-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
作为初级开发人员,我没有学过的 7 个绝对真理 #6212
作为初级开发人员,我没有学过的 7 个绝对真理 #6212
Conversation
@@ -5,179 +5,179 @@ | |||
> * 译者: | |||
> * 校对者: | |||
|
|||
# 7 absolute truths I unlearned as junior developer | |||
# 作为初级开发人员,我没有学过的7个绝对真理 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
# 作为初级开发人员,我没有学过的7个绝对真理 | |
# 作为初级开发人员,我没有学过的 7 个绝对真理 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
注意
Unlearn 是指之前形成了一项想法,后来放弃了这个想法
中文可以说 抛开、放下、破除
整个标题可翻译为: 我身为初级开发者学会放下的 7 项真理
|
||
![thumbnail](https://monicalent.com/images/typing-with-flowers.jpg) | ||
|
||
Next year, I’ll be entering my 10th year of being formally employed to write code. Ten years! And besides actual employment, for nearly 2⁄3 of my life, I’ve been building things on the web. I can barely remember a time in my life where I didn’t know HTML, which is kind of weird when you think about it. Some kids learn to play an instrument or dance ballet, but instead I was creating magical worlds with code in my childhood bedroom. | ||
明年,我将进入正式受雇编写代码的第10个年头。十年了!除了实际工作之外,在我生命的近三分之二的时间里,我一直在网站上建造东西。我几乎不记清在我的生活中何时我不知道 HTML,这想想看是有点奇怪。有些孩子学习演奏乐器或跳芭蕾,而我却在我童年的卧室里用代码创造了一个神奇的世界。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
明年,我将进入正式受雇编写代码的第10个年头。十年了!除了实际工作之外,在我生命的近三分之二的时间里,我一直在网站上建造东西。我几乎不记清在我的生活中何时我不知道 HTML,这想想看是有点奇怪。有些孩子学习演奏乐器或跳芭蕾,而我却在我童年的卧室里用代码创造了一个神奇的世界。 | |
明年,我将进入正式受雇编写代码的第 10 个年头。十年了!除了实际工作之外,在我生命的近三分之二的时间里,我一直在网站上建造东西。我几乎不记清在我的生活中何时我不知道 HTML,这想想看是有点奇怪。有些孩子学习演奏乐器或跳芭蕾,而我却在我童年的卧室里用代码创造了一个神奇的世界。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
数字和中文之间也要空格,全文基本没这样做。这个在格式要求理由说明,再检查修改一下
|
||
### 1\. I’m a senior developer | ||
### 1\. 我是一个高级开发人员 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
### 1\. 我是一个高级开发人员 | |
### 1. 我是一个高级开发人员 |
校对认领 |
@Ultrasteve 好的呢 🍺 |
校对认领 |
@portandbridge 妥妥哒 🍻 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
翻译幸苦了。我认为您翻译的时候需要多考虑上下文的逻辑是否通顺。通常因为语言习惯存在差异,直接翻译是不太好的,我们需要get到作者的意思后,在脑海里把它转化为中文再表达输出出来。虽然一个一个单词是翻译正确了,但整句连起来意思就不通顺了,因此翻译过后最好自己再读一次,用中文的视角来看看能不能让人读懂。
建议您再全文看看,如果您需要帮助可以随时留言。
|
||
In reflecting on this first decade of getting regularly paid money to type weird symbols into my Terminal, I wanted to take some time to share **some of the ways my thinking shifted over the years as a developer**. | ||
回想一下这第一个十年,我经常拿着钱在我的终端上输入奇怪的符号,我想花些时间来分享**作为一名开发人员,我多年来思维转变的一些方式**。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【回想一下这第一个十年,我经常拿着钱在我的终端上输入奇怪的符号】->【回想起我这每天都在终端中敲入奇怪命令的十年工薪生活】
|
||
To be clear, **I think junior developers are awesome** and just showing up to learn already takes a ton of courage. This post is about my own journey and learnings, and isn’t meant to be a generalization about how all junior devs think or behave. | ||
说清楚,**我认为初级开发人员很棒**,因为仅仅为了学习而出现就需要很大的勇气。而这篇文章是关于我自己的经历和学习,并不是要概括所有初级开发者的想法或行为。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【说清楚】->【我澄清一下】
|
||
I hope you enjoy the post and can relate a little bit 😄 | ||
我希望你喜欢这篇文章并且可以稍微介绍一下。😄 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【可以稍微介绍一下】->【产生一些共鸣】
|
||
![thumbnail](https://monicalent.com/images/typing-with-flowers.jpg) | ||
|
||
Next year, I’ll be entering my 10th year of being formally employed to write code. Ten years! And besides actual employment, for nearly 2⁄3 of my life, I’ve been building things on the web. I can barely remember a time in my life where I didn’t know HTML, which is kind of weird when you think about it. Some kids learn to play an instrument or dance ballet, but instead I was creating magical worlds with code in my childhood bedroom. | ||
明年,我将进入正式受雇编写代码的第 10 个年头。十年了!除了实际工作之外,在我生命的近三分之二的时间里,我一直在网站上建造东西。我几乎不记清在我的生活中何时我不知道 HTML,这想想看是有点奇怪。有些孩子学习演奏乐器或跳芭蕾,而我却在我童年的卧室里用代码创造了一个神奇的世界。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【我一直在网站上建造东西】->【我一直在开发网络相关的东西】
我觉得这里on应该是about的意思
> | ||
> **That’s why mentors are so important**, and the team you work with is worth so much more than a couple bucks in your paycheck. Don’t accept a junior position where you’ll be working alone, if you can help it! And don’t accept your first role (or, honestly, any role) based on salary alone. The team is where the real value is. | ||
> **这就是为什么导师如此重要。** 和你一起工作的团队比你薪水中的几块钱更有价值。如果你能帮忙的话,不要接受你将独自工作的初级职位!不要仅仅因为薪水就接受你的第一个角色(或者老实说,任何角色)。团队才是真正的价值所在。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【如果你能帮忙的话】->【如果你能控制住自己的话】
I can not help myself. 我不能控制我自己,这里help 是控制的意思
|
||
When I entered my first company, it was honestly the first time I was working a lot with code other people had written. Sure, I had done it a little bit at my first job, but I never really had to come into an existing codebase and to figure out what the heck was going on. That’s because the one time that happened, I rewrote all the code instead of trying to figure out how it worked. | ||
当我进入我的第一家公司,老实说,这是我第一次大量使用别人写的代码。当然,在我的第一份工作中,我已经做了一点,但是我从来没有真正进入一个现有的代码库,并弄清楚到底发生了什么。那是因为那一次,我重写了所有代码,而不是试图弄清楚它是如何工作的。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【那是因为那一次】->【因为每次遇到这种问题的时候】
|
||
I started commenting **everything** just to try to make sense out of it. Annotations for every function I could get my hands on. | ||
我开始注释**一切**只是为了试图理解它。我可以找到的每个函数的注释。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【我可以找到的每个函数的注释。】->【对我可以接触到的所有函数作注释】
|
||
I learned all that fancy Angular-specific JSDoc syntax. My code was always twice as long because it had so much documentation and so many comments 👌 | ||
我学习了所有那些奇特的专用于 Angular 的 JSDoc 语法。于是我的代码总是一般的代码两倍长,因为它有这么多文档和评论。 👌 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【因为它有这么多文档和评论。】->【因为里面有许多注解和注释】
|
||
If you thought I was neurotic from the last point, just wait until this one! For a while in my career, I thought that any code I considered “messy” was in fact **technical debt**. Technical debt is a funny term because if you ask people to give you an example of what it is, there are so many different things that it could be. | ||
如果你从最后一点就认为我神经质,那就等到这一点吧!在我职业生涯的一段时间里,我认为任何我认为“混乱”的代码实际上都是**技术债务**。 技术债务是一个有趣的术语,因为如果你让人们给你举一个例子来说明它是什么,那么可能会有很多不同的东西。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【那么可能会有很多不同的东西。】->【可能会得到许多不同的解释】
|
||
Because why not? The job title is “senior developer”, not “senior communicator” or “senior project manager”. I didn’t really understand how many other skills I could possibly need to develop in order to be truly senior. | ||
难道不是吗?职位名称是高级开发人员,而不是“高级沟通者”或“高级项目经理”。 我真的不清楚,要想成为真正所有领域的高级,我还需要发展多少其他技能。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
【我还需要发展多少其他技能。】->【我还需要学习多少其他的技能】
好的好的,谢谢了。我再改改,很感谢您 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
先写那么多
&& 表示意思和原文有出入
~~ 表示有关标点符号或者通顺程度的意见
|
||
For a long time I thought that was what it meant to to be a senior developer. | ||
很长一段时间,我认为这就是成为一名高级开发人员的所意味着的。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
~~
我以为成为高级开发人员就是这么一回事
@@ -5,179 +5,179 @@ | |||
> * 译者: | |||
> * 校对者: | |||
|
|||
# 7 absolute truths I unlearned as junior developer | |||
# 作为初级开发人员,我没有学过的7个绝对真理 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
注意
Unlearn 是指之前形成了一项想法,后来放弃了这个想法
中文可以说 抛开、放下、破除
整个标题可翻译为: 我身为初级开发者学会放下的 7 项真理
|
||
![thumbnail](https://monicalent.com/images/typing-with-flowers.jpg) | ||
|
||
Next year, I’ll be entering my 10th year of being formally employed to write code. Ten years! And besides actual employment, for nearly 2⁄3 of my life, I’ve been building things on the web. I can barely remember a time in my life where I didn’t know HTML, which is kind of weird when you think about it. Some kids learn to play an instrument or dance ballet, but instead I was creating magical worlds with code in my childhood bedroom. | ||
明年,我将进入正式受雇编写代码的第 10 个年头。十年了!除了实际工作之外,在我生命的近三分之二的时间里,我一直在网站上建造东西。我几乎不记清在我的生活中何时我不知道 HTML,这想想看是有点奇怪。有些孩子学习演奏乐器或跳芭蕾,而我却在我童年的卧室里用代码创造了一个神奇的世界。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
~~
明年就是我正式受雇以编程为业的第 10 个年头了
|
||
In reflecting on this first decade of getting regularly paid money to type weird symbols into my Terminal, I wanted to take some time to share **some of the ways my thinking shifted over the years as a developer**. | ||
回想一下这第一个十年,我经常拿着钱在我的终端上输入奇怪的符号,我想花些时间来分享**作为一名开发人员,我多年来思维转变的一些方式**。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
~~
getting regularly paid money to type weird symbols into my Terminal 是自谦的说法,和前文一样讲的是受雇编程
可以翻译为:
这是往终端里打打奇怪文字就能定期伸手拿钱的头一个十年;回想这段时光,我打算花些时间和各位分享下:作为开发者,我有些想法在此间发生了转变
|
||
For today’s senior developers: Maybe you can relate, and also have some funny (and humbling) stories to share about your own life lessons when you were a junior dev. | ||
对于现在的高级开发人员:也许你可以讲述一些有趣(和谦卑)的故事来分享你年轻时的人生经历。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
can relate
会有所共鸣
|
||
I mean they wouldn’t have given me this job title if I wasn’t really senior, right?! Surely, my impressive experience had brought me to this point, and people should listen to me!! Already at the pinnacle of my technical career, and the youngest developer in the office. | ||
我的意思是,如果我的职位不是很高的话,他们不会给我这个职位的,对吧?当然,是我令人印象深刻的经历让我走到了这一步,人们应该听我的!我已经是处在技术生涯的巅峰,我也是办公室里最年轻的开发者。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
senior 指的是资深。整句说的是 要不是我有丰富的经验,他们怎么会给我这个职衔呢?
> | ||
> **Not all experience is created equal.** My experience coding in my bedroom, working as a student, working in CS research, and working at a growing startup are all valuable kinds of experience. But they aren’t all the same. Early in your career, you can learn 10x more in a supportive team in 1 year, than coding on your own (or with minimal feedback) for 5 years. If your code is never reviewed by other developers, you will not learn as fast as you can – by an enormous factor. | ||
> **并非所有的经验生来平等。** 我在卧室编码、学生时代的工作、计算机科学研究领域的工作以及在一家成长中的初创企业工作的经历都是很有价值的经历。但它们并不都一样。在你职业生涯的早期,在可以在一年的时间里,在一个支持团队中,学到比 5 年内自己编码(或者用最少的反馈)多 10 倍的东西。如果你的代码从未被其他开发人员审查过,你将无法以最快的速度学习 —— 这是一个巨大的因素。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
~~
在你职业生涯的早期,在可以在一年的时间里,在一个支持团队中,学到比 5 年内自己编码(或者用最少的反馈)多 10 倍的东西
->
在职业生涯的初期,你在支援到位的团队工作一年所能学到的东西,要比你一个人(或是只有少量反馈的情况下)编程五年多十倍。
|
||
For the first half of my career, I worked in research. Specifically, I worked on an publicly-funded project for about 3 1⁄2 years, and then at a university at the NLP chair for a year and a half. I can tell you one thing: **programming in research is completely different than programming in the industry**. | ||
在我职业生涯的前半段,我从事研究工作。具体来说,我在一个公共资助的项目上工作了大约 3 年半,然后在一所大学担任NLP主席一年半。我可以告诉你的是:**研究中的编程与行业中的编程完全不同**。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
~~
NLP 前后和中文汉字之间需要有 1 个空格
|
||
For the most part, you aren’t building applications. You’re working on algorithms or parsing data sets. Alternatively, if you are building an application, chances are your work is being publicly funded – which means it’s free for others to use and usually open-source. And when something is free, that means, for the most part, you are not **really** responsible to make sure it’s always perfectly available. | ||
大多数情况下,你不是在构建应用程序。你是在研究算法或解析数据集。或者,如果你正在构建一个应用程序,那么你的工作很可能是由公共资助的,这意味着其他人可以免费使用,而且通常是开源的。当某样东西是免费的,这意味着,在很大程度上,你没有责任确保它总是完全可用。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
~~
当某样东西是免费的 ->
某样东西是免费的话,
|
||
Nada. Zip. Null. Undefined. NaN tests. | ||
没事。压缩、Null、Undefined、NaN 测试。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
zip 在这里是俚语,表示“nothing”
这里可以和前面的 nada (西班牙语的nothing),甚至是整句一起调整成中文会用的俏皮说法
比如:
没有/木有/毫无/m-éi ,méi。
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
学到了学到了!感谢
好的~很感谢! |
两位校对者的建议,我都在文章中修改了,很感谢两位,我也修改了一些地方
我觉得挺好的,感觉可以交了 |
我还没完成校对 |
没事没事,等你 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
|
||
For the first half of my career, I worked in research. Specifically, I worked on an publicly-funded project for about 3 1⁄2 years, and then at a university at the NLP chair for a year and a half. I can tell you one thing: **programming in research is completely different than programming in the industry**. | ||
在我职业生涯的前半段,我从事研究工作。具体来说,我在一个公共资助的项目上工作了大约 3 年半,然后在一所大学担任 NLP 主席一年半。我可以告诉你的是:**研究中的编程与行业中的编程完全不同**。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
~~
research/academia - industry 这两种不同的工作环境程序员们你们是用什么词形容的呢?
research 是研究圈/学术界吗?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
大概的意思就是做学术研究和做工程是不一样的
学术研究就是发论文那种
做工程就更多在做业务
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@cyz980908
啊我的意思就是说你用程序员习惯指称 industry 和 research 这两种工作环境的词对译就可以了
|
||
Expectations about how the industry would work. There would be automated deployment. Pull requests and code review. It was going to be glorious! Finally the [code quality](#4-code-quality-matters-most) I had been longing for! But beyond quality code with **proper standards** and **best practices**, I strongly believed, **everyone in the software industry writes tests**. | ||
我对这个行业如何运作的预期,是将会有自动部署、拉请求和代码审查。这些都是极好的!终于实现了我梦寐以求的 [代码质量](#4-代码质量最重要)!但我坚信,除了使用**适当的标准**和**最佳实践编**写高质量代码之外,**软件行业的每个人都要写测试**。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
这句的 expectation 是紧接着上一句说的。
意思是这句话应该理解成 (those) expectations (from the academia were) about how the industry would work. (I expect that) there would be xxxxx
而那都是些有关业界运作的想法。我觉得该有
|
||
So imagine my surprise when I showed up at my first day on the job at a startup and found no tests at all. No tests in the frontend. No tests in the backend. Just, no tests. | ||
所以想象一下,当我在一家初创公司上班的第一天,却发现没有任何测试时,我有多么的惊讶。前端没有测试。后端没有测试。而且是仅仅没有测试。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
just 在这里的意思是“总之就是这么个意思”
总之就是不做测试。
|
||
Nada. Zip. Null. Undefined. NaN tests. | ||
Null、Undefined、NaN 测试一个都木有。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Null Undefine NaN 都是错误/不存在/无定义的意思
中文这么写可能会让人误解为测试的名称
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
未定义的值和定义未赋值的数据类型是undefined,null是一种特殊的object,NaN是一种特殊的number
在JS中这几个都是保留字,所以就写英文吧,您觉得呢?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
还是就直接翻译成
一个测试都没有
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
我感觉作者只是拿一堆表示错误或者没有的字来强调“没有”
你可以按另一位校对者的建议译成没!有!测!试!
|
||
Not only were there **no tests**, but no one seemed to have a problem with the lack of tests! With a bit of naivety, I assumed the reason there were no tests was because people just didn’t know how to write tests for AngularJS. If I taught them how, everything would be OK and we’d start to have tests. Wrong! Long story short, years and years later, we’ve made huge progress on adding automated tests to our code, and it wasn’t as straightforward as I thought it would be. | ||
这里不仅**没有测试**,而且似乎没有人认为缺乏测试有问题!往好的方面想,我假设没有测试的原因是人们不知道如何为 AngularJS 编写测试。如果我教他们怎么做,一切都会好的,我们会开始测试。错了!长话短说,多年以后,我们会在向代码中添加自动化测试方面取得巨大的进步,但这并不像我想象的那样简单。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
with a bit of naivety 为什么译成好的方面了呢?
我有点天真地猜想:不做测试,是因为大家xxxxxxxxxxxxxxxx
|
||
If you thought I was neurotic from the last point, just wait until this one! For a while in my career, I thought that any code I considered “messy” was in fact **technical debt**. Technical debt is a funny term because if you ask people to give you an example of what it is, there are so many different things that it could be. | ||
如果你从最后一点就认为我神经质,那就等到这一点吧!在我职业生涯的一段时间里,我认为任何我认为“混乱”的代码实际上都是**技术债务**。技术债务是一个有趣的术语,因为如果你让人们给你举一个例子来说明它是什么,可能会得到许多不同的解释。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
the last point
刚刚说到的那点
如果你看完刚才那点就觉得我很神经质的话,别急,这点我还没说呢
> | ||
> **Having some technical debt is healthy.** Sometimes we take a shortcut because we need to borrow time, and for that we give up some of our speed in the future. Having pieces of code that are in fact “technical debt” is okay, so long as you recognize you’ll likely need to pay that debt back. If you think your codebase is free of technical debt, there is a good chance you’re over-emphasizing **polish** instead of **delivery**. And boy did I do that! | ||
> **持有一些技术债是健康的。** 有时候我们走捷径是因为我们需要借时间,为此,我们放弃了未来的速度。拥有一些真正的“技术债”的代码是可以的,只要你意识到你可能需要偿还这些债。如果你认为你的代码库没有技术债务,那么你很可能过分强调**完美**而不是**交付**。天哪,我做到了! |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
&&
And boy did I do that 是强调我就犯过同样的错误
可以译成中文的俏皮话,比如
呜呜呜,说的就是我!
|
||
### 7\. Seniority means being the best at programming | ||
### 7. 高级意味着最擅长编程 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
建议考虑全文 seniority 和 senior 的译法
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
把高级换成资深??能具体说说吗?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@cyz980908
我不确定程序员们平时是用“高级”还是“资深“谈论一个人的经验多少。你可以根据经验选择合适的词语
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
好的
|
||
Because why not? The job title is “senior developer”, not “senior communicator” or “senior project manager”. I didn’t really understand how many other skills I could possibly need to develop in order to be truly senior. | ||
难道不是吗?职位名称是高级开发人员,而不是“高级沟通者”或“高级项目经理”。我真的不清楚,要想成为真正所有领域的高级,我还需要学习多少其他的技能。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
最后一句话是要根据文意理解的
上一段和这一段说的都是,我以为资深开发者就是说在写代码这件事(而不是沟通或者项目管理)上经验丰富
我是真的搞不懂,要成为一名真正的资深开发者,还得学些什么其他技能
> | ||
> **Not everyone will become “senior” during their career.** Seniority is the result of many accrued years of experience. And yet, years of experience is a necessary but not sufficient condition for seniority. It also has to be the right kind of experience in which you internalized the right lessons and successfully apply those learnings for the future. Sometimes bigger lessons can take a year or more to fully manifest – that’s why years of experience still matter, even if you’re a really good coder. | ||
> **不是每个人都会在职业生涯中成为“高级。** 高级是多年积累经验的结果。然而,多年的经验是高级的必要条件,但不是充分条件。它还必须是一种正确的经验,在这种经验中,你内化了正确的教训,并成功地将这些学习到的应用到未来。有时候,更大的教训可能需要一年或更长时间才能完全被发现 —— 这就是为什么多年的经验仍然重要,即使你是一个非常好的程序员。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
漏了后面的引号
|
||
# 7 absolute truths I unlearned as junior developer | ||
# 作为初级开发人员,我学会放下的 7 个项真理 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
7 项
但是建议考虑全文 seniority 和 senior 的译法,还未修改
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@cyz980908 @Ultrasteve @portandbridge 麻烦确认一下校对和修改情况,没有问题告知我,就 merge 了哈
@leviding 我这边确定是没啥问题了 |
没问题 |
@cyz980908 已经 merge 啦~ 快快麻溜发布到 掘金,然后在本 PR 下回复文章链接,方便及时添加积分哟。 掘金翻译计划有自己的知乎专栏,你也可以投稿哈,推荐使用一个好用的插件。 |
* 翻译文章完成 有限地方翻译的不太好,可能要辛苦校对的同学了 * 修改了格式 翻译格式不对,修改了格式 * 再次修改 再次修改文章翻译格式 * 修改文章格式 修改了数字与中文之间的空格问题 * 按照校对者的建议修改了文章 两位校对者的建议,我都在文章中修改了,很感谢两位,我也修改了一些地方 * 按照要求修改好了 又修改了文章格式,增加了译者和校对者 * 针对校对者的意见修改文章 但是建议考虑全文 seniority 和 senior 的译法,还未修改 * Update absolute-truths-unlearned-as-junior-developer.md * 最后修改了 最后的版本了 * 应该是最后一次了吧 按照全部建议修改了文章 * Update absolute-truths-unlearned-as-junior-developer.md
This reverts commit cc0ed8c.
This reverts commit cc0ed8c.
有限地方翻译的不太好,可能要辛苦校对的同学了
译文翻译完成,resolve #6184