Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/website/
Translation: Picard/Website
  • Loading branch information
weblate committed Jan 10, 2025
1 parent 297eb17 commit 1c08403
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 632 additions and 677 deletions.
108 changes: 52 additions & 56 deletions website/frontend/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,22 +10,22 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 08:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Philipp Wolfer <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://translations.metabrainz.org/projects/picard/"
"website/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German "
"<https://translations.metabrainz.org/projects/picard/website/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"

#: website/frontend/templates/base.html:7
msgid ""
"Official website for MusicBrainz Picard, a cross-platform music tagger "
"written in Python."
msgstr ""
"Offizielle Website für MusicBrainz Picard, ein plattformübergreifender "
"Musik-Tagger, der in Python geschrieben wurde."
"Offizielle Website für MusicBrainz Picard, ein plattformübergreifender Musik-"
"Tagger, der in Python geschrieben wurde."

#: website/frontend/templates/base.html:11
#: website/frontend/templates/base.html:47
Expand All @@ -36,11 +36,10 @@ msgstr "MusicBrainz Picard"
#: website/frontend/templates/base.html:21
#: website/frontend/templates/index.html:11
msgid ""
"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz "
"database."
"Picard is a cross-platform music tagger powered by the MusicBrainz database."
msgstr ""
"Picard ist ein plattformübergreifender Musik-Tagger, der auf der "
"MusicBrainz-Datenbank basiert."
"Picard ist ein plattformübergreifender Musik-Tagger, der auf der MusicBrainz-"
"Datenbank basiert."

#: website/frontend/templates/base.html:42
msgid "Toggle navigation"
Expand Down Expand Up @@ -72,17 +71,17 @@ msgstr "Sprache"

#: website/frontend/templates/base.html:97
msgid ""
"Picard helps you organize your music collection by renaming your music "
"files and sorting them into a folder structure exactly the way you want "
"it. A variety of plugins are available and you can even write your own. "
"Picard supports a wide range of audio formats and can also lookup an "
"entire CD for you."
"Picard helps you organize your music collection by renaming your music files "
"and sorting them into a folder structure exactly the way you want it. A "
"variety of plugins are available and you can even write your own. Picard "
"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for "
"you."
msgstr ""
"Picard hilft dir, deine Musik-Sammlung zu organisieren, indem es deine "
"Musikdateien genauso wie du es möchtest umbenennt und in Ordner "
"einsortiert. Es steht eine Vielzahl an Plugins zur Verfügung und du "
"kannst sogar deine eigenen schreiben. Picard unterstützt viele Audio-"
"Formate und kann auch die gesamten Daten einer CD abfragen."
"Musikdateien genauso wie du es möchtest umbenennt und in Ordner einsortiert. "
"Es steht eine Vielzahl an Plugins zur Verfügung und du kannst sogar deine "
"eigenen schreiben. Picard unterstützt viele Audio-Formate und kann auch die "
"gesamten Daten einer CD abfragen."

#: website/frontend/templates/base.html:101
msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}"
Expand Down Expand Up @@ -278,8 +277,8 @@ msgstr "lies die FAQ"

#: website/frontend/templates/downloads.html:241
msgid ""
"In addition Picard is also available in the official repositories of most"
" Linux distributions."
"In addition Picard is also available in the official repositories of most "
"Linux distributions."
msgstr ""
"Zusätzlich ist Picard in den offiziellen Paketquellen der meisten Linux-"
"Distributionen verfügbar."
Expand Down Expand Up @@ -314,9 +313,9 @@ msgstr "Vorabversion, zip"

#: website/frontend/templates/downloads.html:354
msgid ""
"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. "
"See {urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard "
"source code."
"You can also view the latest Picard source code on {urlgithub|Github}. See "
"{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source "
"code."
msgstr ""
"Du kannst den aktuellen Picard-Quellcode auch auf {urlgithub|Github} "
"einsehen. Unter {urldev|Entwicklung} erfährst du, wie du zum Picard-"
Expand Down Expand Up @@ -348,24 +347,24 @@ msgstr "Viele Formate"

#: website/frontend/templates/index.html:42
msgid ""
"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A,"
" WMA, WAV, and more."
"Picard supports all popular music formats, including MP3, FLAC, OGG, M4A, "
"WMA, WAV, and more."
msgstr ""
"Picard unterstützt alle populären Musikformate, einschließlich MP3, FLAC,"
" OGG, M4A, WMA, WAV und mehr."
"Picard unterstützt alle populären Musikformate, einschließlich MP3, FLAC, "
"OGG, M4A, WMA, WAV und mehr."

#: website/frontend/templates/index.html:49
msgid "Comprehensive Database"
msgstr "Umfassende Datenbank"

#: website/frontend/templates/index.html:58
msgid ""
"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database "
"to provide accurate information about millions of music releases."
"Picard uses the open and community-maintained {url|MusicBrainz} database to "
"provide accurate information about millions of music releases."
msgstr ""
"Picard verwendet die offene und von der Community betriebene "
"{url|MusicBrainz}-Datenbank, um akkurate Informationen zu Millionen von "
"Musik-Veröffentlichungen zu bieten."
"Picard verwendet die offene und von der Community betriebene {url|"
"MusicBrainz}-Datenbank, um akkurate Informationen zu Millionen von Musik-"
"Veröffentlichungen zu bieten."

#: website/frontend/templates/index.html:66
msgid "AcoustID"
Expand All @@ -376,8 +375,8 @@ msgid ""
"Picard uses {url|AcoustID} audio fingerprints, allowing files to be "
"identified by the actual music, even if they have no metadata."
msgstr ""
"Picard verwendet {url|AcoustID} Audio-Fingerabdrücke, um Dateien anhand "
"der Musik zu identifizieren, ganz ohne vorhandene Metadaten."
"Picard verwendet {url|AcoustID} Audio-Fingerabdrücke, um Dateien anhand der "
"Musik zu identifizieren, ganz ohne vorhandene Metadaten."

#: website/frontend/templates/index.html:85
msgid "CD Lookups"
Expand All @@ -386,8 +385,7 @@ msgstr "CD-Abfrage"
#: website/frontend/templates/index.html:86
msgid "Picard can lookup entire music CDs with a click."
msgstr ""
"Picard kann mit nur einem Klick die gesamten Daten einer Musik-CD "
"abfragen."
"Picard kann mit nur einem Klick die gesamten Daten einer Musik-CD abfragen."

#: website/frontend/templates/index.html:93
msgid "Open Source"
Expand All @@ -399,16 +397,17 @@ msgid ""
"{urlgithub|GitHub} where it’s\n"
" actively developed by some awesome developers."
msgstr ""
"Picard ist unter der {urlgpl|GPL 2.0 (oder höher)} lizenziert und wird "
"auf {urlgithub|GitHub} von großartigen Entwicklern weiterentwickelt."
"Picard ist unter der {urlgpl|GPL 2.0 (oder höher)} lizenziert und wird auf "
"{urlgithub|GitHub} von großartigen Entwicklern weiterentwickelt."

#: website/frontend/templates/index.html:109
msgid "Cover Art"
msgstr "Cover-Art"

#: website/frontend/templates/index.html:110
msgid "Picard can find and download the correct cover art for your albums."
msgstr "Picard kann das richtige Cover für deine Alben finden und herunterladen."
msgstr ""
"Picard kann das richtige Cover für deine Alben finden und herunterladen."

#: website/frontend/templates/index.html:119
msgid "Scripting"
Expand All @@ -417,25 +416,23 @@ msgstr "Scripting"
#: website/frontend/templates/index.html:120
msgid ""
"A flexible but easy to learn scripting language allows you to exactly "
"specify how your music files will be named and how the tags will look "
"like."
"specify how your music files will be named and how the tags will look like."
msgstr ""
"Eine flexible aber einfach zu erlernende Scriptsprache erlaubt dir genau "
"festzulegen, wie deine Musikdateien benannt und wie die Tags aussehen "
"werden."
"festzulegen, wie deine Musikdateien benannt und wie die Tags aussehen werden."

#: website/frontend/templates/index.html:127
msgid "Plugin Support"
msgstr "Plugin-Unterstützung"

#: website/frontend/templates/index.html:129
msgid ""
"If you need a particular feature, you can choose from a selection of "
"{url|available plugins} or write\n"
"If you need a particular feature, you can choose from a selection of {url|"
"available plugins} or write\n"
" your own."
msgstr ""
"Wenn du ein bestimmtes Feature benötigst, kannst du aus einer Vielzahl "
"{url|verfügbarer Plugins} wählen oder dein eigenes schreiben."
"Wenn du ein bestimmtes Feature benötigst, kannst du aus einer Vielzahl {url|"
"verfügbarer Plugins} wählen oder dein eigenes schreiben."

#: website/frontend/templates/index.html:148
msgid "v{version} for Windows (64-bit)"
Expand All @@ -455,20 +452,20 @@ msgstr "Verfügbare Plugins"

#: website/frontend/templates/plugins.html:30
msgid ""
"This is a list of plugins that are currently available for use with "
"Picard."
"This is a list of plugins that are currently available for use with Picard."
msgstr "Dies ist eine Liste an Plugins, die derzeit für Picard verfügbar sind."

#: website/frontend/templates/plugins.html:31
msgid ""
"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x "
"releases use API v1."
"The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases "
"use API v1."
msgstr ""
"Die aktuelle Version von Picard 2.x verwendet API v2. Die älteren Picard "
"1.x-Versionen verwenden API v1."
"Die aktuelle Version von Picard 2.x verwendet API v2. Die älteren Picard 1.x-"
"Versionen verwenden API v1."

#: website/frontend/templates/plugins.html:32
msgid "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}."
msgid ""
"The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}."
msgstr ""
"Die Tabelle wird aus den Daten unseres {urlrepo|Plugin-Repositoriums} "
"generiert."
Expand Down Expand Up @@ -525,4 +522,3 @@ msgstr ""

#~ msgid "EU Mirror"
#~ msgstr "EU-Mirror"

Loading

0 comments on commit 1c08403

Please sign in to comment.