Skip to content

Commit

Permalink
fix(YouTube - Translations): Remove duplicates caused error
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
anddea committed May 28, 2024
1 parent f24d67b commit 5e904c0
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 0 additions and 9 deletions.
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/youtube/translations/ar/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1092,7 +1092,6 @@
<string name="revanced_sb_guidelines_preference_title">عرض الإرشادات</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_choose_category">اختر فئة المقطع</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">المقطع من\n\n%1$s\nإلى\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nجاهز للإرسال؟</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">المقطع من\n\n%1$s\nإلى\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nجاهز للإرسال؟</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_title">هل الأوقات صحيحة؟</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_disabled_category">الفئة معطلة في الإعدادات. تمكين الفئة للإرسال.</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_edit_by_hand_content">هل تود تعديل التوقيت لبداية أو نهاية المقطع؟</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/youtube/translations/el-rGR/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1118,7 +1118,6 @@ Playlists
<string name="revanced_sb_guidelines_preference_title">Προβολή οδηγιών</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_choose_category">Επιλέξτε την κατηγορία τμήματος</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">Το τμήμα είναι από\n\n%1$s\nσε\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nΈτοιμο για υποβολή;</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">Το τμήμα είναι από\n\n%1$s\nσε\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nΈτοιμο για υποβολή;</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_title">Είναι σωστοί οι χρόνοι;</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_disabled_category">Η κατηγορία είναι απενεργοποιημένη στις ρυθμίσεις. Ενεργοποιήστε την κατηγορία για υποβολή.</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_edit_by_hand_content">Θέλετε να επεξεργαστείτε τον χρονισμό του τμήματος από την αρχή ή από το τέλος του τμήματος;</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/youtube/translations/es-rES/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1109,7 +1109,6 @@ Limitación: es posible que los no me gusta no aparezcan en modo incógnito."</s
<string name="revanced_sb_guidelines_preference_title">Ver directrices</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_choose_category">Selecciona la categoría del segmento</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">El segmento es desde\n\n%1$s\nhasta\n%2$s\n\n(%3$s)\n\n¿Está listo para ser enviado?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">El segmento es desde\n\n%1$s\nhasta\n%2$s\n\n(%3$s)\n\n¿Está listo para ser enviado?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_title">¿Son correctos los tiempos?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_disabled_category">La categoría está desactivada en los ajustes. Activa la categoría para enviar.</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_edit_by_hand_content">¿Quieres editar el tiempo para el inicio o el final del segmento?</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/youtube/translations/hu-rHU/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1080,7 +1080,6 @@ Ide hosszan nyomva tartva megnyílik a YouTube beállítások."</string>
<string name="revanced_sb_guidelines_preference_title">Irányelvek megtekintése</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_choose_category">Válassza ki a szakasz kategóriáját</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">A szegmens:\n\n%1$s-tól\n\n%2$s-ig\n\n(%3$s)\n\nKészen áll a beküldésre?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">A szegmens:\n\n%1$s-tól\n\n%2$s-ig\n\n(%3$s)\n\nKészen áll a beküldésre?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_title">Helyesek az időpontok?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_disabled_category">A kategória letiltva a beállításokban. Engedélyezze a beküldéshez.</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_edit_by_hand_content">Akarja szerkeszteni a rész kezdetének vagy végének időzítését?</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/youtube/translations/ko-rKR/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1115,7 +1115,6 @@ DeArrow에 대해 자세히 알아보려면 여기를 누르세요."</string>
<string name="revanced_sb_guidelines_preference_title">가이드라인 보기</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_choose_category">구간 카테고리를 선택하세요.</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">선택한 구간이\n\n%1$s\n부터\n%2$s\n\n(%3$s) 까지 입니다.\n\n이렇게 제출하겠습니까?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">선택한 구간이\n\n%1$s\n부터\n%2$s\n\n(%3$s) 까지 입니다.\n\n이렇게 제출하겠습니까?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_title">설정한 구간이 정확합니까?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_disabled_category">이 카테고리는 비활성화되어 있습니다. 제출하려면 설정에서 활성화해야 합니다.</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_edit_by_hand_content">구간의 시작이나 끝을 편집하겠습니까?</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/youtube/translations/pl-rPL/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1097,7 +1097,6 @@ Ograniczenie: Liczba łapek w dół może nie być widoczna, gdy użytkownik nie
<string name="revanced_sb_guidelines_preference_title">Wyświetl wytyczne</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_choose_category">Wybierz kategorię segmentu</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">Segment jest od \n\n%1$s\ndo\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nGotowe do przesłania?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">Segment jest od \n\n%1$s\ndo\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nGotowe do przesłania?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_title">Czy te czasy są poprawne?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_disabled_category">Ta kategoria jest wyłączona w ustawieniach. Włącz kategorię, aby móc wysłać ten segment.</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_edit_by_hand_content">Chcesz edytować czas rozpoczęcia czy zakończenia segmentu?</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/youtube/translations/uk-rUA/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1114,7 +1114,6 @@
<string name="revanced_sb_guidelines_preference_title">Переглянути інструкцію</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_choose_category">Вибрати категорію сегмента</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">Сегмент від \n\n%1$s\nдо\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nНадіслати?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">Сегмент від \n\n%1$s\nдо\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nНадіслати?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_title">Час правильний?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_disabled_category">Категорія вимкнена у налаштуваннях. Увімкніть категорію, щоб надіслати.</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_edit_by_hand_content">Ви хочете змінити час початку чи кінця сегмента?</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/youtube/translations/vi-rVN/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1082,7 +1082,6 @@ Nhấn và giữ để mở Cài đặt YouTube."</string>
<string name="revanced_sb_guidelines_preference_title">Xem hướng dẫn</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_choose_category">Chọn danh mục phân đoạn</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">Phân đoạn này bắt đầu từ\n\n%1$s\nđến\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nĐã sẵn sàng gửi chưa?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">Phân đoạn này bắt đầu từ\n\n%1$s\nđến\n%2$s\n\n(%3$s)\n\nĐã sẵn sàng gửi chưa?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_title">Thời gian có chính xác không?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_disabled_category">Danh mục đã tắt trong cài đặt. Cho phép danh mục để gửi.</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_edit_by_hand_content">Bạn có muốn chỉnh sửa thời gian bắt đầu hoặc kết thúc phân đoạn không?</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/youtube/translations/zh-rTW/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1108,7 +1108,6 @@
<string name="revanced_sb_guidelines_preference_title">查看指南</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_choose_category">選擇片段類別</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">段落從\n\n%1$s\n到\n%2$s\n\n(%3$s)\n\n確定要提交?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_contents">段落從\n\n%1$s\n到\n%2$s\n\n(%3$s)\n\n確定要提交?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_confirm_title">時間是否正確?</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_disabled_category">類別在設定中被停用請啟用類別以提交</string>
<string name="revanced_sb_new_segment_edit_by_hand_content">是否要手動編輯片段的開始或結束時間?</string>
Expand Down

0 comments on commit 5e904c0

Please sign in to comment.