Skip to content

Commit

Permalink
Automatic i18n reversion
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
su-ex committed May 10, 2022
1 parent b5c023b commit 1bddcc8
Show file tree
Hide file tree
Showing 20 changed files with 4,495 additions and 104 deletions.
61 changes: 53 additions & 8 deletions src/i18n/strings/cs.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -100,7 +100,7 @@
"Enter passphrase": "Zadejte přístupovou frázi",
"Error decrypting attachment": "Chyba při dešifrování přílohy",
"Export": "Exportovat",
"Export E2E room keys": "Exportovat end-to-end klíče místností",
"Export E2E room keys": "Exportovat šifrovací klíče místností",
"Failed to ban user": "Nepodařilo se vykázat uživatele",
"Failed to join room": "Vstup do místnosti se nezdařil",
"Failed to kick": "Vykopnutí se nezdařilo",
Expand Down Expand Up @@ -178,7 +178,7 @@
"Sign in": "Přihlásit",
"Sign out": "Odhlásit",
"Someone": "Někdo",
"Start authentication": "Začít ověření",
"Start authentication": "Zahájit autentizaci",
"Submit": "Odeslat",
"Success": "Úspěch",
"This email address is already in use": "Tato e-mailová adresa je již používána",
Expand Down Expand Up @@ -1551,7 +1551,7 @@
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Tip: Zprávu můžete začít <code>//</code>, pokud chcete aby začínala lomítkem.",
"Send as message": "Odeslat jako zprávu",
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Čekáme, než %(displayName)s výzvu přijme…",
"Start Verification": "Začít s ověřením",
"Start Verification": "Zahájit ověření",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Vaše zprávy jsou zabezpečené - pouze vy a jejich příjemci máte klíče potřebné k jejich přečtení.",
"Verify User": "Ověřit uživatele",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Pro lepší bezpečnost, ověřte uživatele zkontrolováním jednorázového kódu na vašich zařízeních.",
Expand Down Expand Up @@ -2262,7 +2262,7 @@
"Specify a homeserver": "Zadejte domovský server",
"Invalid URL": "Neplatné URL",
"Unable to validate homeserver": "Nelze ověřit domovský server",
"New? <a>Create account</a>": "Jste zde nový? <a>Vytvořte si účet</a>",
"New? <a>Create account</a>": "Poprvé? <a>Vytvořte si účet</a>",
"Navigate recent messages to edit": "Procházet poslední zprávy k úpravám",
"Navigate composer history": "Procházet historii editoru",
"Cancel replying to a message": "Zrušení odpovědi na zprávu",
Expand All @@ -2275,7 +2275,7 @@
"Previous/next room or DM": "Předchozí/další místnost nebo přímá zpráva",
"Previous/next unread room or DM": "Předchozí/další nepřečtená místnost nebo přímá zpráva",
"Not encrypted": "Není šifrováno",
"New here? <a>Create an account</a>": "Jste zde nový? <a>Vytvořte si účet</a>",
"New here? <a>Create an account</a>": "Jste zde poprvé? <a>Vytvořte si účet</a>",
"Got an account? <a>Sign in</a>": "Máte již účet? <a>Přihlásit se</a>",
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>": "Toto je nepozve do %(communityName)s. Chcete-li někoho pozvat na %(communityName)s, klikněte <a>sem</a>",
"Approve widget permissions": "Schválit oprávnění widgetu",
Expand Down Expand Up @@ -2859,7 +2859,7 @@
"Collapse reply thread": "Sbalit vlákno odpovědi",
"Show preview": "Zobrazit náhled",
"View source": "Zobrazit zdroj",
"Forward": "Vpřed",
"Forward": "Přeposlat",
"Settings - %(spaceName)s": "Nastavení - %(spaceName)s",
"Report the entire room": "Nahlásit celou místnost",
"Spam or propaganda": "Spam nebo propaganda",
Expand Down Expand Up @@ -3862,11 +3862,56 @@
"Ban from space": "Vykázat z prostoru",
"Unban from space": "Zrušit vykázání z prostoru",
"Jump to the given date in the timeline": "Přejít na zadané datum na časové ose",
"Right-click message context menu": "Klikněte pravým tlačítkem pro zobrazení kontextové nabídky",
"Right-click message context menu": "Kontextová nabídka zprávy pravým tlačítkem",
"Remove from space": "Odebrat z prostoru",
"Disinvite from room": "Zrušit pozvánku do místnosti",
"Disinvite from space": "Zrušit pozvánku do prostoru",
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "<b>Tip:</b> Použijte \"%(replyInThread)s\" při najetí na zprávu.",
"To leave, return to this page and use the “%(leaveTheBeta)s” button.": "Chcete-li odejít, vraťte se na tuto stránku a použijte tlačítko \"%(leaveTheBeta)s\".",
"Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "Použijte \"%(replyInThread)s\" při najetí na zprávu."
"Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "Použijte \"%(replyInThread)s\" při najetí na zprávu.",
"No live locations": "Žádné polohy živě",
"Start messages with <code>/plain</code> to send without markdown and <code>/md</code> to send with.": "Zprávy uvozujte pomocí <code>/plain</code> pro odeslání bez Markdown a <code>/md</code> pro odeslání s Markdown formátováním.",
"Enable Markdown": "Povolit Markdown",
"Close sidebar": "Zavřít postranní panel",
"View List": "Zobrazit seznam",
"View list": "Zobrazit seznam",
"Updated %(humanizedUpdateTime)s": "Aktualizováno %(humanizedUpdateTime)s",
"Hide my messages from new joiners": "Skrýt mé zprávy před novými uživateli",
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?": "Vaše staré zprávy budou stále viditelné pro lidi, kteří je přijali, stejně jako e-maily, které jste odeslali v minulosti. Chcete skrýt své odeslané zprávy před lidmi, kteří se do místností připojí v budoucnu?",
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number": "Budete odstraněni ze serveru identit: vaši přátelé vás již nebudou moci najít pomocí vašeho e-mailu nebo telefonního čísla",
"You will leave all rooms and DMs that you are in": "Opustíte všechny místnosti a přímé zprávy, ve kterých se nacházíte",
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable": "Nikdo nebude moci znovu použít vaše uživatelské jméno (MXID), včetně vás: toto uživatelské jméno zůstane nedostupné",
"You will no longer be able to log in": "Nebudete se již moci přihlásit",
"You will not be able to reactivate your account": "Účet nebude možné znovu aktivovat",
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:": "Potvrďte, že chcete deaktivovat svůj účet. Pokud budete pokračovat:",
"To continue, please enter your account password:": "Pro pokračování zadejte heslo k účtu:",
"Connect now": "Připojit se nyní",
"Turn on camera": "Zapnout kameru",
"Turn off camera": "Vypnout kameru",
"Video devices": "Video zařízení",
"Unmute microphone": "Zrušit ztlumení mikrofonu",
"Mute microphone": "Ztlumit mikrofon",
"Audio devices": "Zvuková zařízení",
"%(count)s people connected|one": "%(count)s připojená osoba",
"%(count)s people connected|other": "%(count)s připojených osob",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Byli jste odhlášeni ze všech zařízení a již nebudete dostávat push oznámení. Chcete-li oznámení znovu povolit, znovu se přihlaste na každém zařízení.",
"Sign out all devices": "Odhlášení všech zařízení",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.": "Pokud si chcete zachovat přístup k historii chatu v zašifrovaných místnostech, nastavte si zálohování klíčů nebo exportujte klíče zpráv z některého z dalších zařízení, než budete pokračovat.",
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "Odhlášením zařízení odstraníte šifrovací klíče zpráv, které jsou v nich uloženy, a historie zašifrovaných chatů tak nebude čitelná.",
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "Obnovení hesla na tomto domovském serveru způsobí odhlášení všech vašich zařízení. Tím se odstraní šifrovací klíče zpráv, které jsou v nich uloženy, a historie šifrovaných chatů se stane nečitelnou.",
"Seen by %(count)s people|one": "Viděl %(count)s člověk",
"Seen by %(count)s people|other": "Vidělo %(count)s lidí",
"You will not receive push notifications on other devices until you sign back in to them.": "Na ostatních zařízeních nebudete dostávat push oznámení, dokud se do nich znovu nepřihlásíte.",
"Your password was successfully changed.": "Vaše heslo bylo úspěšně změněno.",
"You can also ask your homeserver admin to upgrade the server to change this behaviour.": "Můžete také požádat správce domovského serveru o změnu tohoto nastavení.",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms you should first export your room keys and re-import them afterwards.": "Pokud chcete zachovat přístup k historii chatu v zašifrovaných místnostech, měli byste klíče od místností nejprve exportovat a poté je znovu importovat.",
"Changing your password on this homeserver will cause all of your other devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, and may make encrypted chat history unreadable.": "Změna hesla na tomto domovském serveru způsobí odhlášení všech ostatních zařízení. Tím se odstraní šifrovací klíče zpráv, které jsou na nich uloženy, a může se stát, že historie šifrovaných chatů nebude čitelná.",
"Live Location Sharing (temporary implementation: locations persist in room history)": "Sdílení polohy živě (dočasná implementace: polohy zůstávají v historii místnosti)",
"Location sharing - pin drop": "Sdílení polohy - zvolená poloha",
"An error occurred while stopping your live location": "Při ukončování sdílení polohy živě došlo k chybě",
"Enable live location sharing": "Povolit sdílení polohy živě",
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.": "Upozornění: jedná se o experimentální funkci s dočasnou implementací. To znamená, že nebudete moci odstranit historii své polohy a pokročilí uživatelé budou moci vidět historii vaší polohy i poté, co přestanete sdílet svou polohu živě v této místnosti.",
"Live location sharing": "Sdílení polohy živě",
"%(members)s and %(last)s": "%(members)s a %(last)s",
"%(members)s and more": "%(members)s a více"
}
Loading

0 comments on commit 1bddcc8

Please sign in to comment.