Skip to content
This repository has been archived by the owner on Apr 19, 2023. It is now read-only.

Commit

Permalink
Merge pull request #538 from hydra/bf-merges-20200603
Browse files Browse the repository at this point in the history
Bf merges 20200603
  • Loading branch information
hydra authored Jun 3, 2020
2 parents 9045476 + 586dc1f commit ddc39a3
Show file tree
Hide file tree
Showing 27 changed files with 2,496 additions and 501 deletions.
71 changes: 59 additions & 12 deletions locales/ca/messages.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -99,6 +99,10 @@
"message": "Polski",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_zh_TW": {
"message": "繁體中文",
"description": "Don't translate!!!"
},
"sensorDataFlashNotFound": {
"message": "Cap dataflash <br>xip trobat",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
Expand Down Expand Up @@ -550,7 +554,7 @@
"message": "Maquinari"
},
"defaultWelcomeText": {
"message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Cleanflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/cleanflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Cleanflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/cleanflight/cleanflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br /><br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un xip USB sèrie a CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />"
"message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Cleanflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/cleanflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Cleanflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/cleanflight/cleanflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un convertidor USB a sèrie CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Contribuir"
Expand Down Expand Up @@ -724,9 +728,6 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetòmetre"
},
"initialSetupDeclination": {
"message": "Declinació:"
},
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
Expand Down Expand Up @@ -863,6 +864,10 @@
"message": "L'acceleròmetre no s'ha calibrat i estan habilitades funcions que es basen en ell. Calibrar l’acceleròmetre.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "No s'ha seleccionat cap protocol de sortida del motor",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Un dels altres desarmar banderes està actiu quan es fa armament",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
Expand Down Expand Up @@ -1009,7 +1014,10 @@
"message": "Transmissor de vídeo"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
"message": "Increment temporal del valor I en grans canvis d'acceleració"
"message": "Activa Anti Gravity permanentment"
},
"featureANTI_GRAVITYTip": {
"message": "Si està desactivat, es pot utilitzar el mode 'ANTI GRAVITY' habilitant Anti Gravity amb un commutador de l'emisora."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtratge Notch dinamic de giro"
Expand Down Expand Up @@ -1128,9 +1136,6 @@
"configurationArmingHelp": {
"message": "Algunes opcions d'armat requereixen l'acceleròmetre habilitat"
},
"configurationMagDeclination": {
"message": "Declinació del magnetòmetre [graus]"
},
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "La direcció dels motors és inversa"
},
Expand Down Expand Up @@ -1302,6 +1307,9 @@
"message": "{{value}} kHz",
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
"configurationLoopTimeHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Assegureu-vos que la vostra controladora pot funcionar a aquestes velocitats. Comproveu l'estabilitat de la CPU i del cicle de temps. Si canvieu això, podreu requerir nous ajustos dels PID. CONSELL: Desactiveu l’acceleròmetre i altres sensors per obtenir més rendiment."
},
"configurationGPS": {
"message": "GPS"
},
Expand Down Expand Up @@ -1441,6 +1449,9 @@
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Càmera (Protocol RunCam)"
},
"portsFunction_FRSKY_OSD": {
"message": "OSD (Protocol FrSky)"
},
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Perfil $1"
},
Expand Down Expand Up @@ -1517,7 +1528,7 @@
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
"message": "Controla la força d’amortiment (terme D) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba a les guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de la derivada especificats a l’esquerra.<br><br>Els beneficis derivats complets s’obtenen en les entrades del stick, però només s’obtenen parcialment al propwash.<br>Ajustar el guany i avançament D_Min per controlar la sincronització, la sensibilitat i el temps.",
"message": "Controla la força d’amortiment (D-term) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba als guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de D_max a l'esquerra.<br><br>El guany complet de D_Max s’obtenen amb moviments ràpids del stick, però només s’obtenen parcialment durant el propwash.<br>Ajustar el guany de D_min i avançament per controlar la sensibilitat del guany adicional, i el temps.",
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
Expand Down Expand Up @@ -3203,10 +3214,10 @@
"message": "Límit de sortida del motor"
},
"pidTuningMotorLimit": {
"message": "Atenuació %"
"message": "Factor d'escala [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
"message": "Atenua les ordres del motor pel percentatge establert. Redueix la calor de ESC i del motor quan s'utilitzen bateries de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una embarcació destinada a 3S, proveu el 75%.<br> Assegureu-vos que tots els components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir."
"message": "Factor d'escala lineal de la sortida del motor (percentual). Redueix la calor actual i del motor de l’ESC quan sutilitzen piles de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una aeronau destinada a 3S, proveu el 75%.<br>Assegureu-vos que tots els vostres components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Recompte de cel·les"
Expand Down Expand Up @@ -3533,7 +3544,7 @@
"message": "Aquesta característica permet augmentar temporalment l’acceleració en moviments ràpids del stick, fet que augmenta el parell d’acceleració als motors, proporcionant una resposta de l’acceleració molt més ràpida."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Valor Dinàmic Idle [rpm]"
"message": "Valor Dinàmic Idle [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "Dynamic Idle millora el control a baixa rpm i redueix el risc de desíncs del motor. Corregeix problemes causats per l’acceleració del flux d’aire o alentiment de hèlix, millorant l’autoritat PID, l’estabilitat, la frenada del motor i la resposta. La rpm dinàmica de ralentí hauria d'estar aproximadament un 20% inferior a la rpm del vostre valor inactiu Dshot (vegeu la pestanya $t(tabMotorTesting.message) tab). Normalment no cal canviar el valor del idle DShot per defecte. Per a un temps d’inversió invertit més llarg, s’haurien de reduir el valor idle DShot i el Mínim rpm junts.<br><br>Visita <a href=\"https://github.com/cleanflight/cleanflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquesta entrada de la wiki</a> per obtenir més informació."
Expand Down Expand Up @@ -4873,10 +4884,16 @@
"message": "Armant des-habilitat",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningArmingDisabled": {
"message": "Reporta la raó mes important per no armar"
},
"osdWarningTextBatteryNotFull": {
"message": "Bateria no plena",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryNotFull": {
"message": "Avisa quan es connecta una bateria que no està totalment carregada"
},
"osdWarningTextBatteryWarning": {
"message": "Avís de bateria",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
Expand All @@ -4888,6 +4905,9 @@
"message": "Bateria critica",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryCritical": {
"message": "Alerta quan la tensió de la bateria caigui per sota del voltatge mínim de cel·la"
},
"osdWarningTextVisualBeeper": {
"message": "Beeper visual",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
Expand Down Expand Up @@ -4985,9 +5005,15 @@
"osdWarningUnknown": {
"message": "Avis desconegut (Els detalls s'afegiran a publicacions futures)"
},
"osdSectionHelpElements": {
"message": "Activa o desactiva els elements de OSD."
},
"osdSectionHelpVideoMode": {
"message": "Configura el mode de video esperat (hauria de funcionar en AUTO, d'altra forma configura-ho manualment)"
},
"osdSectionHelpUnits": {
"message": "Configura el sistema d’unitat utilitzat per a les lectures numèriques."
},
"osdSectionHelpTimers": {
"message": "Configureu els temporitzadors de vol."
},
Expand Down Expand Up @@ -5278,6 +5304,12 @@
"mainHelpLink": {
"message": "Serial Link Status"
},
"configurationEscProtocol": {
"message": "Protocol ESC/Motor"
},
"configurationEscProtocolHelp": {
"message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web del fabricant. <br><b> Tingueu cura de fer servir DSHOT900 i DSHOT1200, ja que no són molts els ESC que ho admeten!</b>"
},
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
"message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web dels fabricants."
},
Expand All @@ -5295,6 +5327,15 @@
"message": "Envia dades de l’ESC a la FC mitjançant telemetria DShot. Necessari per RPM Filtering i Idle dinàmic.<br> <br>: Nota: requereix un ESC compatible amb el firmware adequat, per exemple, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
},
"configurationGyroSyncDenom": {
"message": "Freqüència d'actualització del Giroscopi"
},
"configurationPidProcessDenom": {
"message": "Freqüencia de llaç del PID"
},
"configurationPidProcessDenomHelp": {
"message": "La freqüència màxima del bucle PID està limitada per la freqüència màxima que les actualitzacions poden ser enviades pel protocol ESC/motor escollit."
},
"configurationGyroUse32kHz": {
"message": "Habilita el mode de mostreig del gyro de 32kHz"
},
Expand All @@ -5304,9 +5345,15 @@
"configurationAccHardware": {
"message": "Acceleròmetre"
},
"configurationBaroHardware": {
"message": "Baròmetre (si existeix)"
},
"configurationMagHardware": {
"message": "Magnetòmetre (si és compatible)"
},
"configurationSmallAngle": {
"message": "Angle máxim d'armat [graus]"
},
"configurationSmallAngleHelp": {
"message": "L'aeronau no armarà si està inclinada certs graus. Només aplica si l'acceleròmetre està habilitat. Posar-ho a 180º deshabilitarà la comprovació."
},
Expand Down
Loading

0 comments on commit ddc39a3

Please sign in to comment.