文件名 | 主要内容 | 词条数量(非及时更新 | 推荐等级 |
---|---|---|---|
cn_tcm_origin.dict.yaml | 中医医学词汇 比较大,建议挂载其他小词库 来源 |
||
cn_tcm_clinician.dict.yaml | 中医临床家姓名录,如张仲景,胡希恕 | ||
cn_tcm_herb.dict.yaml | 中文中药词库,基于 cn_medicine_list.dict.yaml 和 cn_tcm.dict.yaml 简化➕个人补充,仅包含中药名,如 桑枝 |
||
cn_tcm_patent.dict.yaml | 中文中成药词库,基于 cn_medicine_list.dict.yaml 和 cn_medicine_list.dict.yaml 简化➕个人补充,仅包含中成药名,如 加味逍遥散 |
||
cn_tcm_formula | 中文方剂名,现已收录伤寒论全方1 | ||
cn_tcm_acupuncture.dict.yaml | 中文穴位词库 来源 |
||
cn_anatomy.dict.yaml | 中文解剖学专业词库 来源 |
6k+ | |
cn_pharmacology.dict.yaml | 中文药理学专业词库,基于cn_clinic_origin.dict.yaml简化、补充、修改 | ||
cn_clinic_origin.dict.yaml | 中文医学词汇,如病名、药物名,比较大,建议挂载其他小词库,如药理学词库(cn_pharmacology) 来源 |
90k+ | |
cn_clinic_dedulpicate.dict.yaml | 将cn_clinic_origin.dict.yaml中的内容拆分到其他小词库后剩余的内容 | ||
cn_medicine_list_origin.dict.yaml | 中文中/西医药物名,包括中药,中成药、西药、西药制剂。 如桑枝、三果汤含片、阿奇霉素、山梨醇注射液 比较大,建议挂载其他小词库,如中文西医药物名词库(cn_medicine_list.dict_tiny) 来源 |
4.9k+ | 4 |
cn_medicine_list_dedulplicate.dict.yaml | 将cn_medicine_list_origin.dict.yaml中的内容拆分到其他小词库后剩余的内容 | ||
cn_medicine_tiny.dict.yaml | 中文西医药物名,基于 cn_medicine_list.dict.yaml 简化,仅保留药名,删除制剂名如 阿奇霉素 保留,阿奇霉素颗粒、阿奇霉素分散片、阿奇霉素胶囊 等制剂名删除 |
4.8k | 5 |
cn_respiratory.dict.yaml | 中文呼吸科词库,来源 | 2k+(统计于2025-02-02) |
文件名 | 简介 | 词条数量(非及时更新 | 推荐等级 |
---|---|---|---|
en_MAVL.dict.yaml | The Medical Academic Vocabulary List (MAVL) 医学学术词汇表(MAVL)是Lei Lei &Liu Dilin在对270万词医学学术英语语料库和350万词医学英语教材语料库的研究基础上于2015年开发的。 MAVL在两个语料库中的覆盖率分别为19.44%和20.18%。2 <br> 来源 |
1.5k+ | 5 |
en_disease.dict.yaml | 英文疾病名 <br> 来源 |
||
en_anatomy.dict.yaml | 英文解剖 <br> 基于公开课本Anatomy and Physiology by OpenStax <br> 开源声明 |
||
en_medication.dict.yaml | 英文药物 <br> 来源 |
||
en_medical_speciality.dict.yaml | 英文医学专业 -<br> 来源 |
||
google.dict.yaml | Google's 1/3 million most frequent English words. -<br> 来源 |
||
en_clinic_origin.dict.yaml | 英文医学词典,正在拆分成小词库,直接挂载会宕机 <br> 来源 英汉汉英医学辞典 |
44w+ | |
en_respiratory.dict.yaml | 英文呼吸科词库,来源 | 2.5k+(统计于2025-02-02) |
Footnotes
-
Lei, L., Liu, D. (2016) 'A new medical academic word list: A corpus-based study with enhanced methodology', Journal of English for Academic Purposes, Vol 22, p.42-53. ↩