-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 424
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
64 changed files
with
1,761 additions
and
910 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,10 @@ | ||
# Translators: | ||
# Andrew Senetar <[email protected]>, 2021 | ||
# Fuan <[email protected]>, 2021 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Andrew Senetar <[email protected]>, 2021\n" | ||
"Last-Translator: Fuan <[email protected]>, 2021\n" | ||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/cs/)\n" | ||
"Language: cs\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Bitrate" | |
|
||
#: core\me\prioritize.py:37 | ||
msgid "Samplerate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vzorkovací frekvence" | ||
|
||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92 | ||
#: core\se\result_table.py:19 | ||
|
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Velikost (KB)" | |
|
||
#: core\pe\result_table.py:24 | ||
msgid "EXIF Timestamp" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Časové razítko EXIF" | ||
|
||
#: core\prioritize.py:156 | ||
msgid "Size" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,10 @@ | ||
# Translators: | ||
# Andrew Senetar <[email protected]>, 2021 | ||
# Fuan <[email protected]>, 2021 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Andrew Senetar <[email protected]>, 2021\n" | ||
"Last-Translator: Fuan <[email protected]>, 2021\n" | ||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/cs/)\n" | ||
"Language: cs\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -12,17 +13,19 @@ msgstr "" | |
|
||
#: core\app.py:42 | ||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Neexistují žádné označené duplikáty. Nic se nestalo." | ||
|
||
#: core\app.py:43 | ||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné vybrané duplikáty. Nic se nestalo." | ||
|
||
#: core\app.py:44 | ||
msgid "" | ||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " | ||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" | ||
msgstr "" | ||
"Chystáte se otevřít více souborů najednou. V závislosti na tom, s čím jsou " | ||
"tyto soubory otevřeny, to může způsobit docela nepořádek. Pokračovat?" | ||
|
||
#: core\app.py:71 | ||
msgid "Scanning for duplicates" | ||
|
@@ -58,27 +61,27 @@ msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity." | |
|
||
#: core\app.py:333 | ||
msgid "All marked files were copied successfully." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Všechny označené soubory byly úspěšně zkopírovány." | ||
|
||
#: core\app.py:334 | ||
msgid "All marked files were moved successfully." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Všechny označené soubory byly úspěšně přesunuty." | ||
|
||
#: core\app.py:335 | ||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Všechny označené soubory byly úspěšně odeslány do koše." | ||
|
||
#: core\app.py:343 | ||
msgid "Could not load file: {}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Soubor se nepodařilo načíst: {}" | ||
|
||
#: core\app.py:399 | ||
msgid "'{}' already is in the list." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "'{}' již je v seznamu." | ||
|
||
#: core\app.py:401 | ||
msgid "'{}' does not exist." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "'{}' neexistuje." | ||
|
||
#: core\app.py:410 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -88,25 +91,21 @@ msgstr "" | |
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. " | ||
"Pokračovat?" | ||
|
||
#: core\app.py:485 | ||
msgid "copy" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: core\app.py:485 | ||
msgid "move" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: core\app.py:486 | ||
msgid "Select a directory to {} marked files to" | ||
msgstr "" | ||
msgid "Select a directory to copy marked files to" | ||
msgstr "Vyberte adresář, do kterého chcete zkopírovat označené soubory" | ||
|
||
#: core\app.py:487 | ||
msgid "Select a directory to move marked files to" | ||
msgstr "Vyberte adresář, kam chcete přesunout označené soubory" | ||
|
||
#: core\app.py:527 | ||
msgid "Select a destination for your exported CSV" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vyberte cíl pro exportovaný soubor CSV" | ||
|
||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811 | ||
msgid "Couldn't write to file: {}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nelze zapisovat do souboru: {}" | ||
|
||
#: core\app.py:559 | ||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." | ||
|
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?" | |
|
||
#: core\app.py:774 | ||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{} duplicitní skupiny byly změněny změně priorit." | ||
|
||
#: core\app.py:821 | ||
msgid "The selected directories contain no scannable file." | ||
|
@@ -143,35 +142,35 @@ msgstr "Nalezeno %d shod" | |
|
||
#: core\gui\deletion_options.py:73 | ||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Posíláte-{} soubory do koše." | ||
|
||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15 | ||
msgid "Regular Expressions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Regulární výrazy" | ||
|
||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25 | ||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" | ||
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?" | ||
|
||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16 | ||
msgid "Filename" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Název souboru" | ||
|
||
#: core\me\scanner.py:21 | ||
msgid "Filename - Fields" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Název souboru - pole" | ||
|
||
#: core\me\scanner.py:22 | ||
msgid "Filename - Fields (No Order)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Název souboru - pole (bez objednávky)" | ||
|
||
#: core\me\scanner.py:23 | ||
msgid "Tags" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tagy" | ||
|
||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17 | ||
msgid "Contents" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Obsah" | ||
|
||
#: core\pe\matchblock.py:72 | ||
msgid "Analyzed %d/%d pictures" | ||
|
@@ -191,15 +190,15 @@ msgstr "Ověřeno %d/%d shod" | |
|
||
#: core\pe\matchexif.py:19 | ||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Přečetl EXIF %d/%d obrázků" | ||
|
||
#: core\pe\scanner.py:22 | ||
msgid "EXIF Timestamp" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Časové razítko EXIF" | ||
|
||
#: core\prioritize.py:70 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zádný" | ||
|
||
#: core\prioritize.py:100 | ||
msgid "Ends with number" | ||
|
@@ -211,11 +210,11 @@ msgstr "Nekončí číslem" | |
|
||
#: core\prioritize.py:102 | ||
msgid "Longest" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nejdelší" | ||
|
||
#: core\prioritize.py:103 | ||
msgid "Shortest" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nejkratší" | ||
|
||
#: core\prioritize.py:140 | ||
msgid "Highest" | ||
|
@@ -251,8 +250,8 @@ msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů" | |
|
||
#: core\scanner.py:147 | ||
msgid "Almost done! Fiddling with results..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Skoro hotovo! Fidlování s výsledky..." | ||
|
||
#: core\se\scanner.py:18 | ||
msgid "Folders" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Složky" |
Oops, something went wrong.