Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

typoを見つけたので段落の共通化もしました。 #3206

Open
wants to merge 2 commits into
base: doc_ja_16
Choose a base branch
from

Conversation

noborus
Copy link
Contributor

@noborus noborus commented Jan 26, 2025

typo 無効にする場合に>は

@noborus noborus added the version 16 version 16を対象 label Jan 26, 2025
Copy link
Contributor

@KenichiroTanaka KenichiroTanaka left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

対応ありがとうございます。気づいたところがあるので見ていただいってもいいでしょうか。

@@ -173,7 +173,7 @@ CLUSTER [VERBOSE]
be omitted, in which case <literal>TRUE</literal> is assumed.
-->
選択したオプションをオンにするかオフにするか指定します。
オプションを有効にする場合には<literal>TRUE</literal>、<literal>ON</literal>または<literal>1</literal>と書くことができ、無効にする場合に>は<literal>FALSE</literal>、<literal>OFF</literal>または<literal>0</literal>と書くことができます。
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

対応ありがとうございます。

「選択したオプションをオンにするかオフにするか指定します。
オプションを有効にする場合には〜」
直前の文と合わせて見ると、↑のようになるのですが、「オン、オフ」と「有効、無効」が混じってしまっているように見えます。
どちらかに統一した方が良いでしょうか?(感覚的には有効・無効かなと思いますがどうでしょうか。)

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ありがとうございます。有効、無効に修正しました。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants