-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
modules-block.po
440 lines (376 loc) · 16.3 KB
/
modules-block.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
# Hebrew translation of Drupal (6.15)
# Copyright (c) 2010 by the Hebrew translation team
# Generated from files:
# block.admin.inc,v 1.14.2.5 2008/11/24 06:00:02 dries
# block-admin-display-form.tpl.php,v 1.3 2008/01/16 22:57:26 goba
# block.module,v 1.299.2.4 2009/10/06 12:13:01 goba
# block.js,v 1.2 2007/12/16 10:36:53 goba
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:19+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: modules/block/block.admin.inc:237
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "הצג בכל עמוד פרט לעמודים הרשומים."
#: modules/block/block.admin.inc:237
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "הצג רק בעמודים הרשומים."
#: modules/block/block.admin.inc:252
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
#: modules/block/block.admin.inc:161
msgid "Block title"
msgstr "כותרת התיבה"
#: modules/block/block.admin.inc:163
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "כותרת התיבה כפי שמוצגת באתר"
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
msgid "Region"
msgstr "אזור"
#: modules/block/block.module:156
msgid "Add block"
msgstr "הוסף תיבה"
#: modules/block/block.admin.inc:241
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"הצג עם קוד ה-PHP שלהלן מחזיר <code>TRUE</code> "
"(מצב-PHP, מומחים בלבד)."
#: modules/block/block.admin.inc:238
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"יש להכניס מיקום אחד לשורה. יש להשתמש "
"במיקומי דרופל. ניתן להשתמש ב'*'. דוגמה "
"למיקומים: '<em>%blog</em>' עבור עמוד הבלוגים "
"ו-'<em>%blog-wildcard</em>' עבור כל בלוג. "
"'<em>%front</em>' הוא העמוד הראשי."
#: modules/block/block.module:140
msgid "Configure block"
msgstr "הגדרות תיבה"
#: modules/block/block.admin.inc:334
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr ""
"האם אתם מעוניינים למחוק יחידת מידע בשם "
"%name ?"
#: modules/block/block.admin.inc:343
msgid "The block %name has been removed."
msgstr "הבלוק %name הוסר."
#: modules/block/block.admin.inc:213
msgid "Role specific visibility settings"
msgstr "הגדרות תצוגה מותאמות אישית"
#: modules/block/block.module:328
msgid "Block description"
msgstr "תיאור התיבה"
#: modules/block/block.module:121
msgid "Blocks"
msgstr "תיבות"
#: modules/block/block.module:122
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr ""
"קבע איזה תוכן בלוקים יופיע בסרגלי הצד "
"ובאיזורים אחרים של האתר שלך."
#: modules/block/block.module:148
msgid "Delete block"
msgstr "מחיקת תיבה"
#: modules/block/block.admin.inc:91
msgid "Save blocks"
msgstr "שמירת תיבות"
#: modules/block/block.admin.inc:106
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "הגדרת התיבות עודכנה."
#: modules/block/block.admin.inc:156
msgid "Block specific settings"
msgstr "הגדרות מיוחדות לתיבה זו"
#: modules/block/block.admin.inc:163
msgid ""
"Override the default title for the block. Use <em><none></em> to "
"display no title, or leave blank to use the default block title."
msgstr ""
"דרוס את כותרת ברירת המחדל של הבלוק. "
"השתמש ב-<em><ללא></em> כדי לא להציג "
"כותרת, או השאר ריק כדי להשאיר את כותרת "
"ברירת המחדל."
#: modules/block/block.admin.inc:179
msgid "'%name' block"
msgstr "תיבה: '%name'"
#: modules/block/block.admin.inc:185
msgid "User specific visibility settings"
msgstr "הגדרות תצוגה מותאמות אישית"
#: modules/block/block.admin.inc:190
msgid "Custom visibility settings"
msgstr "הגדרות תצוגה מותאמות"
#: modules/block/block.admin.inc:192
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
msgstr ""
"חברים אינם יכולים לקבוע האם התיבה תוצג "
"או לא."
#: modules/block/block.admin.inc:193
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
msgstr ""
"הצג את הבלוק כברירת מחדל, אך אפשר "
"לחברים לבחור להסתיר אותו."
#: modules/block/block.admin.inc:194
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
msgstr ""
"הסתר את הבלוק כברירת מחדל ואפשר "
"למשתמשים לבחור להציג אותו."
#: modules/block/block.admin.inc:196
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
"their account settings."
msgstr ""
"מאפשר לחברים לקבוע באופן אישי האם "
"התיבה תהיה גלויה אצלם. הדבר מתבצע על "
"ידי כניסה להגדרת החשבון האישי שלהם."
#: modules/block/block.admin.inc:218
msgid "Show block for specific roles"
msgstr "הצג תיבות לתפקידים מסוימים"
#: modules/block/block.admin.inc:221
msgid ""
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
"the block will be visible to all users."
msgstr ""
"הצג בלוק זה רק לתפקי(ים) הבחורים. אם לא "
"תבחר תפקידים, כל המשתמשים יוכלו לראות "
"את הבלוק."
#: modules/block/block.admin.inc:226
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "הגדרות תצוגה מותאמות לפי עמוד"
#: modules/block/block.admin.inc:242
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:246
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "הצג תיבות בעמודים מסויימים"
#: modules/block/block.admin.inc:260
msgid "Save block"
msgstr "שמור תיבה"
#: modules/block/block.admin.inc:269,298
msgid "Please ensure that each block description is unique."
msgstr "יש לוודא שלכל תיבה תיאור ייחודי לה."
#: modules/block/block.admin.inc:282
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr "תצורת התיבה נשמרה."
#: modules/block/block.admin.inc:319
msgid "The block has been created."
msgstr "התיבה נוצרה."
#: modules/block/block.module:331
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"תיאור קצר של התיבה. משמש לתיאור התיבה <a "
"href=\"@overview\">ברשימת התיבות</a>."
#: modules/block/block.module:338
msgid "Block body"
msgstr "תוכן התיבה"
#: modules/block/block.module:341
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "תוכן התיבה כפי שמוצג באתר"
#: modules/block/block.module:387
msgid "Block configuration"
msgstr "הגדרת תיבות"
#: modules/block/block.module:113
msgid "administer blocks"
msgstr "ניהול תיבות"
#: modules/block/block.module:113
msgid "use PHP for block visibility"
msgstr "השתמש ב-PHP לניראות הבלוק"
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
msgid "No blocks in this region"
msgstr "אין בלוקים באזור זה"
#: modules/block/block.module:70
msgid ""
"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
"page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
"\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a "
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a "
"drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
"controlling the order of blocks within regions."
msgstr ""
"בלוקים הינם קופסאות תוכן המממוקמות "
"בתוך איזור או תחום של דף אינטרנט. עיצוב "
"ברירת המחדל Garland, לדוגמה, מממש את "
"האזורים \"סרגל צידי ימני\", \"סרגל צידי "
"ימני\", \"תוכן\", \"כותרת\", ו-\"כותרת "
"תחתית\", ובלוק יכול להופיע בכל אחד "
"מהאזורים הללו. <a href=\"@blocks\">דף ניהול "
"בלוקים</a> מספק ממשק גרירה ושחרור לשיוך "
"בלוקים לאזורים ולשליטה על סדר הבלוקים "
"בתוך איזור."
#: modules/block/block.module:71
msgid ""
"Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
"the <em>User login</em> block, for example), administrators can also "
"define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
"body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
"contain content supported by any available <a "
"href=\"@input-format\">input format</a>."
msgstr ""
"למרות שבלוקים בדרך כלל מיוצרים "
"אוטומטית על ידי מודולים (כגון בלוק "
"<em>כניסת משתמש</em> לדוגמה), מנהלים "
"יכולים גם להגדיר בלוקים מותאמים אישית. "
"לבלוקים מותאמים אישית יש כותרת, תיאור "
"וגוף. אורך הגוף אינו מוגבל ויכול להכיל "
"תוכן הנתמך על ידי כל <a "
"href=\"@input-format\">תבנית קלט</a> זמינה."
#: modules/block/block.module:72
msgid "When working with blocks, remember that:"
msgstr "בעת עבודה עם בלוקים, זכור כי:"
#: modules/block/block.module:73
msgid ""
"since not all themes implement the same regions, or display regions in "
"the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
msgstr ""
"מכיוון שלא כל הנושאים ממשים את אותם "
"אזורים, או מציגים אזורים באותו אופן, "
"בלוקים ממוקמים לפי נושא."
#: modules/block/block.module:74
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
msgstr ""
"בלוקים מושבתים או בלוקים שאינם באזור, "
"לעולם אינם מוצגים."
#: modules/block/block.module:75
msgid ""
"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
"<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server "
"loads."
msgstr ""
"כאשר מודול המצערת מופעל, תיבות "
"המסומנות עם תיבת סימון של ה-<em>מצערת</em> "
"מוסתרות בזמן עומס גבוה של השרת."
#: modules/block/block.module:76
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
msgstr ""
"ניתן לקבוע תצורת בלוקים כדישיראו רק "
"בדפים מסוימים."
#: modules/block/block.module:77
msgid ""
"blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
"are true."
msgstr ""
"תינן להגדיר שהבלוקים יביו נראים רק "
"כאשר תנאים מסוימים מתקיימים."
#: modules/block/block.module:78
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
msgstr ""
"ניתן להגדיר תצורת בלוקים כך שיראו רק "
"לתפקידי משתמש מסוימים."
#: modules/block/block.module:79
msgid ""
"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
"disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
msgstr ""
"כאשר המנהל מאפשר זאת, בלוקים מסוימים "
"יכולים להיות מופעלים או מושבתים לכל "
"משתמש באופו נפרד באמצעות דף <em>החשבון "
"שלי</em>."
#: modules/block/block.module:80
msgid ""
"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
"displayed only on certain pages."
msgstr ""
"בלוקים דינמיים מסוימים, כגון אלו "
"הנוצרים על ידי מודולים, יופיעו רק "
"בדפים מסוימים."
#: modules/block/block.module:81
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@block\">Block module</a>."
msgstr ""
"למידע נוסף, קרא במדריך המקוון על <a "
"href=\"@block\">מודול הבלוק</a>."
#: modules/block/block.module:85
msgid ""
"This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to "
"a region, and for controlling the order of blocks within regions. To "
"change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle "
"under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location "
"in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while "
"hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same "
"regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on "
"a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until "
"you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
msgstr ""
"דף זה מציג ממשק משתמש גרור ושחרר "
"לשיבוץ בלוק לאיזור ולשליטה על סדר "
"הבלוקים בתוך איזורים. כדי לשנות את "
"האיזור או הסדר של בלוק, גרור ושחרר "
"נקודת אחיזה תחת עמודת ה<em>בלוק</em> וגרור "
"את הבלוק למיקום חדש ברשימה. (תפוס נקודת "
"אחיזה על ידי לחיצה והחזקת העכבר תוך "
"ריחוף מעל סמל נקודת אחיזה.) מכיוון שלא "
"כל העיצובים ממשים את אותם איזורים או "
"מציגים את האיזורים באותה הצורה, בלוקים "
"ממוקמים על לפי הגדרת העיצוב. זכור כי "
"שינוייך לא ישמרו עד אשר תלחץ על לחצן "
"<em>שמור תצורה</em> בתחתית הדף."
#: modules/block/block.module:87
msgid ""
"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
"automatically disabled during high server loads by selecting their "
"<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a "
"href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
msgstr ""
"לצמצום שימוש במעבד, תעבורת מסד נתונים "
"או רוחב פס, ניתן בעת עומסי שרת גבוהים, "
"להשבית באופן אוטומטי בלוקים על-ידי "
"בחירת תיבת הסימון <em>מצערת</em>. כוון "
"הגדרות סף מצערת ב-<a href=\"@throttleconfig\">דף "
"תצורת מצערת</a>."
#: modules/block/block.module:89
msgid ""
"Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
"specific title and visibility settings. Use the <a "
"href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
msgstr ""
"לחץ על הקישור <em>תצורה</em> שליד כל בלוק "
"כדי לקבוע את הכותרת הספציפית שלו ואת "
"הגדרות הניראות. השתמש ב-<a "
"href=\"@add-block\">הוסף דף בלוק</a> ליצירת בלוק "
"מותאם אישית."
#: modules/block/block.module:92
msgid ""
"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
"default, and must be moved to a region on the <a "
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
msgstr ""
"השתמש בדף זה כדי ליצור בלוק מותאם "
"אישית חדש. ברירת המחדל של בלוקים חדשים "
"היא מושבתת ויש להזיזם לאזור כלשהו ב-<a "
"href=\"@blocks\">דף ניהול בלוקים</a> כדי שיהפכו "
"לנראים."
#: modules/block/block.module:276
msgid ""
"The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
"been disabled."
msgstr ""
"הבלוק %info הוקצה לאזור הלא חוקי %region "
"ולכן הושבת."
#: modules/block/block.module:133
msgid "JavaScript List Form"
msgstr "טופס רשימה ב-Javascript"
#: modules/block/block.js:0
msgid ""
"The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save "
"blocks</em> button is clicked."
msgstr ""
"השינויים לבלוקים אלו לא ישמרו עד "
"ללחיצה על כפתור <em>שמור בלוקים</em>."