous licence {urlgpl|GPL 2.0 ou plus}, et est hébergé " -"sur {urlgithub|GitHub} où il est activement maintenu par de formidables " +"Picard est diffusé sous licence {urlgpl|GPL 2.0 ou plus}, et est hébergé sur " +"{urlgithub|GitHub} où il est activement maintenu par de formidables " "développeurs." #: website/frontend/templates/index.html:109 @@ -422,12 +421,11 @@ msgstr "Langage de script" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" -"Un langage de script, souple et simple à apprendre, vous permet de " -"spécifier exactement comment vous voulez que vos fichiers soient nommés " -"et à quoi les balises doivent ressembler." +"Un langage de script, souple et simple à apprendre, vous permet de spécifier " +"exactement comment vous voulez que vos fichiers soient nommés et à quoi les " +"balises doivent ressembler." #: website/frontend/templates/index.html:127 msgid "Plugin Support" @@ -435,12 +433,12 @@ msgstr "Support de greffons" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" -"Si vous avez besoin d'une fonctionnalité particulière, vous pouvez " -"choisir parmi les {url|greffons disponibles} ou écrire le vôtre." +"Si vous avez besoin d'une fonctionnalité particulière, vous pouvez choisir " +"parmi les {url|greffons disponibles} ou écrire le vôtre." #: website/frontend/templates/index.html:148 msgid "v{version} for Windows (64-bit)" @@ -460,20 +458,20 @@ msgstr "Greffons disponibles" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "Ceci est une liste des greffons actuellement disponibles pour Picard." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" -"La version courante de Picard 2.x utilise l'API v2. Les anciennes " -"versions 1.x de Picard utilisent l'API v1." +"La version courante de Picard 2.x utilise l'API v2. Les anciennes versions 1." +"x de Picard utilisent l'API v1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" "Ce tableau est généré à partir des données de notre {urlrepo|dépôt de " "greffons}." @@ -583,15 +581,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Daily Builds pour Windows" #~ msgid "" -#~ "If you get an error about being" -#~ " unable to run the program, install" -#~ " the {url|Microsoft Visual C++ 2008 " -#~ "Redistributable Package (x86)}." +#~ "If you get an error about being unable to run the program, install the " +#~ "{url|Microsoft Visual C++ 2008 Redistributable Package (x86)}." #~ msgstr "" -#~ "Si vous obtenez une erreur disant " -#~ "que vous ne pouvez exécuter le " -#~ "programme, installez {url|Microsoft Visual C++" -#~ " 2008 Redistributable Package (x86)}." +#~ "Si vous obtenez une erreur disant que vous ne pouvez exécuter le " +#~ "programme, installez {url|Microsoft Visual C++ 2008 Redistributable " +#~ "Package (x86)}." #~ msgid "Picard for Mac OS X 10.7+ (x86_64)" #~ msgstr "Picard pour Mac OS X 10.7+ (x86_64)" @@ -613,4 +608,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Development" #~ msgstr "Développement" - diff --git a/website/frontend/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index c872841..006a23f 100644 --- a/website/frontend/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-26 21:42+0000\n" -"Last-Translator: \"salo.rock\" " -"\n" +"Last-Translator: \"salo.rock\" \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" -"Language-Team: Italian " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" "Official website for MusicBrainz Picard, a cross-platform music tagger " "written in Python." msgstr "" -"Sito ufficiale di MusicBrainz Picard, un tagger musicale multipiattaforma" -" scritto in Python." +"Sito ufficiale di MusicBrainz Picard, un tagger musicale multipiattaforma " +"scritto in Python." #: website/frontend/templates/base.html:11 #: website/frontend/templates/base.html:47 @@ -39,8 +39,7 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" "Picard è un tagger musicale multipiattaforma alimentato dal database di " "MusicBrainz." @@ -75,17 +74,17 @@ msgstr "Lingua" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" -"Picard ti aiuta a organizzare la tua collezione musicale rinominando i " -"file e ordinandoli in cartelle secondo la struttura che desideri. Diversi" -" plugin sono già disponibili e puoi persino crearne di nuovi. Picard " -"supporta un'ampia gamma di formati audio ed è anche in grado di cercare " -"un intero CD per te." +"Picard ti aiuta a organizzare la tua collezione musicale rinominando i file " +"e ordinandoli in cartelle secondo la struttura che desideri. Diversi plugin " +"sono già disponibili e puoi persino crearne di nuovi. Picard supporta " +"un'ampia gamma di formati audio ed è anche in grado di cercare un intero CD " +"per te." #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -149,8 +148,8 @@ msgid "" "Picard is available for all major platforms. Just download and start the " "installer. It's that easy." msgstr "" -"Picard è disponibile per tutte le maggiori piattaforme. Devi solo " -"scaricarlo ed installarlo. Tutto qui!" +"Picard è disponibile per tutte le maggiori piattaforme. Devi solo scaricarlo " +"ed installarlo. Tutto qui!" #: website/frontend/templates/downloads.html:10 msgid "Learn about the new features in Picard {version}" @@ -281,11 +280,11 @@ msgstr "leggi la domanda frequente" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" -"Inoltre, Picard è disponibile anche nei repository ufficiali della " -"maggior parte delle distribuzioni Linux." +"Inoltre, Picard è disponibile anche nei repository ufficiali della maggior " +"parte delle distribuzioni Linux." #: website/frontend/templates/downloads.html:248 msgid "Picard for other operating systems" @@ -317,13 +316,13 @@ msgstr "versione di anteprima, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" -"Puoi anche consultare il codice sorgente più recente di Picard su " -"{urlgithub|GitHub}. Vai alla pagina {urldev|Sviluppo} per informazioni su" -" come iniziare a contribuire al codice sorgente di Picard." +"Puoi anche consultare il codice sorgente più recente di Picard su {urlgithub|" +"GitHub}. Vai alla pagina {urldev|Sviluppo} per informazioni su come iniziare " +"a contribuire al codice sorgente di Picard." #: website/frontend/templates/downloads.html:361 msgid "" @@ -351,11 +350,11 @@ msgstr "Più formati" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard supporta tutti i formati di musica più popolari, tra cui MP3, " -"FLAC, OGG, M4A, WMA, WAV e altri." +"Picard supporta tutti i formati di musica più popolari, tra cui MP3, FLAC, " +"OGG, M4A, WMA, WAV e altri." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -363,12 +362,12 @@ msgstr "Database esauriente" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" -"Picard usa il database aperto e mantenuto dalla comunità di " -"{url|MusicBrainz} per fornire informazioni accurate su milioni di " -"pubblicazioni musicali." +"Picard usa il database aperto e mantenuto dalla comunità di {url|" +"MusicBrainz} per fornire informazioni accurate su milioni di pubblicazioni " +"musicali." #: website/frontend/templates/index.html:66 msgid "AcoustID" @@ -420,12 +419,11 @@ msgstr "Scripting" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" "Un linguaggio di script flessibile ma facile da imparare ti permette di " -"specificare con esattezza come rinominare i tuoi file musicali e come far" -" apparire i tuoi tag." +"specificare con esattezza come rinominare i tuoi file musicali e come far " +"apparire i tuoi tag." #: website/frontend/templates/index.html:127 msgid "Plugin Support" @@ -433,12 +431,12 @@ msgstr "Supporto plugin" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" -"Se hai bisogno di una funzionalità specifica, puoi scegliere da un elenco" -" di {url|plugin disponibili}\n" +"Se hai bisogno di una funzionalità specifica, puoi scegliere da un elenco di " +"{url|plugin disponibili}\n" " o creare il tuo." #: website/frontend/templates/index.html:148 @@ -459,23 +457,23 @@ msgstr "Plugin disponibili" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "Questo è un elenco dei plugin attualmente disponibili per Picard." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" -"La versione attuale 2.x di Picard utilizza l'API v2. Le versioni " -"precedenti 1.x di Picard utilizzano l'API v1." +"La versione attuale 2.x di Picard utilizza l'API v2. Le versioni precedenti " +"1.x di Picard utilizzano l'API v1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" -"La tabella è generata a partire dai dati del nostro {urlrepo|repository} " -"di plugin." +"La tabella è generata a partire dai dati del nostro {urlrepo|repository} di " +"plugin." #: website/frontend/templates/plugins.html:55 msgid "Name" @@ -517,7 +515,8 @@ msgstr "404 non trovato" msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." -msgstr "Non preoccuparti, qualcuno è già al lavoro per correggere questo problema." +msgstr "" +"Non preoccuparti, qualcuno è già al lavoro per correggere questo problema." #~ msgid "IRC: {url|#metabrainz}" #~ msgstr "IRC: {url|#metabrainz}" @@ -527,4 +526,3 @@ msgstr "Non preoccuparti, qualcuno è già al lavoro per correggere questo probl #~ msgid "EU Mirror" #~ msgstr "Mirror UE" - diff --git a/website/frontend/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 96d374f..3fd3a3a 100644 --- a/website/frontend/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-08 14:42+0000\n" "Last-Translator: Philipp Wolfer \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" -"Language-Team: Japanese " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" #: website/frontend/templates/base.html:42 @@ -71,15 +70,16 @@ msgstr "言語" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" -"Picard は、音楽ファイルの名前を変更し、それらを希望どおりにフォルダー構造に並べ替えることで、音楽コレクションを整理するのに役立ちます。 " -"さまざまなプラグインが利用可能であり、独自のプラグインを作成することもできます。 Picard " -"は、さまざまなオーディオ形式をサポートしており、CD全体を検索することもできます。" +"Picard は、音楽ファイルの名前を変更し、それらを希望どおりにフォルダー構造に並" +"べ替えることで、音楽コレクションを整理するのに役立ちます。 さまざまなプラグイ" +"ンが利用可能であり、独自のプラグインを作成することもできます。 Picard は、さ" +"まざまなオーディオ形式をサポートしており、CD全体を検索することもできます。" #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:248 @@ -307,9 +307,9 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:361 @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:49 @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:66 @@ -397,8 +397,7 @@ msgstr "スクリプト" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:127 @@ -407,8 +406,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" @@ -430,18 +429,18 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:55 @@ -487,4 +486,3 @@ msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." msgstr "" - diff --git a/website/frontend/translations/lt/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/lt/LC_MESSAGES/messages.po index 59998b3..3b5702e 100644 --- a/website/frontend/translations/lt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/lt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:42+0000\n" "Last-Translator: Vaclovas Intas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" -"Language-Team: Lithuanian " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100" -" > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " -"19)) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " +"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " +"1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" "Official website for MusicBrainz Picard, a cross-platform music tagger " "written in Python." msgstr "" -"Oficiali „MusicBrainz Picard“ svetainė – tarpplatforminė muzikos žymeklė," -" parašyta „Python“ kalba." +"Oficiali „MusicBrainz Picard“ svetainė – tarpplatforminė muzikos žymeklė, " +"parašyta „Python“ kalba." #: website/frontend/templates/base.html:11 #: website/frontend/templates/base.html:47 @@ -39,8 +39,7 @@ msgstr "„MusicBrainz Picard“" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" "„Picard“ – tai tarpplatforminė muzikos žymeklė, naudojanti „MusicBrainz“ " "duomenų bazę." @@ -75,16 +74,16 @@ msgstr "Kalba" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" "„Picard“ padeda tvarkyti muzikos kolekciją pervadinant muzikos failus ir " -"surūšiuojant juos į aplankų struktūrą būtent taip, kaip nori. Galima " -"naudoti įvairius įskiepius ir netgi gali parašyti savo įskiepį. „Picard“ " -"palaiko daugybę garso formatų, taip pat gali peržiūrėti visą CD." +"surūšiuojant juos į aplankų struktūrą būtent taip, kaip nori. Galima naudoti " +"įvairius įskiepius ir netgi gali parašyti savo įskiepį. „Picard“ palaiko " +"daugybę garso formatų, taip pat gali peržiūrėti visą CD." #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -280,8 +279,8 @@ msgstr "skaityti DUK" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" "Be to, „Picard“ taip pat prieinama daugumos „Linux“ platinimų paketų " "oficialiose saugyklose." @@ -316,13 +315,13 @@ msgstr "preliminarus leidimas, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" "Taip pat gali peržiūrėti naujausią „Picard“ šaltinio kodą sistemoje " -"„{urlgithub|Github}“. Apie tai, kaip gali pradėti prisidėti prie „Picard“" -" šaltinio kodo kūrimo, žiūrėk {urldev|Kūrimas}." +"„{urlgithub|Github}“. Apie tai, kaip gali pradėti prisidėti prie „Picard“ " +"šaltinio kodo kūrimo, žiūrėk {urldev|Kūrimas}." #: website/frontend/templates/downloads.html:361 msgid "" @@ -350,11 +349,11 @@ msgstr "Daugybė formatų" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"„Picard“ palaiko visus populiarius muzikos formatus, įskaitant MP3, FLAC," -" OGG, M4A, WMA, WAV ir daugiau." +"„Picard“ palaiko visus populiarius muzikos formatus, įskaitant MP3, FLAC, " +"OGG, M4A, WMA, WAV ir daugiau." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -362,8 +361,8 @@ msgstr "Visapusiška duomenų bazė" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" "„Picard“ naudoja atvirą ir bendruomenės prižiūrimą „{url|MusicBrainz}“ " "duomenų bazę, kad pateiktų tikslią informaciją apie milijonus muzikos " @@ -379,8 +378,7 @@ msgid "" "identified by the actual music, even if they have no metadata." msgstr "" "„Picard“ naudoja „{url|AcoustID}“ garso atspaudus, leidžiančius " -"identifikuoti failus pagal tikrąją muziką, net jei jie neturi " -"metaduomenų." +"identifikuoti failus pagal tikrąją muziką, net jei jie neturi metaduomenų." #: website/frontend/templates/index.html:85 msgid "CD Lookups" @@ -411,8 +409,8 @@ msgstr "Viršelio apipavidalinimai" #: website/frontend/templates/index.html:110 msgid "Picard can find and download the correct cover art for your albums." msgstr "" -"„Picard“ gali surasti ir atsisiųsti tinkamą viršelio apipavidalinimus " -"tavo albumams." +"„Picard“ gali surasti ir atsisiųsti tinkamą viršelio apipavidalinimus tavo " +"albumams." #: website/frontend/templates/index.html:119 msgid "Scripting" @@ -421,8 +419,7 @@ msgstr "Skriptavimas" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" "Lanksti, bet lengvai išmokstama skriptų kalba leidžia tiksliai nurodyti, " "kaip bus pavadinti tavo muzikos failai ir kaip atrodys žymės." @@ -433,12 +430,12 @@ msgstr "Įskiepių palaikymas" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" -"Jei tau reikia konkrečios funkcijos, gali rinktis iš {url|galimų " -"įskiepių} arba parašyti\n" +"Jei tau reikia konkrečios funkcijos, gali rinktis iš {url|galimų įskiepių} " +"arba parašyti\n" " savo." #: website/frontend/templates/index.html:148 @@ -459,20 +456,20 @@ msgstr "Galimi įskiepiai" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "Tai – sąrašas įskiepių, kuriuos šiuo metu galima naudoti su „Picard“." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" "Dabartinis „Picard“ 2.x leidimas naudoja API v2. Senesnės „Picard“ 1.x " "leidimai naudoja API v1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "Lentelė generuojama iš mūsų įskiepio {urlrepo|saugyklos} duomenų." #: website/frontend/templates/plugins.html:55 @@ -516,8 +513,8 @@ msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." msgstr "" -"Tau nereikia nerimauti, kol skaitai šį tekstą, kažkas jau dirba, kad " -"viską ištaisytų." +"Tau nereikia nerimauti, kol skaitai šį tekstą, kažkas jau dirba, kad viską " +"ištaisytų." #~ msgid "IRC: {url|#metabrainz}" #~ msgstr "IRC: {url|#metabrainz}" @@ -527,4 +524,3 @@ msgstr "" #~ msgid "EU Mirror" #~ msgstr "ES dublikatas" - diff --git a/website/frontend/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 398fa71..ef9e916 100644 --- a/website/frontend/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-29 20:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb_NO\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -39,8 +39,7 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" "Picard er et tverrplattformmusikk-taggerprogram drevet av MusicBrainz-" "databasen." @@ -75,11 +74,11 @@ msgstr "Språk" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" #: website/frontend/templates/base.html:101 @@ -274,8 +273,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:248 @@ -308,9 +307,9 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:361 @@ -337,11 +336,11 @@ msgstr "Mange formater" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard støtter masse populære formater, så som; mp3, flac, ogg, m4a, wma," -" wav og mange flere." +"Picard støtter masse populære formater, så som; mp3, flac, ogg, m4a, wma, " +"wav og mange flere." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -349,12 +348,11 @@ msgstr "Omfattende database" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" -"Picard bruker den åpne og felleskaps-vedlikeholdte " -"{url|MusicBrainz}databasen for å gi korrekt informasjon om millioner av " -"musikkutgivelser." +"Picard bruker den åpne og felleskaps-vedlikeholdte {url|MusicBrainz}" +"databasen for å gi korrekt informasjon om millioner av musikkutgivelser." #: website/frontend/templates/index.html:66 msgid "AcoustID" @@ -365,8 +363,8 @@ msgid "" "Picard uses {url|AcoustID} audio fingerprints, allowing files to be " "identified by the actual music, even if they have no metadata." msgstr "" -"Picard bruker {url|AcoustID} lydavtrykk for å identifisere filer basert " -"på selve musikken, også uten eksisterende metadata." +"Picard bruker {url|AcoustID} lydavtrykk for å identifisere filer basert på " +"selve musikken, også uten eksisterende metadata." #: website/frontend/templates/index.html:85 msgid "CD Lookups" @@ -396,7 +394,8 @@ msgstr "Omslagsbilder" #: website/frontend/templates/index.html:110 msgid "Picard can find and download the correct cover art for your albums." -msgstr "Picard kan finne og laste ned de riktige omslagsbildene for dine album." +msgstr "" +"Picard kan finne og laste ned de riktige omslagsbildene for dine album." #: website/frontend/templates/index.html:119 msgid "Scripting" @@ -405,8 +404,7 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:127 @@ -415,8 +413,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" @@ -438,18 +436,18 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:55 @@ -493,4 +491,3 @@ msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." msgstr "" - diff --git a/website/frontend/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 9e5d529..46cede3 100644 --- a/website/frontend/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-05 20:42+0000\n" -"Last-Translator: mfmeulenbelt " -"\n" +"Last-Translator: mfmeulenbelt \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" -"Language-Team: Dutch " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" "Official website for MusicBrainz Picard, a cross-platform music tagger " "written in Python." msgstr "" -"Officiële website van MusicBrainz Picard, een platformoverschrijdende " -"tagger voor muziek, geschreven in Python." +"Officiële website van MusicBrainz Picard, een platformoverschrijdende tagger " +"voor muziek, geschreven in Python." #: website/frontend/templates/base.html:11 #: website/frontend/templates/base.html:47 @@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" "Picard is een platformoverschrijdende tagger voor muziek op basis van de " "MusicBrainz-databank." @@ -76,17 +75,17 @@ msgstr "Taal" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" -"Met Picard kan je je muziekverzameling beheren door je muziekbestanden " -"naar je eigen voorkeuren te hernoemen en op te slaan in een " -"mappenstructuur. Er zijn veel plug-ins beschikbaar en je kan ook zelf " -"plug-ins schrijven. Picard ondersteunt een breed scala aan audioformaten " -"en kan ook een hele cd voor je opzoeken." +"Met Picard kan je je muziekverzameling beheren door je muziekbestanden naar " +"je eigen voorkeuren te hernoemen en op te slaan in een mappenstructuur. Er " +"zijn veel plug-ins beschikbaar en je kan ook zelf plug-ins schrijven. Picard " +"ondersteunt een breed scala aan audioformaten en kan ook een hele cd voor je " +"opzoeken." #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -282,8 +281,8 @@ msgstr "lees de veelgestelde vragen" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" "Picard is ook in de officiële opslagplaatsen van de meeste Linux-" "distributies beschikbaar." @@ -318,9 +317,9 @@ msgstr "testversie, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" "Je kan de nieuwste Picard-broncode ook op {urlgithub|Github} vinden. Zie " "{urldev|Ontwikkeling} als je wil weten hoe je aan de broncode van Picard " @@ -352,11 +351,11 @@ msgstr "Verschillende indelingen" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard ondersteunt alle populaire muziekindelingen, zoals mp3, flac, ogg," -" m4a, wma en wav." +"Picard ondersteunt alle populaire muziekindelingen, zoals mp3, flac, ogg, " +"m4a, wma en wav." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -364,12 +363,11 @@ msgstr "Uitgebreide databank" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" -"Picard gebruikt de open en gemeenschappelijk onderhouden " -"{url|MusicBrainz}-databank om je nauwkeurige informatie over miljoenen " -"uitgaven te geven." +"Picard gebruikt de open en gemeenschappelijk onderhouden {url|MusicBrainz}-" +"databank om je nauwkeurige informatie over miljoenen uitgaven te geven." #: website/frontend/templates/index.html:66 msgid "AcoustID" @@ -380,8 +378,8 @@ msgid "" "Picard uses {url|AcoustID} audio fingerprints, allowing files to be " "identified by the actual music, even if they have no metadata." msgstr "" -"Picard gebruikt {url|AcoustID}-audiovingerafdrukken om bestanden aan de " -"hand van de muziek te herkennen, zelfs als ze geen tags hebben." +"Picard gebruikt {url|AcoustID}-audiovingerafdrukken om bestanden aan de hand " +"van de muziek te herkennen, zelfs als ze geen tags hebben." #: website/frontend/templates/index.html:85 msgid "CD Lookups" @@ -402,8 +400,7 @@ msgid "" " actively developed by some awesome developers." msgstr "" "Picard heeft een {urlgpl|GPL 2.0-licentie of hoger} en wordt gehost op " -"{urlgithub|GitHub}, waar het door geweldige ontwikkelaars wordt " -"ontwikkeld." +"{urlgithub|GitHub}, waar het door geweldige ontwikkelaars wordt ontwikkeld." #: website/frontend/templates/index.html:109 msgid "Cover Art" @@ -411,7 +408,8 @@ msgstr "Hoesafbeeldingen" #: website/frontend/templates/index.html:110 msgid "Picard can find and download the correct cover art for your albums." -msgstr "Picard kan de juiste afbeeldingen voor je uitgaven vinden en downloaden." +msgstr "" +"Picard kan de juiste afbeeldingen voor je uitgaven vinden en downloaden." #: website/frontend/templates/index.html:119 msgid "Scripting" @@ -420,12 +418,11 @@ msgstr "Scripting" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" -"Een flexibele maar eenvoudig te leren scripttaal geeft je de mogelijkheid" -" om de bestandsnamen en tags van je muziekbestanden aan je eigen wensen " -"aan te passen." +"Een flexibele maar eenvoudig te leren scripttaal geeft je de mogelijkheid om " +"de bestandsnamen en tags van je muziekbestanden aan je eigen wensen aan te " +"passen." #: website/frontend/templates/index.html:127 msgid "Plugin Support" @@ -433,12 +430,12 @@ msgstr "Plug-inondersteuning" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" -"Als je een bepaalde functie nodig hebt, kan je kiezen uit een brede " -"selectie {url|beschikbare plug-ins} of er zelf een schrijven." +"Als je een bepaalde functie nodig hebt, kan je kiezen uit een brede selectie " +"{url|beschikbare plug-ins} of er zelf een schrijven." #: website/frontend/templates/index.html:148 msgid "v{version} for Windows (64-bit)" @@ -458,23 +455,23 @@ msgstr "Beschikbare plug-ins" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "Dit is een lijst met plug-ins die nu voor Picard beschikbaar zijn." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" "De huidige versiereeks van Picard, 2.x, gebruikt API-versie 2. De oudere " "versiereeks, 1.x, gebruikt API-versie 1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" -"De tabel is aangemaakt op basis van informatie uit onze " -"{urlrepo|opslagplaats} voor plug-ins." +"De tabel is aangemaakt op basis van informatie uit onze {urlrepo|" +"opslagplaats} voor plug-ins." #: website/frontend/templates/plugins.html:55 msgid "Name" @@ -526,4 +523,3 @@ msgstr "Geen zorgen: terwijl je dit leest is iemand het al aan het oplossen." #~ msgid "EU Mirror" #~ msgstr "Europese spiegelserver" - diff --git a/website/frontend/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po index b3ba18e..a8ea567 100644 --- a/website/frontend/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 09:42+0000\n" "Last-Translator: Echelon666 \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" -"Language-Team: Polish " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" "Official website for MusicBrainz Picard, a cross-platform music tagger " "written in Python." msgstr "" -"Oficjalna strona internetowa MusicBrainz Picard, wieloplatformowego " -"programu do tagowania muzyki napisanego w języku Python." +"Oficjalna strona internetowa MusicBrainz Picard, wieloplatformowego programu " +"do tagowania muzyki napisanego w języku Python." #: website/frontend/templates/base.html:11 #: website/frontend/templates/base.html:47 @@ -37,11 +37,9 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" -"Picard to wieloplatformowy tager muzyczny oparty na bazie danych " -"MusicBrainz." +"Picard to wieloplatformowy tager muzyczny oparty na bazie danych MusicBrainz." #: website/frontend/templates/base.html:42 msgid "Toggle navigation" @@ -73,17 +71,17 @@ msgstr "Język" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" "Picard pomaga uporządkować kolekcję muzyki, zmieniając nazwy plików " -"muzycznych i sortując je w strukturze folderów dokładnie tak, jak chcesz." -" Dostępnych jest wiele wtyczek, a nawet możesz napisać własne. Picard " -"obsługuje szeroką gamę formatów audio, a także może wyszukać dla Ciebie " -"całą płytę CD." +"muzycznych i sortując je w strukturze folderów dokładnie tak, jak chcesz. " +"Dostępnych jest wiele wtyczek, a nawet możesz napisać własne. Picard " +"obsługuje szeroką gamę formatów audio, a także może wyszukać dla Ciebie całą " +"płytę CD." #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -147,8 +145,8 @@ msgid "" "Picard is available for all major platforms. Just download and start the " "installer. It's that easy." msgstr "" -"Picard jest dostępny na wszystkich głównych platformach. Wystarczy pobrać" -" i uruchomić instalator. To takie proste." +"Picard jest dostępny na wszystkich głównych platformach. Wystarczy pobrać i " +"uruchomić instalator. To takie proste." #: website/frontend/templates/downloads.html:10 msgid "Learn about the new features in Picard {version}" @@ -279,11 +277,11 @@ msgstr "przeczytaj FAQ" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" -"Ponadto Picard jest również dostępny w oficjalnych repozytoriach " -"większości dystrybucji Linuksa." +"Ponadto Picard jest również dostępny w oficjalnych repozytoriach większości " +"dystrybucji Linuksa." #: website/frontend/templates/downloads.html:248 msgid "Picard for other operating systems" @@ -315,13 +313,13 @@ msgstr "wydanie wstępne, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" -"Możesz także wyświetlić najnowszy kod źródłowy Picarda na " -"{urlgithub|Github}. Zobacz {urldev|Rozwój}, jak możesz zacząć " -"współtworzyć kod źródłowy Picarda." +"Możesz także wyświetlić najnowszy kod źródłowy Picarda na {urlgithub|" +"Github}. Zobacz {urldev|Rozwój}, jak możesz zacząć współtworzyć kod źródłowy " +"Picarda." #: website/frontend/templates/downloads.html:361 msgid "" @@ -349,11 +347,11 @@ msgstr "Wiele formatów" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard obsługuje wszystkie popularne formaty muzyczne, w tym MP3, FLAC, " -"OGG, M4A, WMA, WAV i inne." +"Picard obsługuje wszystkie popularne formaty muzyczne, w tym MP3, FLAC, OGG, " +"M4A, WMA, WAV i inne." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -361,12 +359,12 @@ msgstr "Obszerna baza danych" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" -"Picard korzysta z otwartej i utrzymywanej przez społeczność bazy danych " -"{url|MusicBrainz}, aby dostarczać dokładnych informacji o milionach wydań" -" muzycznych." +"Picard korzysta z otwartej i utrzymywanej przez społeczność bazy danych {url|" +"MusicBrainz}, aby dostarczać dokładnych informacji o milionach wydań " +"muzycznych." #: website/frontend/templates/index.html:66 msgid "AcoustID" @@ -387,8 +385,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie płyt CD" #: website/frontend/templates/index.html:86 msgid "Picard can lookup entire music CDs with a click." msgstr "" -"Picard może wyszukiwać całe płyty CD z muzyką za pomocą jednego " -"kliknięcia." +"Picard może wyszukiwać całe płyty CD z muzyką za pomocą jednego kliknięcia." #: website/frontend/templates/index.html:93 msgid "Open Source" @@ -419,8 +416,7 @@ msgstr "Skrypty" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" "Elastyczny, ale łatwy do opanowania język skryptowy pozwala dokładnie " "określić, jak będą nazywane pliki muzyczne i jak będą wyglądać tagi." @@ -431,12 +427,12 @@ msgstr "Obsługa wtyczek" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" -"Jeśli potrzebujesz konkretnej funkcji, możesz wybrać spośród " -"{url|dostępnych wtyczek} lub napisać\n" +"Jeśli potrzebujesz konkretnej funkcji, możesz wybrać spośród {url|dostępnych " +"wtyczek} lub napisać\n" " swoją własną." #: website/frontend/templates/index.html:148 @@ -457,23 +453,23 @@ msgstr "Dostępne wtyczki" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "To jest lista wtyczek, które są obecnie dostępne do użytku z Picardem." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" "Obecna wersja Picard 2.x wykorzystuje API v2. Starsze wersje Picard 1.x " "korzystają z API v1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" -"Tabela jest generowana na podstawie danych z naszego " -"{urlrepo|repozytorium} wtyczek." +"Tabela jest generowana na podstawie danych z naszego {urlrepo|repozytorium} " +"wtyczek." #: website/frontend/templates/plugins.html:55 msgid "Name" @@ -516,6 +512,5 @@ msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." msgstr "" -"Nie musisz się martwić. Ktoś już pracuje nad rozwiązaniem tego problemu, " -"gdy to czytasz." - +"Nie musisz się martwić. Ktoś już pracuje nad rozwiązaniem tego problemu, gdy " +"to czytasz." diff --git a/website/frontend/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po index c2cc01b..097bd82 100644 --- a/website/frontend/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 12:42+0000\n" -"Last-Translator: wileyfoxyx " -"\n" +"Last-Translator: wileyfoxyx \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" "Picard — это кроссплатформенный редактор музыкальных тегов, использующий " "базу данных MusicBrainz." @@ -74,17 +73,17 @@ msgstr "Язык" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" "Picard поможет вам упорядочить вашу музыкальную коллекцию, переименовав " "музыкальные файлы и рассортировав их по папкам в соответствии с вашими " -"предпочтениями. Для программы доступно множество плагинов, и вы даже " -"можете написать свой собственный. Picard поддерживает широкий спектр " -"аудиоформатов, а также может просмотреть весь компакт-диск." +"предпочтениями. Для программы доступно множество плагинов, и вы даже можете " +"написать свой собственный. Picard поддерживает широкий спектр аудиоформатов, " +"а также может просмотреть весь компакт-диск." #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -148,8 +147,8 @@ msgid "" "Picard is available for all major platforms. Just download and start the " "installer. It's that easy." msgstr "" -"Picard доступен на всех основных платформах. Просто загрузите и запустите" -" установщик. Вот так легко." +"Picard доступен на всех основных платформах. Просто загрузите и запустите " +"установщик. Вот так легко." #: website/frontend/templates/downloads.html:10 msgid "Learn about the new features in Picard {version}" @@ -280,11 +279,11 @@ msgstr "частые вопросы" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" -"Picard также доступен в официальных репозиториях большинства " -"дистрибутивов Linux." +"Picard также доступен в официальных репозиториях большинства дистрибутивов " +"Linux." #: website/frontend/templates/downloads.html:248 msgid "Picard for other operating systems" @@ -316,21 +315,21 @@ msgstr "пре-релиз, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" "Вы также можете ознакомиться с актуальным исходным кодом Picard на " -"{urlgithub|GitHub}. Смотрите страницу {urldev|\"Разработка\"}, чтобы " -"узнать, как внести вклад в исходный код Picard." +"{urlgithub|GitHub}. Смотрите страницу {urldev|\"Разработка\"}, чтобы узнать, " +"как внести вклад в исходный код Picard." #: website/frontend/templates/downloads.html:361 msgid "" "This page lists the most recent downloads. If you're looking for older " "versions of Picard, {url|browse our FTP server}." msgstr "" -"На этой странице показаны самые свежие версии. Старые версии Picard " -"доступны на {url|нашем FTP-сервере}." +"На этой странице показаны самые свежие версии. Старые версии Picard доступны " +"на {url|нашем FTP-сервере}." #: website/frontend/templates/index.html:16 msgid "Download Picard" @@ -350,11 +349,11 @@ msgstr "Несколько форматов" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard поддерживает все популярные музыкальные форматы, включая MP3, " -"FLAC, OGG, M4A, WMA, WAV, и многие другие." +"Picard поддерживает все популярные музыкальные форматы, включая MP3, FLAC, " +"OGG, M4A, WMA, WAV, и многие другие." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -362,12 +361,12 @@ msgstr "Обширная база данных" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" -"Picard использует открытую и поддерживаемую сообществом базу данных " -"{url|MusicBrainz} для предоставления точных данных о миллионах " -"музыкальных релизов." +"Picard использует открытую и поддерживаемую сообществом базу данных {url|" +"MusicBrainz} для предоставления точных данных о миллионах музыкальных " +"релизов." #: website/frontend/templates/index.html:66 msgid "AcoustID" @@ -378,8 +377,8 @@ msgid "" "Picard uses {url|AcoustID} audio fingerprints, allowing files to be " "identified by the actual music, even if they have no metadata." msgstr "" -"Picard использует систему аудио-отпечатков {url|AcoustID}, благодаря чему" -" файлы распознаются по самой музыке, даже без метаданных." +"Picard использует систему аудио-отпечатков {url|AcoustID}, благодаря чему " +"файлы распознаются по самой музыке, даже без метаданных." #: website/frontend/templates/index.html:85 msgid "CD Lookups" @@ -387,7 +386,8 @@ msgstr "Поиск CD" #: website/frontend/templates/index.html:86 msgid "Picard can lookup entire music CDs with a click." -msgstr "Picard может искать целые музыкальные компакт-диски одним щелчком мыши." +msgstr "" +"Picard может искать целые музыкальные компакт-диски одним щелчком мыши." #: website/frontend/templates/index.html:93 msgid "Open Source" @@ -399,8 +399,8 @@ msgid "" "{urlgithub|GitHub} where it’s\n" " actively developed by some awesome developers." msgstr "" -"Picard распространяется по лицензии {urlgpl|GPL 2.0 or later}, и хранится" -" на {urlgithub|GitHub}, где\n" +"Picard распространяется по лицензии {urlgpl|GPL 2.0 or later}, и хранится на " +"{urlgithub|GitHub}, где\n" " активно разрабатывается крутыми разработчиками." #: website/frontend/templates/index.html:109 @@ -418,11 +418,10 @@ msgstr "Скриптинг" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" -"Гибкий, но простой в освоении скриптовый язык позволяет точно указать, " -"как будут называться ваши музыкальные файлы и как будут выглядеть теги." +"Гибкий, но простой в освоении скриптовый язык позволяет точно указать, как " +"будут называться ваши музыкальные файлы и как будут выглядеть теги." #: website/frontend/templates/index.html:127 msgid "Plugin Support" @@ -430,12 +429,12 @@ msgstr "Поддержка плагинов" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" -"Если вам нужна определенная функция, вы можете выбрать один из " -"{url|доступных плагинов},\n" +"Если вам нужна определенная функция, вы можете выбрать один из {url|" +"доступных плагинов},\n" " или написать свой собственный." #: website/frontend/templates/index.html:148 @@ -456,23 +455,22 @@ msgstr "Доступные плагины" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "Ниже перечислен список плагинов, доступных для использования в Picard." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" "Актуальная версия Picard 2.x использует API v2. Старые версии Picard 1.x " "используют API v1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" -"Таблица формируется на основе данных нашего {urlrepo|репозитория " -"плагинов}." +"Таблица формируется на основе данных нашего {urlrepo|репозитория плагинов}." #: website/frontend/templates/plugins.html:55 msgid "Name" @@ -526,4 +524,3 @@ msgstr "" #~ msgid "EU Mirror" #~ msgstr "Зеркало (Европа)" - diff --git a/website/frontend/translations/sq/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/sq/LC_MESSAGES/messages.po index 5f6a635..b3d9388 100644 --- a/website/frontend/translations/sq/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/sq/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language: sq\n" "Language-Team: none\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -33,8 +33,7 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" #: website/frontend/templates/base.html:42 @@ -67,11 +66,11 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" #: website/frontend/templates/base.html:101 @@ -266,8 +265,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:248 @@ -300,9 +299,9 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" #: website/frontend/templates/downloads.html:361 @@ -329,8 +328,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:49 @@ -339,8 +338,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:66 @@ -387,8 +386,7 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:127 @@ -397,8 +395,8 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" @@ -420,18 +418,18 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" #: website/frontend/templates/plugins.html:55 @@ -475,4 +473,3 @@ msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." msgstr "" - diff --git a/website/frontend/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 88db0c8..644474f 100644 --- a/website/frontend/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-20 11:42+0000\n" "Last-Translator: brtc \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -37,11 +37,10 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/base.html:21 #: website/frontend/templates/index.html:11 msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "" -"Picard, MusicBrainz veri tabanı tarafından desteklenen, platformlar arası" -" bir müzik etiketleme yazılımıdır." +"Picard, MusicBrainz veri tabanı tarafından desteklenen, platformlar arası " +"bir müzik etiketleme yazılımıdır." #: website/frontend/templates/base.html:42 msgid "Toggle navigation" @@ -73,17 +72,17 @@ msgstr "Dil" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" -"Picard, müzik dosyalarınızı yeniden adlandırarak ve bunları tam " -"istediğiniz gibi bir klasör yapısında sıralayarak müzik koleksiyonunuzu " -"düzenlemenize yardımcı olur. Çeşitli eklentiler mevcuttur ve hatta " -"kendinizinkini bile yazabilirsiniz. Picard çok çeşitli ses biçimlerini " -"destekler ve ayrıca sizin için bir CD'nin tamamını arayabilir." +"Picard, müzik dosyalarınızı yeniden adlandırarak ve bunları tam istediğiniz " +"gibi bir klasör yapısında sıralayarak müzik koleksiyonunuzu düzenlemenize " +"yardımcı olur. Çeşitli eklentiler mevcuttur ve hatta kendinizinkini bile " +"yazabilirsiniz. Picard çok çeşitli ses biçimlerini destekler ve ayrıca sizin " +"için bir CD'nin tamamını arayabilir." #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" @@ -279,8 +278,8 @@ msgstr "SSS'yi okuyun" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "Ayrıca Picard çoğu Linux dağıtımının resmi depolarında da mevcuttur." #: website/frontend/templates/downloads.html:248 @@ -313,13 +312,13 @@ msgstr "zip, ön sürüm" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" "Ayrıca en son Picard kaynak kodunu {urlgithub|Github}'da " -"görüntüleyebilirsiniz. Picard kaynak koduna nasıl katkıda " -"bulunabileceğinizi öğrenmek için {urldev|Geliştirme} sayfasına bakın." +"görüntüleyebilirsiniz. Picard kaynak koduna nasıl katkıda bulunabileceğinizi " +"öğrenmek için {urldev|Geliştirme} sayfasına bakın." #: website/frontend/templates/downloads.html:361 msgid "" @@ -347,11 +346,11 @@ msgstr "Çoklu Biçim Desteği" #: website/frontend/templates/index.html:42 msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard, MP3, FLAC, OGG, M4A, WMA, WAV ve daha fazlası dahil olmak üzere " -"tüm popüler müzik biçimlerini destekler." +"Picard, MP3, FLAC, OGG, M4A, WMA, WAV ve daha fazlası dahil olmak üzere tüm " +"popüler müzik biçimlerini destekler." #: website/frontend/templates/index.html:49 msgid "Comprehensive Database" @@ -359,12 +358,11 @@ msgstr "Kapsamlı Veri tabanı" #: website/frontend/templates/index.html:58 msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" -"Picard, milyonlarca müziğin sürümü hakkında doğru bilgi sağlamak için " -"açık ve topluluk tarafından korunan {url|MusicBrainz} veri tabanını " -"kullanıyor." +"Picard, milyonlarca müziğin sürümü hakkında doğru bilgi sağlamak için açık " +"ve topluluk tarafından korunan {url|MusicBrainz} veri tabanını kullanıyor." #: website/frontend/templates/index.html:66 msgid "AcoustID" @@ -398,8 +396,8 @@ msgid "" msgstr "" "Picard, {urlgpl|GPL 2.0 veya üzeri} lisansa sahiptir ve bazı harika " "geliştiriciler tarafından\n" -" aktif olarak geliştirildiği " -"{urlgithub|GitHub}'da barındırılmaktadır." +" aktif olarak geliştirildiği {urlgithub|" +"GitHub}'da barındırılmaktadır." #: website/frontend/templates/index.html:109 msgid "Cover Art" @@ -407,7 +405,8 @@ msgstr "Kapak Görseli" #: website/frontend/templates/index.html:110 msgid "Picard can find and download the correct cover art for your albums." -msgstr "Picard, albümleriniz için doğru kapak görselini bulabilir ve indirebilir." +msgstr "" +"Picard, albümleriniz için doğru kapak görselini bulabilir ve indirebilir." #: website/frontend/templates/index.html:119 msgid "Scripting" @@ -416,12 +415,11 @@ msgstr "Komutlar" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" "Esnek ancak öğrenmesi kolay bir komut dili, müzik dosyalarınızın nasıl " -"adlandırılacağını ve etiketlerin nasıl görüneceğini tam olarak " -"belirtmenize olanak tanır." +"adlandırılacağını ve etiketlerin nasıl görüneceğini tam olarak belirtmenize " +"olanak tanır." #: website/frontend/templates/index.html:127 msgid "Plugin Support" @@ -429,8 +427,8 @@ msgstr "Eklenti Desteği" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" "Belirli bir özelliğe ihtiyacınız varsa {url|mevcut eklentiler} arasından " @@ -455,20 +453,20 @@ msgstr "Mevcut Eklentiler" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "Burada, şu anda Picard ile kullanılabilen eklentiler listelenmektedir." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" -"Picard 2.x'in mevcut sürümü API v2'yi kullanıyor. Eski Picard 1.x " -"sürümleri API v1'i kullanır." +"Picard 2.x'in mevcut sürümü API v2'yi kullanıyor. Eski Picard 1.x sürümleri " +"API v1'i kullanır." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "Tablo, {urlrepo|eklenti depomuz}un verilerinden oluşturulmuştur." #: website/frontend/templates/plugins.html:55 @@ -512,6 +510,5 @@ msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." msgstr "" -"Endişelenmenize gerek yok, siz bunu okurken birileri bazı şeyleri " -"düzeltmeye çalışıyor." - +"Endişelenmenize gerek yok, siz bunu okurken birileri bazı şeyleri düzeltmeye " +"çalışıyor." diff --git a/website/frontend/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po index 3576ab5..7e26c16 100644 --- a/website/frontend/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 18:42+0000\n" "Last-Translator: Echelon666 \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" -"Language-Team: Ukrainian " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" "Official website for MusicBrainz Picard, a cross-platform music tagger " "written in Python." msgstr "" -"Офіційний веб-сайт MusicBrainz Picard, крос-платформного музичного " -"тегера, написаного на Python." +"Офіційний веб-сайт MusicBrainz Picard, крос-платформного музичного тегера, " +"написаного на Python." #: website/frontend/templates/base.html:11 #: website/frontend/templates/base.html:47 @@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "MusicBrainz Picard" #: website/frontend/templates/index.html:11 #, fuzzy msgid "" -"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz " -"database." +"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database." msgstr "Picard — це кросплатформний музичний теггер на базі даних MusicBrainz." #: website/frontend/templates/base.html:42 @@ -75,17 +74,17 @@ msgstr "Мова" #: website/frontend/templates/base.html:97 msgid "" -"Picard helps you organize your music collection by renaming your music " -"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want " -"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. " -"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an " -"entire CD for you." +"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files " +"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A " +"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard " +"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for " +"you." msgstr "" -"Picard допомагає організувати вашу музичну колекцію, перейменовуючи " -"музичні файли та сортуючи їх у структурі папок саме так, як вам потрібно." -" Доступні різноманітні плагіни, і ви навіть можете створити свій власний." -" Picard підтримує широкий спектр аудіоформатів, а також може знайти для " -"вас цілий компакт-диск." +"Picard допомагає організувати вашу музичну колекцію, перейменовуючи музичні " +"файли та сортуючи їх у структурі папок саме так, як вам потрібно. Доступні " +"різноманітні плагіни, і ви навіть можете створити свій власний. Picard " +"підтримує широкий спектр аудіоформатів, а також може знайти для вас цілий " +"компакт-диск." #: website/frontend/templates/base.html:101 #, fuzzy @@ -153,8 +152,8 @@ msgid "" "Picard is available for all major platforms. Just download and start the " "installer. It's that easy." msgstr "" -"Picard доступний для всіх основних платформ. Просто завантажте та " -"запустіть інсталятор. Це так просто." +"Picard доступний для всіх основних платформ. Просто завантажте та запустіть " +"інсталятор. Це так просто." #: website/frontend/templates/downloads.html:10 msgid "Learn about the new features in Picard {version}" @@ -287,8 +286,8 @@ msgstr "читайте FAQ" #: website/frontend/templates/downloads.html:241 msgid "" -"In addition Picard is also available in the official repositories of most" -" Linux distributions." +"In addition Picard is also available in the official repositories of most " +"Linux distributions." msgstr "" "Крім того, Picard також доступний в офіційних сховищах більшості " "дистрибутивів Linux." @@ -323,13 +322,13 @@ msgstr "передвипуск, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" -"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. " -"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard " -"source code." +"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See " +"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " +"code." msgstr "" -"Ви також можете переглянути останній вихідний код Picard на " -"{urlgithub|Github}. Перегляньте {urldev|Development} про те, як ви можете" -" почати робити внесок у вихідний код Picard." +"Ви також можете переглянути останній вихідний код Picard на {urlgithub|" +"Github}. Перегляньте {urldev|Development} про те, як ви можете почати робити " +"внесок у вихідний код Picard." #: website/frontend/templates/downloads.html:361 msgid "" @@ -358,11 +357,11 @@ msgstr "Кілька форматів" #: website/frontend/templates/index.html:42 #, fuzzy msgid "" -"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A," -" WMA, WAV, and more." +"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, " +"WMA, WAV, and more." msgstr "" -"Picard підтримує всі популярні музичні формати, включаючи MP3, FLAC, OGG," -" M4A, WMA, WAV тощо." +"Picard підтримує всі популярні музичні формати, включаючи MP3, FLAC, OGG, " +"M4A, WMA, WAV тощо." #: website/frontend/templates/index.html:49 #, fuzzy @@ -372,8 +371,8 @@ msgstr "Комплексна база даних" #: website/frontend/templates/index.html:58 #, fuzzy msgid "" -"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database " -"to provide accurate information about millions of music releases." +"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to " +"provide accurate information about millions of music releases." msgstr "" "Picard використовує відкриту базу даних {url|MusicBrainz}, яку підтримує " "спільнота, щоб надати точну інформацію про мільйони музичних релізів." @@ -388,9 +387,8 @@ msgid "" "Picard uses {url|AcoustID} audio fingerprints, allowing files to be " "identified by the actual music, even if they have no metadata." msgstr "" -"Picard використовує аудіовідбитки {url|AcoustID}, що дозволяє " -"ідентифікувати файли за фактичною музикою, навіть якщо вони не мають " -"метаданих." +"Picard використовує аудіовідбитки {url|AcoustID}, що дозволяє ідентифікувати " +"файли за фактичною музикою, навіть якщо вони не мають метаданих." #: website/frontend/templates/index.html:85 #, fuzzy @@ -424,7 +422,8 @@ msgstr "Обкладинки" #: website/frontend/templates/index.html:110 msgid "Picard can find and download the correct cover art for your albums." -msgstr "Picard може знайти та завантажити правильну обкладинку для ваших альбомів." +msgstr "" +"Picard може знайти та завантажити правильну обкладинку для ваших альбомів." #: website/frontend/templates/index.html:119 msgid "Scripting" @@ -433,11 +432,10 @@ msgstr "Сценарії" #: website/frontend/templates/index.html:120 msgid "" "A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly " -"specify how your music files will be named and how the tags will look " -"like." +"specify how your music files will be named and how the tags will look like." msgstr "" -"Гнучка, але проста у вивченні мова сценаріїв дозволяє вам точно вказати, " -"як будуть називатися ваші музичні файли та як виглядатимуть теги." +"Гнучка, але проста у вивченні мова сценаріїв дозволяє вам точно вказати, як " +"будуть називатися ваші музичні файли та як виглядатимуть теги." #: website/frontend/templates/index.html:127 #, fuzzy @@ -446,8 +444,8 @@ msgstr "Підтримка плагінів" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" -"If you need a particular feature, you can choose from a selection of " -"{url|available plugins} or write\n" +"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|" +"available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" "Якщо вам потрібна певна функція, ви можете вибрати з {url|доступних " @@ -472,22 +470,22 @@ msgstr "Доступні плагіни" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" -"This is a list of plugins that are currently available for use with " -"Picard." +"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "Це список плагінів, які зараз доступні для використання з Picard." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 #, fuzzy msgid "" -"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x " -"releases use API v1." +"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " +"use API v1." msgstr "" -"Поточний випуск Picard 2.x використовує API v2. Старіші випуски Picard " -"1.x використовують API v1." +"Поточний випуск Picard 2.x використовує API v2. Старіші випуски Picard 1.x " +"використовують API v1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 #, fuzzy -msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." +msgid "" +"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "Таблиця створена з даних нашого плагіна {urlrepo|сховище}." #: website/frontend/templates/plugins.html:55 @@ -533,6 +531,5 @@ msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." msgstr "" -"Вам не потрібно хвилюватися, хтось працює над тим, щоб виправити " -"ситуацію, поки ви читаєте це." - +"Вам не потрібно хвилюватися, хтось працює над тим, щоб виправити ситуацію, " +"поки ви читаєте це."