-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
100% translated source file: 'vsf_dialogs.pot' on 'cs'.
- Loading branch information
1 parent
784c441
commit 6f74c79
Showing
1 changed file
with
39 additions
and
12 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,21 +1,25 @@ | ||
# Messages from vsf_dialogs.txt | ||
# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman | ||
# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman | ||
# This file is distributed under the same license as the PortaBase package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# jmbowman <[email protected]>, 2024 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PortaBase\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 15:16+0000\n" | ||
"Last-Translator: jmbowman <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/cs/)\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: jmbowman <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/cs/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: cs\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" | ||
|
||
# ccaddbbf363a4735b4101b24b9cf65a4 | ||
#: ../../vsf_dialogs.txt:4 | ||
|
@@ -29,7 +33,10 @@ msgid "" | |
"manage views, sortings, and filters. These three dialogs are very similar, " | ||
"differing only in the type of item being managed. Each one has the " | ||
"following components:" | ||
msgstr "K výběru a správě náhledů, pořadí a filtrů slouží tři tlačítka na tlačítkové liště. Jimi vyvolané dialogy si jsou velmi podobné, liší se jen typem spravovaných položek. Každý dialog obsahuje tyto součásti:" | ||
msgstr "" | ||
"K výběru a správě náhledů, pořadí a filtrů slouží tři tlačítka na tlačítkové" | ||
" liště. Jimi vyvolané dialogy si jsou velmi podobné, liší se jen typem " | ||
"spravovaných položek. Každý dialog obsahuje tyto součásti:" | ||
|
||
# b2177df15f354b5cb11dd5603efc1f1a | ||
#: ../../vsf_dialogs.txt:9 | ||
|
@@ -42,7 +49,10 @@ msgid "" | |
"The name of the currently selected item. If this is one of the pre-defined " | ||
"items such as \"All Columns\", \"Selected Column\", \"All Rows\", or \"Quick" | ||
" Filter\", the edit and delete buttons are disabled." | ||
msgstr "Jméno právě vybrané položky. Jde-li o některou z předdefinovaných položek, např. \"Všechny sloupce\", \"Vybraný sloupec\", \"Všechny záznamy\" či \"Vyhledat\", tlačítka pro editaci a smazání nejsou aktivní." | ||
msgstr "" | ||
"Jméno právě vybrané položky. Jde-li o některou z předdefinovaných položek, " | ||
"např. \"Všechny sloupce\", \"Vybraný sloupec\", \"Všechny záznamy\" či " | ||
"\"Vyhledat\", tlačítka pro editaci a smazání nejsou aktivní." | ||
|
||
# 0c04214346fc4438ab1933bfbdc6e004 | ||
#: ../../vsf_dialogs.txt:12 | ||
|
@@ -57,7 +67,12 @@ msgid "" | |
":ref:`filter editor <filter_editor>` to modify the currently selected item." | ||
" If the edit dialog is accepted, the changes will be immediately applied " | ||
"and you will be returned to the :ref:`data viewer <data_viewer>`." | ||
msgstr "Toto tlačítko, které je umístěno vpravo od jména vybrané položky, spustí :ref:`Editor náhledů<view_editor>`, :ref:`Editor pořadí<sorting_editor>` či :ref:`Editor filtrů <filter_editor>` s možností změny právě vybrané položky. Po odsouhlasení změn v editačním dialogu jsou změny ihned provedeny a uživatel je navrácen do :ref:`Prohlížeče dat <data_viewer>`." | ||
msgstr "" | ||
"Toto tlačítko, které je umístěno vpravo od jména vybrané položky, spustí " | ||
":ref:`Editor náhledů<view_editor>`, :ref:`Editor pořadí<sorting_editor>` či " | ||
":ref:`Editor filtrů <filter_editor>` s možností změny právě vybrané položky." | ||
" Po odsouhlasení změn v editačním dialogu jsou změny ihned provedeny a " | ||
"uživatel je navrácen do :ref:`Prohlížeče dat <data_viewer>`." | ||
|
||
# bddfa00b33be42f2a6f543269b172328 | ||
#: ../../vsf_dialogs.txt:15 | ||
|
@@ -71,7 +86,11 @@ msgid "" | |
"item. You will be returned to the data viewer with the default item of that" | ||
" type selected and applied (there is no default sorting, so after deleting a" | ||
" sorting the rows will not be sorted)." | ||
msgstr "Toto tlačítko, které je umístěno vpravo od tlačítka pro editaci, smaže právě vybranou položku. Uživatel je navrácen do Prohlížeče dat s vybranou a použitou výchozí položkou daného typu (protože není definováno žádné výchozí pořadí, po smazání požadí zůstanou záznamy neseřazeny)." | ||
msgstr "" | ||
"Toto tlačítko, které je umístěno vpravo od tlačítka pro editaci, smaže právě" | ||
" vybranou položku. Uživatel je navrácen do Prohlížeče dat s vybranou a " | ||
"použitou výchozí položkou daného typu (protože není definováno žádné výchozí" | ||
" pořadí, po smazání požadí zůstanou záznamy neseřazeny)." | ||
|
||
# 76727b33e7c0488c9f1530f8686273a6 | ||
#: ../../vsf_dialogs.txt:18 | ||
|
@@ -85,7 +104,11 @@ msgid "" | |
"view editor, sorting editor, or filter editor in order to create a new item " | ||
"of the appropriate type. If such an item is created, it will be set as " | ||
"current and you will be returned to the data viewer." | ||
msgstr "Toto tlačítko, které je umístěno pod jménem právě vybrané položky, spustí Editor náhledů, Editor pořadí či Editor filtrů s možností vytvořit novou položku daného typu. Je-li nová položka vytvořena, bude nastavena jako aktuální a uživatel bude vrácen do Prohlížeče dat." | ||
msgstr "" | ||
"Toto tlačítko, které je umístěno pod jménem právě vybrané položky, spustí " | ||
"Editor náhledů, Editor pořadí či Editor filtrů s možností vytvořit novou " | ||
"položku daného typu. Je-li nová položka vytvořena, bude nastavena jako " | ||
"aktuální a uživatel bude vrácen do Prohlížeče dat." | ||
|
||
# 3bc49ccd2e404855a52598acfce45822 | ||
#: ../../vsf_dialogs.txt:20 | ||
|
@@ -99,4 +122,8 @@ msgid "" | |
"appropriate type. Clicking on one of these will apply it and return you to " | ||
"the data viewer. If you wish to edit or delete the item, you can then " | ||
"launch this dialog again to do so." | ||
msgstr "Pod tlačítkem \"Nový...\" najdete seznam již existujících položek daného typu. Klepnutím na některou z nich bude tato použita jako aktuální a uživatel se vrátí do Prohlížeče dat. Chcete-li položku editovat či smazat, můžete tak učinit po dalším vyvolání tohoto dialogu." | ||
msgstr "" | ||
"Pod tlačítkem \"Nový...\" najdete seznam již existujících položek daného " | ||
"typu. Klepnutím na některou z nich bude tato použita jako aktuální a " | ||
"uživatel se vrátí do Prohlížeče dat. Chcete-li položku editovat či smazat, " | ||
"můžete tak učinit po dalším vyvolání tohoto dialogu." |