-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
modules-locale.po
566 lines (487 loc) · 21.2 KB
/
modules-locale.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
# Hebrew translation of Drupal (6.15)
# Copyright (c) 2010 by the Hebrew translation team
# Generated from file: locale.module,v 1.212.2.6 2009/02/25 11:47:37 goba
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:18+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: modules/locale/locale.module:127
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
#: modules/locale/locale.module:435
msgid "All"
msgstr "הכל"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Mon"
msgstr "ב'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Tue"
msgstr "ג'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Wed"
msgstr "ד'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Thu"
msgstr "ה'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Fri"
msgstr "ו'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Sat"
msgstr "ש'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Sun"
msgstr "א'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "am"
msgstr "am"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Jan"
msgstr "ינו'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Feb"
msgstr "פבר'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Apr"
msgstr "אפר'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Jun"
msgstr "יוני"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Jul"
msgstr "יולי"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Aug"
msgstr "אוג'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Sep"
msgstr "ספט'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Oct"
msgstr "אוק'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Nov"
msgstr "נוב'"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "Dec"
msgstr "דצמ'"
#: modules/locale/locale.module:556
msgid "Language switcher"
msgstr "מחליף שפות"
#: modules/locale/locale.module:120
msgid "Translate interface"
msgstr "תרגם ממשק"
#: modules/locale/locale.module:156
msgid "Edit string"
msgstr "עדכן מחרוזת"
#: modules/locale/locale.module:163
msgid "Delete string"
msgstr "מחק מחרוזת"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: modules/locale/locale.module:262
msgid "Multilingual support"
msgstr "תמיכה רב לשונית"
#: modules/locale/locale.module:222
msgid "Language settings"
msgstr "הגדרות שפה"
#: modules/locale/locale.module:104
msgid "Edit language"
msgstr "ערוך שפה"
#: modules/locale/locale.module:24
msgid ""
"The locale module allows your Drupal site to be presented in languages "
"other than the default English, a defining feature of multi-lingual "
"websites. The locale module works by examining text as it is about to "
"be displayed: when a translation of the text is available in the "
"language to be displayed, the translation is displayed rather than the "
"original text. When a translation is unavailable, the original text is "
"displayed, and then stored for later review by a translator."
msgstr ""
"מודול האזור מאפשר לאתר דרופל שלך להיות "
"מוצג בשפות השונות מברירת המחדל שהיא "
"אנגלית, זוהי תכונה חשובה לאתרים מרובי "
"שפות. מודול האזור פועל על ידי בחינת "
"טקסט לפני הצגתו וכאשר קיים תרגום לטקסט "
"בשפת התצוגה, מוצג התרגום במקום הטקסט "
"המקורי. כאשר לא קיים תרגום, מוצג הטקסט "
"במקורי ומאוחסן לתרגום על ידי מתרגם "
"בשלב מאוחר יותר."
#: modules/locale/locale.module:25
msgid ""
"Beyond translation of the Drupal interface, the locale module provides "
"a feature set tailored to the needs of a multi-lingual site. Language "
"negotiation allows your site to automatically change language based on "
"the domain or path used for each request. Users may (optionally) "
"select their preferred language on their <em>My account</em> page, and "
"your site can be configured to honor a web browser's preferred "
"language settings. Your site content can be created in (and translated "
"to) any enabled language, and each post may have a "
"language-appropriate alias for each of its translations. The locale "
"module works in concert with the <a href=\"@content-help\">content "
"translation module</a> to manage translated content."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:26
msgid "Translations may be provided by:"
msgstr "תרגומים יסופקו על ידי:"
#: modules/locale/locale.module:27
msgid ""
"translating the original text via the locale module's integrated web "
"interface, or"
msgstr ""
"תרגום טקסט המקור באמצעות ממשק הרשת "
"המשולב של מודול האזור, או"
#: modules/locale/locale.module:28
msgid ""
"importing files from a set of existing translations, known as a "
"translation package. A translation package enables the display of a "
"specific version of Drupal in a specific language, and contain files "
"in the Gettext Portable Object (<em>.po</em>) format. Although not all "
"languages are available for every version of Drupal, translation "
"packages for many languages are available for download from the <a "
"href=\"@translations\">Drupal translation page</a>."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:29
msgid ""
"If an existing translation package does not meet your needs, the "
"Gettext Portable Object (<em>.po</em>) files within a package may be "
"modified, or new <em>.po</em> files may be created, using a desktop "
"Gettext editor. The locale module's <a href=\"@import\">import</a> "
"feature allows the translated strings from a new or modified "
"<em>.po</em> file to be added to your site. The locale module's <a "
"href=\"@export\">export</a> feature generates files from your site's "
"translated strings, that can either be shared with others or edited "
"offline by a Gettext translation editor."
msgstr ""
"במידה וחבילת תרגום קיימת אינה עונה על "
"צרכיך, ניתן לשנות את קובצי ה-Gettext Portable "
"Object (<em>.po</em>) שבחבילה, או ליצור קובצי "
"<em>.po</em> חדשים בעזרת עורך שולחני מסוג "
"Gettext. תכונת ה-<a href=\"@import\">יבוא</a> של "
"מודול האזור מאפשרת הוספת מחרוזות "
"מתורגמות מקובץ <em>.po</em> חדש או מעודכן "
"לאתר. תכונת ה-<a href=\"@export\">יצוא</a> של "
"מודול האזור מייצרת קבצים מהמחרוזות "
"המתורגמות של האתר שלך, אותם ניתן לשתף "
"עם אחרים או לערוך באופן לא מקוון "
"באמצעות עורך תרגום מסוג Gettext."
#: modules/locale/locale.module:30
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@locale\">Locale module</a>."
msgstr ""
"למידע נוסף, קרא במדריך המקוון על <a "
"href=\"@locale\">מודול האזורים</a>."
#: modules/locale/locale.module:33
msgid ""
"This page provides an overview of your site's enabled languages. If "
"multiple languages are available and enabled, the text on your site "
"interface may be translated, registered users may select their "
"preferred language on the <em>My account</em> page, and site authors "
"may indicate a specific language when creating posts. The site's "
"default language is used for anonymous visitors and for users who have "
"not selected a preferred language."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:34
msgid ""
"For each language available on the site, use the <em>edit</em> link to "
"configure language details, including name, an optional "
"language-specific path or domain, and whether the language is natively "
"presented either left-to-right or right-to-left. These languages also "
"appear in the <em>Language</em> selection when creating a post of a "
"content type with multilingual support."
msgstr ""
"לכל שפה זמינה באתר, השתמש בקישור "
"<em>ערוך</em> כדי להגדיר את פרטי השפה, כולל "
"שם, נתיב או תחום אופציונליים ספציפי "
"לשפה, והאם השפה במקור משמאל לימין או "
"מימין לשמאל. שפות אלו מופיעות גם "
"בבחירת <em>שפה</em> בעת יצירת פרסום בעל "
"סוג תוכן התומך בריבוי שפות."
#: modules/locale/locale.module:35
msgid ""
"Use the <a href=\"@add-language\">add language page</a> to enable "
"additional languages (and automatically import files from a "
"translation package, if available), the <a href=\"@search\">translate "
"interface page</a> to locate strings for manual translation, or the <a "
"href=\"@import\">import page</a> to add translations from individual "
"<em>.po</em> files. A number of contributed translation packages "
"containing <em>.po</em> files are available on the <a "
"href=\"@translations\">Drupal.org translations page</a>."
msgstr ""
"השתמש ב-<a href=\"@add-language\">דף הוספת שפה</a> "
"כדי להפעיל שפות נוספות (ולייבא "
"אוטומטית קבצים מחבילת התרגום, במידה "
"והיא קיימת), <a href=\"@search\">דף תרגום "
"הממשק</a> יאתר מחרוזות לתרגום ידני, או "
"ש-<a href=\"@import\">דף הקלט</a> יוסיף תרגומים "
"מקובצי <em>.po</em>. ב-<a href=\"@translations\">דף "
"התרגומים שלDrupal.org </a> זמינים גם מספר "
"חבילות תרגום שנתרמו."
#: modules/locale/locale.module:38
msgid ""
"Add all languages to be supported by your site. If your desired "
"language is not available in the <em>Language name</em> drop-down, "
"click <em>Custom language</em> and provide a language code and other "
"details manually. When providing a language code manually, be sure to "
"enter a standardized language code, since this code may be used by "
"browsers to determine an appropriate display language."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:40
msgid ""
"Language negotiation settings determine the site's presentation "
"language. Available options include:"
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:41
msgid ""
"<strong>None.</strong> The default language is used for site "
"presentation, though users may (optionally) select a preferred "
"language on the <em>My Account</em> page. (User language preferences "
"will be used for site e-mails, if available.)"
msgstr ""
"<strong>ללא.</strong> שפת ברירת המחדל משמשת "
"לתצוגת האתר, אולם משתמשים יכולים "
"(אופציונלית) לבחור שפה מועדפת בדף "
"<em>החשבון שלי</em> page. (העדפות שפה של "
"המשתמש תשמשנה במידת האפשר לדוא\"ל "
"מהאתר.)"
#: modules/locale/locale.module:42
msgid ""
"<strong>Path prefix only.</strong> The presentation language is "
"determined by examining the path for a language code or other custom "
"string that matches the path prefix (if any) specified for each "
"language. If a suitable prefix is not identified, the default language "
"is used. <em>Example: \"example.com/de/contact\" sets presentation "
"language to German based on the use of \"de\" within the path.</em>"
msgstr ""
"<strong>קידומת נתיב בלבד.</strong> שפת התצוגה "
"נקבעת על-ידי חיפוש בתוך הנתיב של קוד "
"שפה או מחרוזת מותאמת אישית המתאימה "
"לקידומת הנתיב (אם יש כזה). אם לא מזוהה "
"קידומת מתאימה, נעשה שימוש בשפת ברירת "
"המחדל. <em>לדוגמה: \"example.com/de/contact\" הופכת "
"את שפת התצוגה לגרמנית בגלל המחרוזת \"de\" "
"שבנתיב.</em>"
#: modules/locale/locale.module:43
msgid ""
"<strong>Path prefix with language fallback.</strong> The presentation "
"language is determined by examining the path for a language code or "
"other custom string that matches the path prefix (if any) specified "
"for each language. If a suitable prefix is not identified, the display "
"language is determined by the user's language preferences from the "
"<em>My Account</em> page, or by the browser's language settings. If a "
"presentation language cannot be determined, the default language is "
"used."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:44
msgid ""
"<strong>Domain name only.</strong> The presentation language is "
"determined by examining the domain used to access the site, and "
"comparing it to the language domain (if any) specified for each "
"language. If a match is not identified, the default language is used. "
"<em>Example: \"http://de.example.com/contact\" sets presentation "
"language to German based on the use of \"http://de.example.com\" in "
"the domain.</em>"
msgstr ""
"<strong>שם מרחב בלבד.</strong> שפת התצוגה "
"נקבעת על-ידי בדיקת המרחב המשמש לגישה "
"לאתר והשוואתו לשפת המרחב (אם יש כזו) "
"המוגדרת לכל שפה. אם לא מזוהה התאמה, "
"נעשה שימוש בשפת ברירת המחדל. <em>לדוגמה: "
"\"example.com/de/contact\" הופכת את שפת התצוגה "
"לגרמנית בגלל המחרוזת \"http://de.example.com\" "
"במרחב.</em>"
#: modules/locale/locale.module:45
msgid ""
"The path prefix or domain name for a language may be set by editing "
"the <a href=\"@languages\">available languages</a>. In the absence of "
"an appropriate match, the site is displayed in the <a "
"href=\"@languages\">default language</a>."
msgstr ""
"ניתן להגדיר את קידומת הנתיב או שם "
"התחום לשפה על-ידי עריכת <a "
"href=\"@languages\">שפות זמינות</a>. בהעדר התאמה "
"מתאימה, האתר מוצג ב-<a href=\"@languages\">שפת "
"ברירת המחדל</a>."
#: modules/locale/locale.module:48
msgid ""
"This page provides an overview of available translatable strings. "
"Drupal displays translatable strings in text groups; modules may "
"define additional text groups containing other translatable strings. "
"Because text groups provide a method of grouping related strings, they "
"are often used to focus translation efforts on specific areas of the "
"Drupal interface."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:49
msgid ""
"Review the <a href=\"@languages\">languages page</a> for more "
"information on adding support for additional languages."
msgstr ""
"הסתכל ב-<a href=\"@languages\">דף השפות</a> לקבלת "
"מידע נוסף על הוספת תמיכה לשפות נוספות."
#: modules/locale/locale.module:52
msgid ""
"This page imports the translated strings contained in an individual "
"Gettext Portable Object (<em>.po</em>) file. Normally distributed as "
"part of a translation package (each translation package may contain "
"several <em>.po</em> files), a <em>.po</em> file may need to be "
"imported after off-line editing in a Gettext translation editor. "
"Importing an individual <em>.po</em> file may be a lengthy process."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:53
msgid ""
"Note that the <em>.po</em> files within a translation package are "
"imported automatically (if available) when new modules or themes are "
"enabled, or as new languages are added. Since this page only allows "
"the import of one <em>.po</em> file at a time, it may be simpler to "
"download and extract a translation package into your Drupal "
"installation directory and <a href=\"@language-add\">add the "
"language</a> (which automatically imports all <em>.po</em> files "
"within the package). Translation packages are available for download "
"on the <a href=\"@translations\">Drupal translation page</a>."
msgstr ""
"שים לב כי קובצי ה-<em>.po</em> בחבילת תרגום "
"מיובאים אוטומטית (אם הם קיימים)כאשר "
"מופעלים מודולים או עיצובים, או כאשר "
"מוסיפים שפות חדשות. מכיוון שדף זה "
"מאפשר רק ייבוא של קובץ <em>.po</em> אחד בכל "
"פעם, יתכן ופשוט יותר להוריד ולפתוח "
"חבילת תרגום לתוך ספריית ההתקנה של "
"דרופל ו-<a href=\"@language-add\">להוסיף את השפה</a> "
"(כל ייובאו כל קובצי ה-<em>.po</em> שבחבילה "
"באופן אוטומטי). חבילות תרגום ניתנות "
"להורדה מ-<a href=\"@translations\">דף התרגומים של "
"דרופל</a>."
#: modules/locale/locale.module:56
msgid ""
"This page exports the translated strings used by your site. An export "
"file may be in Gettext Portable Object (<em>.po</em>) form, which "
"includes both the original string and the translation (used to share "
"translations with others), or in Gettext Portable Object Template "
"(<em>.pot</em>) form, which includes the original strings only (used "
"to create new translations with a Gettext translation editor)."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:58
msgid ""
"This page allows a translator to search for specific translated and "
"untranslated strings, and is used when creating or editing "
"translations. (Note: For translation tasks involving many strings, it "
"may be more convenient to <a href=\"@export\">export</a> strings for "
"off-line editing in a desktop Gettext translation editor.) Searches "
"may be limited to strings found within a specific text group or in a "
"specific language."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:61
msgid ""
"This block is only shown if <a href=\"@languages\">at least two "
"languages are enabled</a> and <a href=\"@configuration\">language "
"negotiation</a> is set to something other than <em>None</em>."
msgstr ""
"בלוק זה מוצג רק כאשר <a href=\"@languages\">לפחות "
"שתי שפות מופעלות</a> ו-<a "
"href=\"@configuration\">משא ומתן לשפה</a> נקבע "
"למשהו השונה מ-<em>ללא</em>."
#: modules/locale/locale.module:196
msgid "Built-in interface"
msgstr "ממשק מובנה"
#: modules/locale/locale.module:233
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"שפת ברירת המחדל לחשבון זה עבור דוא\"ל, "
"והשפה המועדפת לתצוגת האתר."
#: modules/locale/locale.module:233
msgid "This account's default language for e-mails."
msgstr "שפת ברירת המחדל לדוא\"ל של חשבון זה."
#: modules/locale/locale.module:253
msgid ""
"A path alias set for a specific language will always be used when "
"displaying this page in that language, and takes precedence over path "
"aliases set for <em>All languages</em>."
msgstr ""
"בעת תצוגת דף זה בשפה ספציפית, כינוי "
"נתיב המוגדר לשפה זו יקבל עדיפות על פני "
"כינוי נתיב המוגדר עבור <em>כל השפות</em>."
#: modules/locale/locale.module:265
msgid ""
"Enable multilingual support for this content type. If enabled, a "
"language selection field will be added to the editing form, allowing "
"you to select from one of the <a href=\"!languages\">enabled "
"languages</a>. If disabled, new posts are saved with the default "
"language. Existing content will not be affected by changing this "
"option."
msgstr ""
#: modules/locale/locale.module:508
msgid "Parsed JavaScript file %file."
msgstr "קובץ JavaScript שנותח %file."
#: modules/locale/locale.module:187
msgid "administer languages"
msgstr "נהל שפות"
#: modules/locale/locale.module:187
msgid "translate interface"
msgstr "תרגם את הממשק"
#: modules/locale/locale.module:77
msgid "Configure languages for content and the user interface."
msgstr "קבע תצורת שפות תוכן ואת משמשק המשתמש."
#: modules/locale/locale.module:121
msgid "Translate the built in interface and optionally other text."
msgstr ""
"תרגם את הממשק המובנה ואופציונלית גם "
"טקסט אחר."
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name January"
msgstr "!long-month-name ינואר"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name February"
msgstr "!long-month-name פברואר"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name March"
msgstr "!long-month-name מרץ"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name April"
msgstr "!long-month-name אפריל"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name May"
msgstr "!long-month-name מאי"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name June"
msgstr "!long-month-name יוני"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name July"
msgstr "!long-month-name יולי"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name August"
msgstr "!long-month-name אוגוסט"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name September"
msgstr "!long-month-name ספטמבר"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name October"
msgstr "!long-month-name אוקטובר"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name November"
msgstr "long-month-name נובמבר"
#: modules/locale/locale.module:0
msgid "!long-month-name December"
msgstr "!long-month-name דצמבר"